Political decisions will then be grounded on a sound technical basis. | UN | وعندئذ ستستند القرارات السياسية على أسس تقنية سليمة. |
Industrial policies, strategies and technical cooperation interventions are based on internationally recognised criteria for development effectiveness and are based on sound technical foundations. | UN | ضمان أن تكون السياسات والاستراتيجيات الصناعية وتدخّلات التعاون التقني مسندةً إلى معايير معترف بها دولياً بشأن فعالية التنمية وإلى أسس تقنية سليمة. |
This will include drawing on the work of other bodies and institutions both within and outside of the Convention, in order to facilitate the provision of sound technical guidance to Parties. | UN | ويشمل ذلك الاعتماد على أعمال هيئات ومؤسسات أخرى سواء في إطار الاتفاقية أو خارجها، بغية تيسير تقديم توجيهات تقنية سليمة إلى الأطراف. |
- have a sound technical knowledge of the specific subjects of the curriculum; | UN | - أنهم يملكون معرفة تقنية سليمة بالمواضيع المحددة في المنهج الدراسي؛ |
She was particularly concerned about the proposal to include $70 million to activities related to the maintenance of international peace and security, which was tantamount to the arbitrary and selective establishment of mini-contingency funds and seemed to spring more from intergovernmental negotiations than from technically sound reasons. | UN | وأعربت عن قلقها بصفة خاصة بشأن اقتراح إدراج ٧٠ مليون دولار لﻷنشطة المتصلة بحفظ السلم واﻷمن الدوليين، إذ أن ذلك بمثابة إنشاء صناديق طوارئ مصغرة على نحو تعسفي وانتقائي، ويبدو وكأنه حصيلة لمفاوضات حكومية دولية أكثر مما يستند إلى أسباب تقنية سليمة. |
That was a prudent approach, since the Fifth Committee should act on the basis of sound technical advice from the body which had been established for the purpose of providing such advice. | UN | فهذا نهج حكيم بما أن اللجنة الخامسة ينبغي أن تتصرف استنادا إلى مشورة تقنية سليمة صادرة عن الهيئة التي أنشئت لغرض توفير هذه المشورة. |
Contributing effectively to policy dialogue involves analysis, creative reflection and collating lessons learned to provide sound technical inputs. | UN | وتنطوي المساهمة بفعالية في الحوار بشأن السياسات إجراء التحليلات والتفكير الخلاق وتجميع الدروس المستفادة من أجل تقديم إسهامات تقنية سليمة. |
Article 76 of the Convention may become particularly significant to the Federated States of Micronesia, Fiji, Papua New Guinea, Solomon Islands and Tonga, should sound technical evidence enable them to lay legitimate claim to extension of their maritime limits beyond their 200 nautical mile exclusive economic zone. | UN | وقد تغدو للمادة 76 من الاتفاقية أهمية خاصة لبابوا غينيا الجديدة، وتونغا، وجزر سليمان، وفيجي، وولايات ميكرونيزيا الاتحادية إذا ما توفرت أدلة تقنية سليمة تمكنها من المطالبة بصورة مشروعة بمد حدودها البحرية إلى خارج منطقتها الاقتصادية الخالصة التي يبلغ عرضها 200 ميل بحري. |
Another Party expressed the view that nominations of a similar nature had received disparate treatment, with no clear explanation that such disparity was based on sound technical considerations. | UN | وأعرب طرف آخر عن رأي مفاده أن تعيينات لها طبيعة متماثلة حظيت بمعالجة متفاوتة، مع عدم تقديم تفسير واضح بأن هذا التفاوت يستند إلى اعتبارات تقنية سليمة. |
Ideally, the experts identified by the CST for technical support would be drawn from institutions within the region that have the potential to deliver sound technical assistance. | UN | وفي أحسن الأحوال، سيكون الخبراء الذين تحددهم الأفرقة القطرية لتقديم الدعم التقني من أعضاء مؤسسات إقليمية لها القدرة على توفير مساعدة تقنية سليمة. |
