"تقوم باستعراض" - Translation from Arabic to English

    • review the
        
    • was reviewing
        
    • is reviewing
        
    • reviewing the
        
    • it review
        
    • reviewed
        
    • undertake a review
        
    • review its
        
    • that reviews
        
    • are reviewing
        
    • to review
        
    • review their
        
    :: review the role of the Special Initiative in the light of recent developments and give it new direction and impetus; UN :: تقوم باستعراض دور المبادرة الخاصة في ضوء التطورات الأخيرة وتوفير توجيه وزخم جديدين؛
    In 1996, and every other year thereafter to the year 2000, it should review the implementation of the Platform. UN وينبغي للجمعية أن تقوم باستعراض تنفيذ منهاج العمل في عام ١٩٩٦ وكل سنتين بعد ذلك حتى سنة ٢٠٠٠.
    It was reviewing the possibility of creating operating reserves, particularly for trusts of a continuing nature. UN وأضافت اﻹدارة أنها تقوم باستعراض إمكانية إيجاد احتياطيات تشغيلية، وخاصة بالنسبة للصناديق ذات الطبيعة المستمرة.
    In the coming weeks, the Commission that is reviewing the national Constitution will complete its work, and we look forward to receiving its report. UN وفي الأسابيع المقبلة، ستستكمل اللجنة التي تقوم باستعراض دستورنا الوطني عملها، ونحن نتطلع إلى تلقي تقريرها.
    In 2005, a task force reviewing the existing integrated framework had recommended that it become enhanced. UN وفي عام 2005 رأت فرقة عمل تقوم باستعراض الإطار المتكامل القائم أنه قد تم تعزيزه.
    MONUC accepted the OIOS recommendation that it review and update the current library of ICT policies and procedures and implement a formal process to ensure their continuous update. UN وقبلت البعثة توصيات المكتب بأن تقوم باستعراض واستكمال المجموعة الحالية من السياسات والإجراءات في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتنفيذ آلية رسمية لكفالة استكمالها باستمرار.
    The Saeima Human Rights Committee recommended that the Government create a task force to review the work of the Department's management and create an independent review/appeal institution that would review and audit the work of the Department and review appeals of Department decisions. UN ولقد أوصت لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للبرلمان الحكومة بإنشاء فرقة عمل لاستعراض عمل اﻹدارة وإنشاء مؤسسة مستقلة للاستعراض والاستئناف تقوم باستعراض ومراجعة عمل اﻹدارة واستعراض الطعون في قرارات اﻹدارة.
    4. The Ministers decided that the Permanent Committee should review the relevance and operation of existing mechanisms with a view to increasing their effectiveness. UN ٤ - وقرر الوزراء أنه ينبغي للجنة الدائمة أن تقوم باستعراض أهمية اﻵليات الموجودة وعملها بغية زيادة فعاليتها.
    The Statistical Commission may wish to review the progress achieved with respect to the publication of the final results and to establish an ICP friends of the Chair group to carry out the evaluation of the 2011 round. UN وقد تود اللجنة أن تقوم باستعراض التقدم المحرز في نشر النتائج النهائية، وإنشاء فريق لأصدقاء رئيس البرنامج للاضطلاع بتقييم جولة عام 2011.
    UNOPS management needs to review the draft financial statements and show evidence of this review to confirm its satisfaction with their quality before presenting them for audit. UN ويتعين على إدارة المكتب أن تقوم باستعراض مشاريع البيانات المالية وأن تقدم أدلة على هذا الاستعراض لتأكيد رضاها عن النوعية قبل عرضها للمراجعة.
    The Board is the main governance mechanism to review the enterprise technology architecture standards before submission to the ICT Management Coordination Group. UN ويمثل المجلس الآلية الإدارية الرئيسية التي تقوم باستعراض المواصفات القياسية لتصاميم تكنولوجيا التطبيقات المركزية قبل عرضها على فريق تنسيق إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    She was saddened to hear that Barbados was not going to review the rules on corporal punishment, and asked whether there was any possibility of a change in the situation. UN وقالت إنه يحزنها أن تسمع أن بربادوس لن تقوم باستعراض القواعد المتعلقة بالعقاب البدني، وتساءلت عما إذا كانت هناك أية إمكانية لتغيير هذا الموقف.
