The Programme is implemented by Debt Relief International Ltd., a private consultancy firm established in London. | UN | وهذا البرنامج تقوم بتنفيذه الشركة الدولية المحدودة لتخفيف عبء الديون، وهي شركة استشارية خاصة أسست في لندن. |
Strengthening institutions of accountability will be one of the objectives of this subprogramme, which is implemented by the Development Management Division. | UN | وسيكون تعزيز مؤسسات المساءلة أحد أهداف هذا البرنامج الفرعي الذي تقوم بتنفيذه شعبة اﻹدارة اﻹنمائية. |
Strengthening institutions of accountability will be one of the objectives of this subprogramme, which is implemented by the Development Management Division. | UN | وسيكون تعزيز مؤسسات المساءلة أحد أهداف هذا البرنامج الفرعي الذي تقوم بتنفيذه شعبة اﻹدارة اﻹنمائية. |
In reply, the representative said that the programme was linked to the implementation of the Convention on the Rights of the Child and was being implemented by the Ministry of Education. | UN | وردا على ذلك، قالت الممثلة إن هذا البرنامج مرتبط بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وأن وزارة التعليم تقوم بتنفيذه. |
On the one hand, it should move quickly to adopt a new and innovative approach and then implement it. | UN | فمن ناحية، ينبغي أن تتحرك بسرعة لاعتماد نهج جديد وابتكاري ثم تقوم بتنفيذه. |
The recommendation invited Chile to send a representative to the current meeting of the Committee to discuss the matter, in particular the measures it was taking or planned to take to return to compliance in 2006 with its methyl chloroform phase-out commitments, in accordance with decision XVII/29, and the status of the technical assistance project it was implementing in cooperation with UNDP to phase out methyl chloroform. | UN | ودعت التوصية شيلي لأن ترسل ممثلاً إلى الاجتماع الجاري للجنة لمناقشة هذه المسألة، وبخاصة التدابير التي يتخذها الطرف، أو يزمع اتخاذها للعودة إلى الامتثال في عام 2006 لالتزامات التخلص التدريجي من بروميد الميثيل في عام 2006 بموجب المقرر 17/29، وحالة مشروع المساعدة التقنية الذي تقوم بتنفيذه بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل. |
The primary objective of this subprogramme, which is implemented by the regional divisions of the Department, is to support the Secretary-General in the discharge of his responsibilities to assist in preventing, controlling and resolving conflicts around the world. | UN | والهدف الرئيسي من هذا البرنامج الفرعي الذي تقوم بتنفيذه الشُعب اﻹقليمية التابعة لﻹدارة، هو دعم اﻷمين العام في أدائه لمسؤولياته في المساعدة على منع نشوب المنازعات على نطاق العالم واحتوائها وحلها. |
The primary objective of this subprogramme, which is implemented by the regional divisions of the Department, is to support the Secretary-General in the discharge of his responsibilities for the pacific settlement of disputes under Chapter VI of the Charter of the United Nations and to assist in preventing, controlling and resolving conflicts around the world. | UN | والهدف الرئيسي من هذا البرنامج الفرعي الذي تقوم بتنفيذه الشُعب اﻹقليمية التابعة لﻹدارة، هو دعم اﻷمين العام في أدائه لمسؤولياته في مجال تسوية المنازعات بالوسائل السلمية بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة وفي المساعدة على منع نشوب المنازعات على نطاق العالم واحتواؤها وحلها. |
The primary objective of this subprogramme, which is implemented by the regional divisions of the Department, is to support the Secretary-General in the discharge of his responsibilities for the pacific settlement of disputes under Chapter VI of the Charter of the United Nations and to assist in preventing, controlling and resolving conflicts around the world. | UN | والهدف الرئيسي من هذا البرنامج الفرعي الذي تقوم بتنفيذه الشُعب اﻹقليمية التابعة لﻹدارة، هو دعم اﻷمين العام في أدائه لمسؤولياته في مجال تسوية المنازعات بالوسائل السلمية بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة وفي المساعدة على منع نشوب المنازعات على نطاق العالم واحتواؤها وحلها. |
