"تقنيين أجانب" - Translation from Arabic to English

    • foreign technicians
        
    The Group further considers FACI's denials of the use of foreign technicians in this manner as a further indication of the Government's attempts to conceal its efforts to maintain effective, combat ready air assets, and obscures the Government's genuine intentions for using the Mi-24. UN ويعتبر الفريق كذلك أن إنكار القوات الجوية لكوت ديفوار استخدام تقنيين أجانب على هذا النحو دليلا آخر على محاولات الحكومة إخفاء جهودها المبذولة للحفاظ على أصول جوية فعالة في حالة تأهب قتالي.
    The Group noted that it had received confirmation from the Government of Côte d'Ivoire that it currently engaged three foreign technicians for the maintenance of its Mi-24 helicopter and, in 2005, for maintenance of ground-to-air equipment. UN وأشار الفريق إلى أنه تلقى تأكيداً من حكومة كوت ديفوار على استعانتها حاليا بثلاثة أخصائيين تقنيين أجانب لإجراء أعمال صيانة لطائرات Mi-24 العمودية التي تملكها، وفي عام 2005 لصيانة معدات أرض - جو.
    The Ivorian Government admitted to the Group that it has three foreign technicians for its Mi-24 helicopter and also hired foreign technicians for land-based equipment in 2005. UN وأعلنت الحكومة الإيفوارية للفريق أنها تستعين بثلاثة تقنيين أجانب يعنون بطائرتها العمودية من طراز Mi-24 كما أنها وظفت في عام 2005 تقنيين أجانب لمعداتها البرية.
    To ensure safety and airworthiness, foreign technicians could be exempted individually when appropriate and accommodated in one place, such as the Hotel Ivoire, where they can be easily located. UN ولكفالة سلامة وصلاحية الطائرة للطيران، يمكن استثناء تقنيين أجانب بصورة فردية حسب المناسب على أن يُـقيموا في مكان واحد، كفندق " إيفوار " ، بحيث يمكن تحديد مواقعهم بسهولة.
    UNOCI MILOB team observed foreign technicians working on its carcass on 18 May 2005, for example. UN وعلى سبيل المثال، لاحظ فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين التابع لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أخصائيين تقنيين أجانب يعملون على هيكلها في 18 أيار/مايو 2005.
    351. Finally, on 9 June 2010, sources at the Abidjan airbase alerted the Group to further repairs to the Mi-24 by foreign technicians. UN 351 - وأخيرا، في 9 حزيران/يونيه 2010، نبهت مصادر في قاعدة أبيدجان الجوية الفريقَ إلى قيام أخصائيين تقنيين أجانب بإجراء المزيد من الإصلاحات للطائرة الـ Mi-24.
    He was presented in the previous report of the Group (S/2006/735) as one of the officials of R.M. Holdings with responsibility for, inter alia, the recruitment of foreign technicians for Côte d'Ivoire. UN وقد ورد اسمه في تقرير سابق للفريق (S/2006/735) بوصفه أحد مسؤولي R. M. Holdings مكلفا بالخصوص بانتداب تقنيين أجانب لحساب دولة كوت ديفوار.
    105. Throughout this Group's mandate, there has been a steady number of UNOCI MILOB team reports of foreign technicians working on the AN-12, the Mi-8T carcass and the Mi-24P helicopter at the Abidjan airbase. UN 105 - وعلى مدى ولاية هذا الفريق، كان هناك عدد مطرد من تقارير فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين التابع لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار عن وجود أخصائيين تقنيين أجانب يعملون على هيكلي الطائرتين، اللتين من طراز AN-12 و Mi-8T، والمروحية التي من طراز Mi-24P في قاعدة أبيدجان الجوية.
    The Group has information that prior to the arrival of the An-12 crew, seven other foreign technicians resided in the house. One technician worked at GATL while the remaining six were involved in non-aviation work with FANCI. UN ولدى الفريق معلومات تفيد بأنه قبل وصول طاقم الطائرة An-12، كان يقطن في البيت سبعة تقنيين أجانب آخرين؛ وأن أحد التقنيين كان يعمل بالمجمع الجوي للنقل والاتصال في حين كان الستة الباقون يقومون بأعمال مع القوات الوطنية المسلحة لكوت ديفوار ليس لها علاقة بالطيران.
    On 20 November, the Group met with FANCI Chief of Staff General Mangou, who, after being provided by the Group with compelling evidence, admitted that foreign technicians assist with the Mi-24. UN وقابل الفريق في 20 تشرين الثاني/نوفمبر رئيس أركان القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار، الفريق أول مانغو الذي اعترف، بعد أن قدم له الفريق أدلة دامغة، بأن تقنيين أجانب يقدمون مساعدة في ما يتعلق بالطائرة العمودية Mi-24.
    The Group was informed by FANCI that three foreign technicians were retained to provide technical assistance for the Mi-24 but was not provided with names or contract details. C. Payment for foreign technicians and associated personnel of the Forces armées nationales de Côte d'Ivoire UN وأخبرت القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار الفريق بأنه تم الإبقاء على ثلاثة تقنيين أجانب في الوقت الراهن لتقديم المساعدة التقنية للطائرة العمودية Mi-24 ولكن الفريق لم يزود بأسمائهم أو تفاصيل الاتصال بهم.
    The Group was further informed by FACI Colonel Ouegnin, the commander of the GATL airbase, on 10 July 2006 that there were no foreign technicians working on the Mi-24 helicopter; and only FACI technicians maintain the helicopter. UN وأبلغ الفريق كذلك من قبل العقيد أويغنين في القوات الجوية لكوت ديفوار، وهو قائد القاعدة الجوية للمجمع الجوي للنقل والاتصال، في 10 تموز/يوليه 2006، أنه لم يكن هناك أي تقنيين أجانب يعملون في إصلاح الطائرة العمودية Mi-24، وأن تقنيي القوات الجوية لكوت ديفوار هم وحدهم فقط الذين يقومون بصيانة الطائرة العمودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more