    It had already started the ratification process and was reviewing regulations on the employment of people with disabilities. UN وقد بدأت بالفعل عملية التصديق، كما تقوم باستعراض لوائح توظيف المعاقين.
    A commission was reviewing laws and she hoped that the reservation could be withdrawn soon. UN وهناك هيئة تقوم باستعراض القوانين وتأمل في أن يتسنى سحب التحفظ قريباً.
    Cuba has been reviewed by Brazil and Guatemala and is reviewing Nicaragua, together with Nepal. UN وقد خضعت كوبا لاستعراضين قامت بهما البرازيل وغواتيمالا، وهي بدورها تقوم باستعراض نيكاراغوا وكذلك نيبال.
    43. UNHCR agreed with the Board's recommendation that it review and enhance (i) its cash-management policy and (ii) its banking relationships with the field offices and the related guidelines. UN 43- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقوم باستعراض وتعزيز `1` سياستها العامـة في إدارة النقديـة و`2` علاقاتها المصرفية مع المكاتب الميدانية، والمبادئ التوجيهية ذات الصلة.
    Nevertheless, it is our expectation that, when the matter is reviewed in 2015, States parties will recognize that provision as being anachronistic, tantamount to a reservation, and will therefore agree to its deletion. UN ومع ذلك، نتوقع أن تعترف الدول الأطراف، عندما تقوم باستعراض المسألة في عام 2015، بأن تلك المادة تنطوي على مفارقة تاريخية، ترقى إلى حد التحفظ، ومن ثمّ توافق على إزالتها.
    It was also stressed that ACC should undertake a review of the ratio between permanent and fixed-term appointments on posts subject to geographical distribution, with a view to establishing common recruitment policies. UN وتم التأكيد أيضا أن على لجنة التنسيق اﻹدارية تقوم باستعراض للنسبة بين التعيينات الدائمة والتعيينات المحددة المدة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي بهدف وضع سياسات تعيين موحدة.
    The Department must periodically review its priorities in its information activities and redeploy human and financial resources accordingly, concentrating them on the higher-priority areas of activity. UN وذكر أنه يتعين على ادارة شؤون اﻹعلام أن تقوم باستعراض دوري ﻷولوياتها في مجال أنشطتها اﻹعلامية وتقوم بوزع الموارد البشرية والمالية وفقا لذلك وتركيزها في مجالات النشاط اﻷعلى أولوية.
    ANDI is also supported by the Scientific and Technical Committee (STAC) that reviews the activities and projects that ANDI supports. UN الدعم من اللجنة العلمية والتقنية التي تقوم باستعراض الأنشطة والمشاريع التي تدعمها الشبكة الأفريقية للأدوية والابتكارات التشخيصية.
    The Committee notes with great appreciation that an increasing number of States parties are reviewing their policies of institutionalization of children and introduced various alternative care measures and programmes in order to offer improved protection of the rights of children without parental care and it encourages other States parties to undertake similar reviews. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير الكبير أن عدداً متزايداً من الدول الأطراف تقوم باستعراض سياساتها المتعلقة بالرعاية المؤسسية للأطفال واتخذت تدابير وبرامج شتى للرعاية البديلة بغية توفير الحماية المحسنة لحقوق الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين، وهي تشجع الدول الأطراف الأخرى على الاضطلاع باستعراضات مماثلة.
    The Internal Audit Division completed the risk assessment process in 2011, and continues to review and revise these risk assessments on an ongoing basis. UN أنجزت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات عملية تقييم المخاطر في عام 2011، وهي ما زالت تقوم باستعراض وتنقيح تقييمات المخاطر هذه بصفة مستمرة.
    The workshop could include a demonstration on how developing countries in need of technical assistance might review their outdated laws and what the basic components for sound domestic legislation against computer-related crime could be. UN ويمكن أن تشمل أيضا حلقة العمل تقديم عرض ايضاحي يبين كيف يمكن للبلدان النامية التي هي في حاجة الى مساعدة تقنية أن تقوم باستعراض قوانينها القديمة العهد ، وما هي مكونات التشريعات المحلية السليمة بشأن مكافحة الجرائم ذات الصلة بالحواسيب .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more