"تقنية وسياسية" - Translation from Arabic to English

    • technical and political
        
    • technical and policy
        
    The different definitions have specific technical and political implications for how climate change finance is raised, measured and channelled. UN وللتعاريف المختلفة انعكاسات تقنية وسياسية محددة تؤثر في طريقة جمع التمويل الخاص بتغير المناخ، وكيفية قياسه وإيصاله.
    This has been a process of building trust and cooperation in an area which presents significant technical and political challenges to both parties. UN وكانت هذه عملية بناء ثقة وتعاون في مجال يواجه فيه الطرفان تحديات تقنية وسياسية خطيرة.
    This has been a process of building trust and cooperation in an area which presents significant technical and political challenges to both parties. UN وقد كانت هذه عملية بناء ثقة وتعاون في مجال يواجه فيه الطرفان تحديات تقنية وسياسية خطيرة.
    This is both a technical and political matter for further consideration. UN وهذه مسألة تقنية وسياسية على حد سواء، تحتاج إلى مزيد من الدراسة.
    Working-level meetings of the group have resulted in recommendations on key technical and policy questions, such as the staffing and budgetary requirements for information components in the field, and on radio broadcasting options for the Organization in several mission areas. UN وأسفرت اجتماعات العمل التي عقدها الفريق عن توصيات بشأن مسائل تقنية وسياسية هامة، مثل الاحتياجات من الموظفين والميزانية فيما يتعلق بالمكونات اﻹعلامية في الميدان، وبشأن خيارات اﻹرسال اﻹذاعي المتاحة للمنظمة في عدة مناطق للبعثات.
    This has been a process of building trust and cooperation in an area which presents significant technical and political challenges to both parties. UN وكانت هذه عملية بناء ثقة وتعاون في مجال يواجه فيه الطرفان تحديات تقنية وسياسية خطيرة.
    This has been a process of building trust and cooperation in an area which presents significant technical and political challenges to both parties. UN وقد كانت هذه عملية بناء ثقة وتعاون في مجال يواجه فيه الطرفان تحديات تقنية وسياسية خطيرة.
    This is both a technical and political matter for further consideration. UN وهذه مسألة تقنية وسياسية على حد سواء، تحتاج إلى مزيد من الدراسة.
    The reasons are both technical and political in nature. UN الأمر الذي يعزى إلى أسباب تقنية وسياسية.
    I am aware that this issue poses enormous technical and political difficulties. UN وإني أدرك أن هذه المسألة تثير صعوبات تقنية وسياسية ضخمة.
    Many figures reflect the decade-long delay in coming up with technical and political solutions. UN فثمة أرقام عديدة يتجلى فيها التأخر لمدة عقود في التوصل إلى حلول تقنية وسياسية.
    Zacatecas has already set up a technical and political agency to implement the new criminal justice system and reformed its legislation. UN وأنشأت زاكاتيكاس بالفعل وكالة تقنية وسياسية لتنفيذ النظام الجديد للعدالة الجنائية وقامت بإصلاح تشريعها.
    The current methodology had evolved from a broad and systematic technical and political process which was designed to reflect the capacity to pay of Member States. UN وقد نشأت المنهجية الحالية عن عملية تقنية وسياسية منهجية كان يقصد منها أن تعكس قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع.
    This is a complex and substantive issue, in which there have been many developments, both technical and political. UN وهذه مسألة معقدة وجوهرية حدثت بشأنها تطورات عديدة تقنية وسياسية على السواء.
    This is a complex and substantive issue in which there have been many developments, both technical and political. UN وهذا موضوع معقد وجوهري حدثت فيه تطورات عديدة تقنية وسياسية على حد سواء.
    He had strong reservations regarding the draft decision, as it would probably affect parties operating under paragraph 1 of article 5 disproportionately and raised issues of technical and political sensitivity. UN وقال إن له تحفظات قوية بشأن مشروع المقرر لأنه قد يؤثر على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 تأثيراً غير متناسب ويثير مسائل تقنية وسياسية حساسة.
    13. There is growing awareness that a more comprehensive approach should be taken, and technical and political criteria applied to harmonize actions on behalf of the family. UN 13 - وثمة وعي متزايد بضرورة توخي نهج أشمل وتطبيق معايير تقنية وسياسية لمواءمة ما يتخذ من إجراءات لفائدة الأسرة.
    This work entailed both a technical and political process requiring shifts in organizational cultures and ways of thinking, as well as in goals, structures and resource allocations. UN وشمل هذا العمل الاضطلاع بعملية تقنية وسياسية على السواء تطلبت إجراء تغييرات في الثقافات التنظيمية وطرق التفكير، فضلا عن اﻷهداف والهياكل وتخصيص الموارد.
    The question — which involved both technical and political aspects must be resolved quickly and without conditions or pressure. UN ويجب أن تُحل هذه المسألة - التي تنطوي على جوانب تقنية وسياسية على السواء - حلا سريعا وبدون شروط أو ضغط.
    The composition of the Executive Council has to reflect a truly equitable geographical distribution, because we think that this important body needs to be both technical and political. UN ويتعين أن يعكس تشكيل المجلس التنفيذي توزيعاً جغرافياً منصفاً بحق، ﻷننا نعتقد أنه من الضروري أن تكون هذه الهيئة الهامة تقنية وسياسية على السواء.
    OzonAction has also assisted 100 countries to date with the development of national strategies to comply with the Protocolthis MEA, and has prepared numerous publications of a technical and policy nature for assisting all involved in this matter. UN وقد قام برنامج عمل الأوزون كذلك بمساعدة 100 بلد حتى الآن في وضع استراتيجياتها الوطنية الرامية إلى الامتثال للبروتوكول، وأعد مطبوعات متعددة ذات طبيعة تقنية وسياسية لمساعدة جميع أولئك الضالعين في هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more