"تقنيات الرصد" - Translation from Arabic to English

    • monitoring techniques
        
    This part could cover all those monitoring techniques which would not become part of the International Monitoring System. UN ويمكن أن يغطي هذا الجزء جميع تقنيات الرصد التي لن تصبح جزءاً من نظام الرصد الدولي.
    This part could cover all those monitoring techniques which would not become part of the International Monitoring System. UN ويمكن أن يغطي هذا الجزء جميع تقنيات الرصد التي لن تصبح جزءاً من نظام الرصد الدولي.
    The monitoring techniques are already available for the majority of possible storage sites UN تتوفر تقنيات الرصد بالفعل لمعظم مواقع التخزين المحتملة
    Differing monitoring techniques make comparisons difficult. UN كما أن تباين تقنيات الرصد يجعل المقارنة صعبة.
    As the negotiating process unrolls, views may differ on what other monitoring techniques may be required and to what extent. UN ومع تكشف العملية التفاوضية، قد تختلف اﻵراء عن ماهية ومدى تقنيات الرصد اﻷخرى التي قد تكون مطلوبة.
    Training in monitoring techniques and in the maintenance of the monitoring equipment will be organized. UN كما سينظم التدريب على تقنيات الرصد وعلى صيانة معدات الرصد.
    Priority will be given to areas of activity which relate to particularly urgent human rights needs in Cambodia, such as the development of programmes for women, children, minorities and disabled persons, and training of NGOs on monitoring techniques. UN وستعطى اﻷولوية لمجالات النشاط ذات الصلة باحتياجات حقوق الانسان العاجلة بوجه خاص في كمبوديا، مثل وضع البرامج للمرأة، واﻷطفال، واﻷقليات، والمعوقين، وتدريب المنظمات غير الحكومية على تقنيات الرصد.
    The results of sophisticated scientific monitoring techniques were translated rapidly into a common public understanding through simple means directly to the vulnerable communities. UN فقد نقلت نتائج تقنيات الرصد العلمي المعقدة بسرعة وعلى نحو مباشر إلى السكان المعرضين للتضرر بالبركان وذلك عبر وسائل مبسطة بعد أن صيغت صياغة عادية تفهمها العامة.
    This requires greater investment in technological advancements in terms of monitoring techniques and detection mechanisms, to make the monitoring of chemicals more accessible; UN وهذا يتطلب استثماراً أكبر في مجال التكنولوجيا المتطورة من حيث تقنيات الرصد وآليات الكشف لكي يصبح رصد المواد الكيميائية متاحاً بقدر أكبر؛
    The use of remote monitoring techniques is an emerging issue that increasingly confronts UNHCR in new operations, due to security reasons and inaccessibility of some locations. UN واستخدام تقنيات الرصد عن بعد قضية ناشئة تعتمدها المفوضية بشكل متزايد في العمليات الجديدة، لأسباب أمنية، ولعدم إمكانية الوصول إلى بعض المواقع.
    16. A number of monitoring techniques are already utilized within the United Kingdom nuclear weapons complex, not for verification, but in order to meet United Kingdom legislative requirements. UN 16 - وهناك عدد من تقنيات الرصد المستخدمة داخل مجمعات الأسلحة النووية في المملكة المتحدة؛ ليس بهدف التحقق، بل لتحقيق المتطلبات التشريعية في المملكة المتحدة.
    16. At its Brazil campus, the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Latin America and the Caribbean (CRECTEALC) was training professionals from the entire region in flood management and response through the use of new monitoring techniques and the identification of best practices. UN 16 - ومضى يقول إن المركز الإقليمي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يقوم حاليا من مقره البرازيلي، بتدريب المهنيين من المنطقة بأكملها على إدارة الفيضانات والاستجابة لها، من خلال استعمال تقنيات الرصد الجديدة وتحديد أفضل الممارسات.
    A general view was that monitoring is essential in order to account for seepage and that monitoring techniques should be appropriate, site-specific, flexible and cost-effective. UN 23- وكان من بين الآراء العامة أن الرصد ضروري لحساب التسرب وأن تقنيات الرصد يجب أن تكون مناسبة وخاصة بالموقع ومرنة وفعالة من حيث التكلفة.
