Such measures may include cancellation or suspension of authorizations to serve as vessel masters or fishing masters on vessels fishing on the high seas. | UN | ويمكن أن تشمل هذه التدابير إلغاء أو وقف اﻷذون الخاصة بالعمل كربابنة للسفن أو ربابنة للصيد على السفن التي تقوم بالصيد في أعالي البحار. |
Such measures may include cancellation or suspension of authorizations to serve as vessel masters or fishing masters on vessels fishing on the high seas. | UN | ويمكن أن تشمل هذه التدابير إلغاء أو وقف اﻷذون الخاصة بالعمل كربابنة للسفن أو ربابنة للصيد على السفن التي تقوم بالصيد في أعالي البحار. |
Conversely, it should be observed that failure of coastal States in the conservation and management of the living resources in their exclusive economic zones could also affect the conservation efforts of States fishing on the high seas. | UN | وبالعكس، تنبغي الملاحظة أن تقاعس الدول الساحلية عن حفظ وإدارة الموارد الحية في مناطقها الاقتصادية الخالصة يمكن أن يؤثر أيضا في جهود الحفظ للدول التي تقوم بالصيد في أعالي البحار. |
A/CONF.164/L.31 National and regional registers of fishing vessels, licences, authorizations or permits for vessels fishing on the high seas | UN | A/CONF.164/L.31 السجلات الوطنية والاقليمية لسفن صيد السمك والرخص أو اﻷذون أو التصاريح الصادرة للسفن التي تقوم بالصيد في أعالي البحار |
Effective conservation and management measures must be taken, and efforts must be increased to improve cooperation between flag States fishing in the high seas and coastal States in order to ensure the compatibility of measures concerning the high seas in areas within national jurisdiction. | UN | ويجب اتخاذ تدابير فعالة للحفظ والإدارة، ولا بد من مضاعفة الجهود لتحسين التعاون بين دول العلم التي تقوم بالصيد في أعالي البحار والدول الساحلية لكفالة توافق الإجراءات فيما يتعلق بأعالي البحار في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
4. Coastal States and States fishing on the high seas shall cooperate to ensure long-term sustainability of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks on the high seas. | UN | ٤ - تتعاون الدول الساحلية والدول التي تقوم بالصيد في أعالي البحار لضمان استدامة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال على اﻷمـد الطويل في أعالي البحـار. |
(ii) Requirements that vessels fishing on the high seas must carry the licence, authorization or permit on board the vessel at all times and must produce such licence, authorization or permit on demand for inspection by an authorized observer or inspector; | UN | ' ٢ ' اشتراطات بأن تحمل السفن التي تقوم بالصيد في أعالي البحار ترخيصا أو إذنا أو تصريحا على متن السفينة في جميع اﻷوقات ويتعين أن تبرز ذلك الترخيص أو اﻹذن أو التصريح عند الطلب من أجل التفتيش بواسطة مراقب أو مفتش مصرح له بذلك؛ |
4. Coastal States and States fishing on the high seas shall cooperate to ensure long-term sustainability of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks on the high seas. | UN | ٤ - تتعاون الدول الساحلية والدول التي تقوم بالصيد في أعالي البحار لضمان استدامة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال على اﻷمـد الطويل في أعالي البحـار. |
(ii) Requirements that vessels fishing on the high seas must carry the licence, authorization or permit on board the vessel at all times and must produce such licence, authorization or permit on demand for inspection by an authorized observer or inspector; | UN | ' ٢ ' اشتراطات بأن تحمل السفن التي تقوم بالصيد في أعالي البحار ترخيصا أو إذنا أو تصريحا على متن السفينة في جميع اﻷوقات ويتعين أن تبرز ذلك الترخيص أو اﻹذن أو التصريح عند الطلب من أجل التفتيش بواسطة مراقب أو مفتش مصرح له بذلك؛ |
