"تقوم اللجنة في" - Translation from Arabic to English

    • the Commission shall at
        
    • the Committee shall
        
    • that the Committee at
        
    • the Commission is
        
    • the Commission should
        
    Rule 7 of the rules of procedure of the functional commissions of the Council provides that the Commission shall, at the beginning of each session, adopt the agenda for the session on the basis of the provisional agenda. UN تنص المادة 7 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس، على أن تقوم اللجنة في بداية كل دورة بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت.
    Rule 7 of the rules of procedure provides that the Commission shall, at the beginning of each session, adopt the agenda for the session on the basis of the provisional agenda. UN تنص المادة 7 من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة في بداية كل دورة، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت.
    Rule 7 of the rules of procedure provides that the Commission shall, at the beginning of each session, adopt the agenda for the session on the basis of the provisional agenda. UN تنص المادة 7 من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة في بداية كل دورة، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت.
    2. the Committee shall, through the Secretary-General, notify the States parties concerned as early as possible of the opening date, duration and place of the session at which the matter will be examined. UN 2- تقوم اللجنة في أقرب وقت ممكن، عن طريق الأمين العام، بإخطار الدول الأطراف المعنية بموعد افتتاح الدورة التي ستدرس فيها المسألة وبمدتها ومكان انعقادها.
    2. the Committee shall, through the Secretary-General, notify the States parties concerned as early as possible of the opening date, duration and place of the session at which the matter will be examined. UN 2- تقوم اللجنة في أقرب وقت ممكن، عن طريق الأمين العام، بإخطار الدول الأطراف المعنية بموعد افتتاح الدورة التي ستدرس فيها المسألة وبمدتها ومكان انعقادها.
    In view of the number of chemicals still under review by the Committee, it is likely that the Committee at the current meeting will establish further ad hoc intersessional working groups for drafting relevant risk profiles and risk management evaluations. UN 2 - ونظراً لكبر عدد المواد الكيميائية التي لا تزال قيد الاستعراض من قبل اللجنة، يرجح أن تقوم اللجنة في الاجتماع الحالي بإنشاء المزيد من الأفرقة العاملة المخصصة لما بين الدورات لوضع مشاريع موجزات للمخاطر وتقييمات لإدارة المخاطر ذات الصلة.
    Rule 7 of the rules of procedure provides that the Commission shall, at the beginning of each session, adopt the agenda for the session on the basis of the provisional agenda. UN تنص المادة 7 من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة في بداية كل دورة، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت.
    Rule 7 of the rules of procedure provides that the Commission shall, at the beginning of each session, after the election of its officers, adopt the agenda for that session on the basis of the provisional agenda. UN تنص المادة 7 من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت.
    Rule 7 of the rules of procedure provides that the Commission shall, at the beginning of each session, after the election of its officers, adopt the agenda for that session on the basis of the provisional agenda. UN تنص المادة ٧ من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت.
    Rule 7 of the rules of procedure provides that the Commission shall, at the beginning of each session, after the election of its officers, adopt the agenda for that session on the basis of the provisional agenda. UN تنص المادة 7 من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت.
    Rule 7 of the rules of procedure provides that the Commission shall, at the beginning of each session, adopt the agenda for the session on the basis of the provisional agenda. UN تنص المادة 7 من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة في بداية كل دورة بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت.
    Rule 7 of the rules of procedure provides that the Commission shall, at the beginning of each session, after the election of its officers, adopt the agenda for that session on the basis of the provisional agenda. UN تنص المادة ٧ من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت.
    2. the Committee shall, through the Secretary-General, notify the States parties concerned as early as possible of the opening date, duration and place of the session at which the matter will be examined. UN 2- تقوم اللجنة في أقرب وقت ممكن، عن طريق الأمين العام، بإخطار الدول الأطراف المعنية بموعد افتتاح الدورة التي ستدرس فيها المسألة وبمدتها ومكان انعقادها.