55. In second phase clean-up, the effectiveness of environmental restoration should be supported by ensuring sound technical expertise and through the provision of proper equipment for the clean-up workers to protect them from any health risks. | UN | 55 - وفي المرحلة الثانية من عملية التنظيف، ينبغي تدعيم فعالية الإصلاح البيئي بضمان توافر خبرة تقنية سليمة ومن خلال توفير معدات سليمة لعمال التنظيف لحمايتهم من أية أخطار صحية. |
CST's effectiveness can only be measured by a quality assessment of whether it succeeds in achieving results; whether the outcome of its deliberations is impacting on Convention processes and implementation; and whether the CST provides sound technical advice and knowledge of value to the Convention process and its bodies. | UN | لا يمكن قياس فعالية لجنة العلم والتكنولوجيا إلا بإجراء تقييم جيد لما إذا كانت تنجح في تحقيق نتائج؛ وما إذا كانت نتائج مداولاتها تؤثر على عمليات وتنفيذ الاتفاقية؛ وما إذا كانت تقدم مشورة تقنية سليمة ومعارف ذات قيمة بالنسبة لعمليات الاتفاقية وهيئاتها. |
To establish a sound technical basis for any endorsement of telecommunications in the distribution plan, the United Nations invited the relevant Iraqi authorities to participate in a technical review, which was conducted for the United Nations by experts from the International Telecommunication Union (ITU) in August 1998. | UN | وبغية إقامة قاعدة تقنية سليمة تستند إليها أي موافقة على معدات للاتصالات السلكية واللاسلكية في خطة التوزيع، دعت اﻷمم المتحدة السلطات العراقية المعنية إلى المشاركة في استعراض تقني. وقد أجرى هذا الاستعراض لﻷمم المتحدة خبراء من الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في آب/أغسطس ١٩٩٨. |
51. The essential functions and responsibilities in the area of employment and human resources management require the existence, in public sector agencies and multi-agency systems, of specialized units endowed with sound technical qualifications which, from a structural perspective, occupy positions of formal authority consistent with the high strategic value of their functions. | UN | 51 - تتطلب المهام والمسؤوليات الأساسية في مجال إدارة العمل والموارد البشرية أن توجد في وكالات القطاع العام والنظم المتعددة الوكالات وحدات متخصصة ذات مؤهلات تقنية سليمة تشغل، من منظور هيكلي، مواقع السلطة الرسمية التي تنسجم مع القيمة الاستراتيجية العالية لمهامها. |
Selection of vendors was not always supported by sound technical evaluations based on criteria set in the terms of reference (at UNODC). | UN | ولم يكن اختيار البائعين مدعوما دائما بتقييمات تقنية سليمة تقوم على المعايير المحددة في الاختصاصات (في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة). |
D. Privatization of Public Enterprises and Regulatory Framework for Monopolies ($4,000,000). The Government has requested cooperation to undertake the privatization of public enterprises on the basis of sound technical criteria and adequate returns to the State from their sale. | UN | دال - تحويل المؤسسات العامة الى القطاع الخاص واﻹطار التنظيمي للاحتكارات )٠٠٠ ٠٠٠ ٤ دولار( - طلبت الحكومة التعاون للاضطلاع بتحويل المؤسسات العامة الى القطاع الخاص على أساس معايير تقنية سليمة وحصول الدولـة على عوائـد كافيـة مـن بيعها. |
102. The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) seeks to build worldwide commitment and political support for the prevention and treatment of HIV/AIDS through advocacy based on technically sound and up-to-date analyses. | UN | ١٠٢ - ويسعى برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( إلى بناء التزام ودعم سياسي على الصعيد الدولي للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز ومعالجته عن طريق الدعوة المستندة إلى تحليلات تقنية سليمة وحديثة. |