To this end coastal States and States fishing on the high seas have a duty to cooperate for the purpose of achieving compatible measures so as to effectively conserve and manage straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية على الدول الساحلية والدول التي تقوم بالصيد في أعالي البحار واجب التعاون بغرض تحقيق تدابير متوافقة لحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال بصورة فعالة. |
(ii) requirements that vessels fishing on the high seas must carry the licence, authorization or permit on board the vessel at all times and must produce such licence, authorization or permit on demand for inspection by a duly authorized person; | UN | ' ٢ ' اشتراط حمل السفن التي تقوم بالصيد في أعالي البحار ترخيصا أو إذنا أو تصريحا على متن السفينة في جميع اﻷوقات وابراز ذلك الترخيص أو اﻹذن أو التصريح عند الطلب للتفتيش عليها من جانب شخص مأذون حسب اﻷصول؛ |
A/CONF.164/L.31 National and regional registers of fishing vessels, licences, authorizations or permits for vessels fishing on the high seas | UN | A/CONF.164/L.31 السجلات الوطنيــة واﻹقليمية لسفن الصيــد والرخــص أو اﻷذون أو التصاريح الصادرة للسفن التي تقوم بالصيد في أعالي البحار |
20. Coastal States and States fishing on the high seas which participate in a subregional or regional fisheries management organization or arrangement shall agree on and comply with conservation and management measures to ensure sustainability of the stock(s) in question. To that end they shall: | UN | ٠٢ - تتفق الدول الساحلية والدول التي تقوم بالصيد في أعالي البحار التي تشارك في منظمة أو ترتيب قائم على الصعيد دون الاقليمي أو اﻹقليمي ﻹدارة مصائد اﻷسماك على تدابير الحفظ والادارة وتمتثل لها لكفالة استدامة الرصيد )اﻷرصدة( ذات الصلة؛ ولهذه الغاية تقوم أيضا بما يلي: |
9. Coastal States and States fishing on the high seas shall, in accordance with the Convention, pursue cooperation in relation to straddling fish stocks and highly migratory fish stocks directly or through appropriate subregional or regional fisheries management organizations or arrangements, taking into account the specific characteristics of the subregion or region. | UN | ٩ - تباشر الدول الساحلية والدول التي تقوم بالصيد في أعالي البحار التعاون فيما بينها، وفقا للاتفاقية، فيما يتعلق باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، سواء بصورة مباشرة أو عن طريق المنظمات أو الترتيبات الاقليمية ودون اﻹقليمية المناسبة المعنية بإدارة مصائد اﻷسماك، آخذة بعين الاعتبار الخصائص المحددة للمنطقة دون الاقليمية أو للمنطقة. |
bottom fishing 145. Some States (Canada, Iceland, Republic of Korea) and the European Union reported on the adoption and implementation of conservation and management measures to address the impacts of bottom fishing activities on VMEs for vessels fishing on the high seas where there was no competent RFMO/A or interim measures in place. | UN | 145 - أفادت بعض الدول (أيسلندا وجمهورية كوريا وكندا) وكذلك الاتحاد الأوروبي بما تم بالنسبة لاعتماد وتنفيذ تدابير الحفظ والإدارة لمواجهة آثار أنشطة الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة للسُفن التي تقوم بالصيد في أعالي البحار حيث لا توجد منظمة إقليمية ولا ترتيب إقليمي لهما صلاحية تنظيم الصيد أو لا توجد تدابير مؤقتة. |
145. New Zealand, in its contribution, drew attention to a 2008 report on the impact assessment of proposed bottom fishing activities by New Zealand vessels fishing in the high seas in the SPRFMO area during 2008 and 2009. | UN | 145 - ووجهت نيوزيلندا الانتباه، في مساهمتها، إلى تقرير صدر في عام 2008 عن تقييم أثر أنشطة صيد في قاع البحار كان يقترح أن تقوم بها سفن نيوزيلندية خلال عامي 2008 و 2009 تقوم بالصيد في أعالي البحار في منطقة المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ(). |