    A substantial portfolio of monitoring techniques was available from the oil and gas industry, including seismic and electrical geophysics, well logging, hydrologic pressure and tracer measurements, geochemical sampling, remote sensing, CO2 sensors and surface flux measurements. UN وتقدم صناعة النفط والغاز مجموعة كبيرة من تقنيات الرصد بما في ذلك تقنيات قياس الهزات الأرضية والفيزياء الجيولوجية الكهربائية والتسجيل الكهربائي، والضغط الهيدرولوجي وقياسات التعقب وأخذ عينات كيميائية جيولوجية والاستشعار عن بعد وأجهزة استشعار ثاني أكسيد الكربون وقياسات التدفق السطحي.
    UNICEF has been using a comprehensive methodology of the programme approach for some time with clear linkages between the analytical phase and policy dialogue, on the one hand, and the programme development phase, on the other, and a strong emphasis on the identification of objectives and targets, and the employment of monitoring techniques. UN فاليونيسيف تستخدم منذ وقت منهجية شاملة مشتقة من النهج البرنامجي ذات روابط واضحة بين المرحلة التحليلية والحوار المتعلق بالسياسات العامة، من ناحية، ومرحلة وضع البرامج، من ناحية أخرى، وذات تركيز قوي على تحديد اﻷهداف واﻷغراض، واستخدام تقنيات الرصد.
    As reducing disaster risks at local levels should be a principal goal, sophisticated monitoring techniques must go beyond simple reporting of past events or monitoring possible hazards. UN 117- وإذ ينبغي أن يكون الحد من أخطار الكوارث على المستويات المحلية هدفاً رئيسياً، يجب أن تتجاوز تقنيات الرصد المعقدة مجرد الإبلاغ عن الظواهر الماضية أو رصد الأخطار الممكنة.
    Environmental monitoring techniques UN تقنيات الرصد البيئي
    :: Organization of 5 training workshops for 100 participants from local human rights NGOs and other civil society actors on monitoring techniques, advocacy and follow-up to promote the fight against impunity, develop their knowledge of human rights and enhance their capacity UN :: تنظيم 5 حلقات عمل تدريبية لما عدده 100 مشارك من المنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق الإنسان وغيرها من جهات المجتمع المدني الفاعلة بشأن تقنيات الرصد والدعوة والمتابعة من أجل تعزيز مكافحة الإفلات من العقاب، وتطوير معارفهم بحقوق الإنسان وتعزيز قدراتهم
    55. Finally, efforts to address the requirements for monitoring the nuclear weapons complex have highlighted the problems in producing a robust definition for such a complex and the need to consider established facility and environmental monitoring and to supplement this with a range of additional remote monitoring techniques. UN 55 - وأخيرا فإن جهود الوفاء بمتطلبات رصد مجمع الأسلحة النووية أبرزت الصعوبات القائمة أمام التوصل إلى تعريف مُحكم لهذه المجمعات، وكذلك الحاجة ليس فقط إلى أخذ إجراءات رصد المرافق والبيئة المعمول بها بعين الاعتبار، بل وكذلك إكمال هذه الإجراءات بمجموعة من تقنيات الرصد الإضافي عن بعد.
    Various achievements of demonstration and pilot projects were discussed, including testing a variety of monitoring techniques, developing a complete, comprehensive, and peer-reviewed data set for CO2 geological storage, contributing to establishing effective, international teams of high-quality researchers and developing best practices manuals (BPMs). UN 23- ونوقشت منجزات المشاريع الإيضاحية والرائدة، بما في ذلك اختبار طائفة من تقنيات الرصد وإعداد بيانات كاملة وشاملة ويمكن للأقران مراجعتها تتعلق بالتخزين الجيولوجي لثاني أكسيد الكربون، وتسهم في تشكيل أفرقة دولية فعالة رفيعة المستوى من الباحثين ووضع كُتيبات لأفضل الممارسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more