    2. the Committee shall, through the Secretary-General, notify the States parties concerned as early as possible of the opening date, duration and place of the session at which the matter will be examined. UN 2- تقوم اللجنة في أقرب وقت ممكن، عن طريق الأمين العام، بإخطار الدول الأطراف المعنية بموعد افتتاح الدورة التي ستدرس فيها المسألة وبمدتها ومكان انعقادها.
    1. Where the Committee or the Working Group decides that a complaint is inadmissible under article 22 of the Convention, or its consideration is suspended or discontinued, the Committee shall as soon as possible transmit its decision, through the Secretary-General, to the complainant and to the State party concerned. UN 1- إذا قررت اللجنة أو الفريق العامل أن الشكوى غير مقبولة بموجب المادة 22 من الاتفاقية، أو إذا علق النظر فيها أو أوقف، تقوم اللجنة في أقرب وقت ممكن، بإبلاغ مقررها عن طريق الأمين العام، إلى مقدم الشكوى وإلى الدولة الطرف المعنية.
    1. Where the Committee or the Working Group decides that a complaint is inadmissible under article 22 of the Convention, or its consideration is suspended or discontinued, the Committee shall as soon as possible transmit its decision, through the Secretary-General, to the complainant and to the State party concerned. UN 1- إذا قررت اللجنة أو الفريق العامل أن الشكوى غير مقبولة بموجب المادة 22 من الاتفاقية، أو إذا تم تعليق أو وقف النظر فيها، تقوم اللجنة في أقرب وقت ممكن بإبلاغ قرارها، عن طريق الأمين العام، إلى مقدم الشكوى وإلى الدولة الطرف المعنية.
    1. Where the Committee or the Working Group decides that a complaint is inadmissible under article 22 of the Convention, or its consideration is suspended or discontinued, the Committee shall as soon as possible transmit its decision, through the Secretary-General, to the complainant and to the State party concerned. UN 1- إذا قررت اللجنة أو الفريق العامل أن الشكوى غير مقبولة بموجب المادة 22 من الاتفاقية، أو إذا عُلِّق النظر فيها أو أوقف، تقوم اللجنة في أقرب وقت ممكن، بإبلاغ مقررها، عن طريق الأمين العام، إلى مقدم الشكوى وإلى الدولة الطرف المعنية.
    Unless the Committee considers a communication inadmissible without reference to the State party concerned, the Committee shall, as soon as possible after the receipt of a communication, transmit it confidentially to the State party concerned and request that the State party provide written observations and comments. UN 1- ما لم تعتبر اللجنة البلاغ غير مقبول دون الرجوع إلى الدولة الطرف المعنية، تقوم اللجنة في أقرب وقت ممكن بعد تلقي بلاغ بإحالته بصورة سرية إلى الدولة الطرف المعنية ويُطلب إليها أن تقدم ملاحظات وتعليقات خطية بشأنه.
    Recalling that Ukraine was requested in recommendation 38/46 of the Implementation Committee to submit to the Secretariat the outstanding information required by decision XV/19 in order that the Committee at its thirty-ninth meeting might complete its review of the Party's request to revise its methyl bromide baseline consumption data, UN تشير بالذكر إلى أنه قد طُلب من أوكرانيا في توصية لجنة التنفيذ 38/46 أن تقدم إلى الأمانة المعلومات المتأخرة المطلوبة بموجب المقرر 15/19 حتى تقوم اللجنة في اجتماعها التاسع والثلاثين باستكمال استعراضها لطلب الطرف بتنقيح بيانات خط أساسه بشأن بروميد الميثيل،
    Noting with concern that Ukraine has not responded to the requests recorded in recommendation 38/46 and 39/35 of the Implementation Committee that it submit to the Secretariat as soon as possible the outstanding information required by decision XV/19 in order that the Committee at its fortieth meeting might complete its review of the Party's request to revise its methyl bromide consumption baseline data, UN تحيط علماً مع القلق بأن أوكرانيا لم تستجب للطلب المسجل في توصيتي لجنة التنفيذ 38/46 و39/35 بأن تقدم إلى الأمانة بأسرع ما يمكن المعلومات المتأخرة المطلوبة بمقتضى المقرر 15/19 حتى تقوم اللجنة في اجتماعها التاسع والثلاثين باستكمال استعراضها لطلب الطرف بتنقيح بيانات خط أساسه بشأن بروميد الميثيل،
    However, the Commission is currently investigating its subsidiary, the Coca Cola Interamerican Corporation. UN ومع ذلك، تقوم اللجنة في الوقت الراهن بالتحقيق مع فرع شركة كوكاكولا Coca Cola Interamerican.
    Accordingly, it is desirable that the Commission should, on second reading, analyse and elaborate as precisely as possible the different treatment and the different consequences attaching to different violations in accordance with this distinction. UN ومن هذا المنطلق، من المستصوب أن تقوم اللجنة في القراءة الثانية بتوخي أكبر قدر ممكن من الدقة لدى تحليل وصياغة المعالجة المختلفة والنتائج المختلفة التي تترتب على كل طائفة من طائفتي الانتهاكات وفقا لهذا التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more