1.11 The primary objective of this subprogramme, which is implemented by the regional divisions of the Department, is to provide the Secretary-General, continuously, with information, analyses and policy advice to facilitate the political aspects of his relations with Member States. | UN | ١-١١ يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي، الذي تقوم بتنفيذه الشُعب اﻹقليمية التابعة لﻹدارة، في تزويد اﻷمين العام، بصورة مستمرة، بالمعلومات والتحليلات والمشورة في مجال السياسات، التي تيسر الجوانب السياسية لعلاقاته بالدول اﻷعضاء. |
1.11 The primary objective of this subprogramme, which is implemented by the regional divisions of the Department, is to provide the Secretary-General, continuously, with information, analyses and policy advice to facilitate the political aspects of his relations with Member States. | UN | ١-١١ يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي، الذي تقوم بتنفيذه الشُعب اﻹقليمية التابعة لﻹدارة، في تزويد اﻷمين العام، بصورة مستمرة، بالمعلومات والتحليلات والمشورة في مجال السياسات، التي تيسر الجوانب السياسية لعلاقاته بالدول اﻷعضاء. |
14.9 One objective of this subprogramme, which is implemented by the Food and Sustainable Development Division, will be to enhance locally based analytical capabilities for national policy-making and implementation in the areas of food security, population growth and environmental management. | UN | ١٤-٩ وسيكون أحد أهداف هذا البرنامج الفرعي الذي تقوم بتنفيذه شعبة الغذاء والتنمية المستدامة هو تعزيز القدرات التحليلية القائمة محليا بالنسبة لصنع السياسات الوطنية وتنفيذها في مجالات اﻷمن الغذائي والنمو السكاني واﻹدارة البيئية. |
1.11 The primary objective of this subprogramme, which is implemented by the regional divisions of the Department, is to provide the Secretary-General, continuously, with information, analyses and policy advice to facilitate the political aspects of his relations with Member States. | UN | ١-١١ يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي، الذي تقوم بتنفيذه الشُعب اﻹقليمية التابعة لﻹدارة، في تزويد اﻷمين العام، بصورة مستمرة، بالمعلومات والتحليلات والمشورة في مجال السياسات، التي تيسر الجوانب السياسية لعلاقاته بالدول اﻷعضاء. |
Under a project of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, implemented by the Ministry of Justice, 10 clerks were recruited to provide clerical assistance to county attorneys in 9 counties. | UN | وفي إطار مشروع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، تقوم بتنفيذه وزارة العدل، عُيّن 10 موظفين مكتبيين لمساعدة المدّعين العامين في 9 مقاطعات. |
10. Calls upon all States and other entities referred to in article X, paragraph 1, of the Compliance Agreement3 that have not done so to accept that instrument and afterwards to implement it effectively; | UN | 10 - تهيب بجميع الدول والكيانات الأخرى المشار إليها في الفقرة 1 من المادة العاشرة من اتفاق الامتثال(3) أن تقبل هذا الصك وأن تقوم بتنفيذه الفعال بعد ذلك، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد؛ |
The recommendation invited Chile to send a representative to the current meeting of the Committee to discuss the matter, in particular the measures it was taking or planned to take to return to compliance in 2006 with its methyl chloroform phase-out commitments, in accordance with decision XVII/29, and the status of the technical assistance project it was implementing in cooperation with UNDP to phase out methyl chloroform. | UN | ودعت التوصية شيلي لأن ترسل ممثلاً إلى الاجتماع الجاري للجنة لمناقشة هذه المسألة، وبخاصة التدابير التي يتخذها الطرف، أو يزمع اتخاذها للعودة إلى الامتثال في عام 2006 لالتزامات التخلص التدريجي من بروميد الميثيل في عام 2006 بموجب المقرر 17/29، وحالة مشروع المساعدة التقنية الذي تقوم بتنفيذه بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل. |