"تقوم إدارة عمليات حفظ السلام" - Translation from Arabic to English

    • the Department of Peacekeeping Operations
        
    • by the Department
        
    • DPKO
        
    Whenever a notification of casualty is received at United Nations Headquarters usually within 24 hours following the incident the Department of Peacekeeping Operations immediately informs the permanent mission of the Member State. UN وما أن يتلقى مقر الأمم المتحدة إخطارا بحدوث خسائر، في غضون 24 ساعة عادة بعد وقوع الحادث، تقوم إدارة عمليات حفظ السلام على الفور بإبلاغ البعثة الدائمة للدولة العضو.
    The European Union has proposed that the Department of Peacekeeping Operations play a role in that regard. UN وقد اقترح الاتحاد الأوروبي أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بدور في هذا الصدد.
    The Board recommends that the Department of Peacekeeping Operations, in conjunction with the Procurement Division, ensure that all field missions comply with the established procedures relating to reporting on the performance of vendors and contractors. UN يوصي المجلس بضرورة أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام جنبا إلى جنب مع شعبة الشراء بكفالة التزام جميع البعثات الميدانية بالإجراءات المعمول بها فيما يتصل بتقديم التقارير عن أداء البائعين والمتعاقدين.
    For example, in Cyprus, the Department of Peacekeeping Operations leads the peacekeeping mission, while the Department of Political Affairs is the lead department for the Special Adviser of the Secretary-General on Cyprus. UN ففي قبرص، على سبيل المثال، تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بريادة بعثة حفظ السلام، في حين أن إدارة الشؤون السياسية هي الرائدة بالنسبة للمستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص.
    The Special Committee requests that the Department of Peacekeeping Operations provide field missions with this essential capacity as an urgent priority. UN وتطلب اللجنة الخاصة أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بإمداد البعثات الميدانية بهذه القدرة الجوهرية باعتبار ذلك أولوية ملحة.
    The Special Committee requests that the Department of Peacekeeping Operations provide field missions with this essential capacity as an urgent priority. UN وتطلب اللجنة الخاصة أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بإمداد البعثات الميدانية بهذه القدرة الجوهرية باعتبار ذلك أولوية ملحة.
    the Department of Peacekeeping Operations is currently reviewing its policy on temporary duty positions in other peacekeeping missions. UN تقوم إدارة عمليات حفظ السلام حاليا باستعراض سياستها فيما يتعلق بالمهام الوظيفية المؤقتة في بعثات أخرى لحفظ السلام.
    In particular, it recommended that the Department of Peacekeeping Operations: UN وبوجه خاص، أوصى المكتب بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بما يلي:
    The Committee expects that the Department of Peacekeeping Operations, in collaboration with UNMIL, will develop appropriate preventative administrative measures. UN وتتوقع اللجنة أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بوضع تدابير إدارية وقائية مناسبة، بالتعاون مع البعثة.
    In partnership with the World Bank, the Department of Peacekeeping Operations is developing the first source book on security sector public expenditure reviews, which will offer practical guidance to security sector reform and public financial management practitioners. UN وفي شراكة مع البنك الدولي، تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بوضع أول كتاب مرجعي عن استعراضات الإنفاق العام للقطاع الأمني، الذي سيوفر توجيهات عملية لإصلاح قطاع الأمن والعاملين في مجال إدارة المالية العامة.
    the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support are currently having a number of frequently used guidance, lessons learned and training documents translated into French to be made available on the Peacekeeping Resource Hub. UN تقوم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني حاليا بترجمة عدد من التوجيهات المتداولة والدروس المستفادة ووثائق التدريب إلى الفرنسية لإتاحتها على الموقع الشبكي لمركز موارد حفظ السلام.
    the Department of Peacekeeping Operations has actively pursued opportunities to learn lessons from the transition of peacekeeping operations to integrated offices, in particular in Burundi and Sierra Leone. UN تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بمتابعة حثيثة لفرص استقاء الدروس من الانتقال من عمليات حفظ السلام إلى مكاتب متكاملة، خاصة في بوروندي وسيراليون.
    the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support are putting in place basic capacity to assess and analyse the levels of risk regarding security and safety-related issues prior to the establishment of a mission and regularly during the mission lifecycle. UN تقوم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بإنشاء قدرات أساسية لتقييم وتحليل مستويات المخاطرة فيما يتصل بالسلامة والأمن قبل إنشاء بعثة ثم، بشكل منتظم، خلال عمل البعثة.
    the Department of Peacekeeping Operations is currently reviewing technically feasible options for making guidance materials available to troop-contributing countries in the most efficient manner. UN تقوم إدارة عمليات حفظ السلام حاليا باستعراض الخيارات الممكنة تقنيا لإتاحة المواد التوجيهية للبلدان المساهمة بقوات بأنجع طريقة ممكنة.
    The Special Committee further recommends that the Department of Peacekeeping Operations establish appropriate mechanisms to evaluate the delivery of the senior mission leadership and standardized training modules. UN كما توصي اللجنة الخاصة بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بوضع آليات مناسبة لتقييم كبار قادة البعثات ووحدات التدريب الموحدة.
    Also, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management are reviewing the management structure of procurement staff in peacekeeping operations and the training programmes for staff serving in field missions. UN كما تقوم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية باستعراض الهيكل الإداري لموظفي المشتريات في عمليات حفظ السلام والبرامج التدريبية للموظفين العاملين في البعثات الميدانية.
    To that end, the Department of Peacekeeping Operations is currently drafting a range of policy directives on peacekeeping training. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تقوم إدارة عمليات حفظ السلام حاليا بصياغة مجموعة من التوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة بشأن التدريب على حفظ السلام.
    In real terms, the Department of Peacekeeping Operations manages almost 200,000 personnel annually owing to the constant rotation of troops and police, personnel transfers and new mission requirements. UN وبالأرقام الحقيقية، تقوم إدارة عمليات حفظ السلام سنويا بإدارة شؤون 000 200 موظف تقريبا، بسبب التناوب المستمر للقوات والشرطة، ونقل الموظفين، واحتياجات البعثات الجديدة.
    The Special Committee further recommends that the Department of Peacekeeping Operations establish appropriate mechanisms to evaluate the delivery of the senior mission leadership and standardized training modules. UN توصي اللجنة الخاصة كذلك بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بوضع آليات مناسبة لتقييم كبار قادة البعثات ونماذج التدريب الموحدة.
    The Special Committee requests an update on the status of such materials, including mission specific training materials, and on any projects that are being developed or implemented by the Department regarding these materials. UN وتطلب اللجنة الخاصة معلومات مستوفاة عن حالة تلك المواد، بما فيها مواد التدريب المخصصة لبعثات معينة، وعن أي مشروع تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بوضعه أو تنفيذه في ما يتعلق بتلك المواد.
    His delegation urged the Secretariat to strengthen partnerships with regional organizations as a basis for enhanced rapidly deployable capacities and suggested that DPKO should publish a yearbook on global peace operations to highlight the contributions made by regional organizations. UN وذكر أن وفده يحث الأمانة العامة على تعزيز شراكاتها مع المنظمات الإقليمية كأساس لتعزيز قدرات الوزع السريع ويقترح أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بنشر كتاب سنوي عن عمليات السلام في العالم لإبراز المساهمات المقدمة من المنظمات الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more