"تقوم بها إسرائيل في" - Translation from Arabic to English

    • by Israel in
        
    • Israel in the
        
    Gravely concerned about the accelerated construction of settlements and implementation of other related measures by Israel in the Occupied Palestinian Territory, particularly in and around occupied East Jerusalem, as well as in the occupied Syrian Golan, in violation of international humanitarian law and relevant United Nations resolutions, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الإسراع في بناء المستوطنات وتنفيذ التدابير الأخرى المتصلة بذلك التي تقوم بها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة في القدس الشرقية المحتلة وحولها، وفي الجولان السوري المحتل، انتهاكا للقانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد،
    Gravely concerned about the accelerated construction of settlements and implementation of other related measures by Israel in the Occupied Palestinian Territory, particularly in and around occupied East Jerusalem, as well as in the occupied Syrian Golan, in violation of international humanitarian law and relevant United Nations resolutions, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الإسراع في بناء المستوطنات وتنفيذ التدابير الأخرى المتصلة بذلك التي تقوم بها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة في القدس الشرقية المحتلة وحولها، وفي الجولان السوري المحتل، انتهاكا للقانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد،
    Gravely concerned about the accelerated construction of settlements and implementation of other related measures by Israel in the Occupied Palestinian Territory, particularly in and around occupied East Jerusalem, as well as in the occupied Syrian Golan, in violation of international humanitarian law and relevant United Nations resolutions, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الإسراع في بناء المستوطنات وتنفيذ التدابير الأخرى المتصلة بذلك التي تقوم بها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة في القدس الشرقية المحتلة وحولها، وفي الجولان السوري المحتل، انتهاكا للقانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد،
    He acknowledged the valuable work done by journalists in uncovering the daily suffering endured by Palestinians and invited the media and humanitarian organizations to take action to expose similar practices by Israel in the occupied Syrian Golan. UN وأقر الممثل بالعمل القيّم الذي يقوم به الصحفيون لتغطية المعاناة اليومية التي يمر بها الفلسطينيون ودعا وسائط الإعلام والمنظمات الإنسانية إلى اتخاذ إجراء للكشف عن ممارسات مماثلة تقوم بها إسرائيل في الجولان السوري المحتل.
    I would like to refer in particular to operative paragraph 7 of the draft resolution, calling for the cessation of all support for and assistance to the illegal activities carried out by Israel in the occupied territories, particularly the settlement activities. UN وأشير بصفة خاصة إلى ما يتضمنه مشروع القرار في الفقــرة ٧ مــن منطوقه من الدعوة إلى وقف كافة أوجه الدعم والمساندة لﻷنشطة غير القانونية التي تقوم بها إسرائيل في اﻷراضي المحتلة وللنشاط الاستيطاني بصفة عامة.
    In its current form, the resolution seems to us adequately to reflect the seriousness of the situation in the Middle East peace process that came about as a result of the start of construction on a new settlement at Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem and other acts by Israel in the occupied Palestinian territories. UN ويبدو لنا أن القرار بصيغته الحالية يعبﱢر تعبيرا كافيا عن خطورة الوضع بالنسبة لعملية السلام في الشرق اﻷوسط، هذه الخطوة التي جاءت كنتيجة للبدء في تشييد مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية وغير ذلك من اﻷعمال التي تقوم بها إسرائيل في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    Gravely concerned about the accelerated construction of settlements and implementation of other related measures by Israel in the Occupied Palestinian Territory, particularly in and around occupied East Jerusalem, as well as in the occupied Syrian Golan, in violation of international humanitarian law and relevant United Nations resolutions, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الإسراع في بناء المستوطنات وتنفيذ التدابير الأخرى المتصلة بذلك التي تقوم بها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة في القدس الشرقية المحتلة وحولها، وفي الجولان السوري المحتل، انتهاكا للقانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة،
    Gravely concerned, in that regard, about the accelerated construction of settlements and implementation of other related measures by Israel in the Occupied Palestinian Territory, particularly in and around occupied East Jerusalem, as well as in the occupied Syrian Golan, in violation of international humanitarian law and relevant United Nations resolutions, UN وإذ يساوره بالغ القلق في هذا الصدد إزاء تسارع بناء المستوطنات والتدابير الأخرى ذات الصلة التي تقوم بها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في القدس الشرقية المحتلة وما حولها، وفي الجولان السوري المحتل، انتهاكا للقانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة،
    Gravely concerned, in that regard, about the accelerated construction of settlements and implementation of other related measures by Israel in the Occupied Palestinian Territory, particularly in and around occupied East Jerusalem, as well as in the occupied Syrian Golan, in violation of international humanitarian law and relevant United Nations resolutions, UN وإذ يساوره بالغ القلق في هذا الصدد إزاء الإسراع في بناء المستوطنات وتنفيذ التدابير الأخرى المتصلة بذلك التي تقوم بها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة في القدس الشرقية المحتلة وحولها، وفي الجولان السوري المحتل، انتهاكا للقانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد،
    Gravely concerned, in that regard, about the accelerated construction of settlements and implementation of other related measures by Israel in the Occupied Palestinian Territory, particularly in and around occupied East Jerusalem, as well as in the occupied Syrian Golan, in violation of international humanitarian law and relevant United Nations resolutions, UN وإذ يساوره بالغ القلق في هذا الصدد إزاء الإسراع في بناء المستوطنات وتنفيذ التدابير الأخرى المتصلة بذلك التي تقوم بها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة في القدس الشرقية المحتلة وحولها، وفي الجولان السوري المحتل، انتهاكا للقانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد،
    Gravely concerned, in that regard, about the accelerated construction of settlements and implementation of other related measures by Israel in the Occupied Palestinian Territory, particularly in and around occupied East Jerusalem, as well as in the occupied Syrian Golan, in violation of international humanitarian law and relevant United Nations resolutions, UN وإذ يساوره بالغ القلق في هذا الصدد إزاء الإسراع في بناء المستوطنات وتنفيذ التدابير الأخرى المتصلة بذلك التي تقوم بها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة في القدس الشرقية المحتلة وحولها، وفي الجولان السوري المحتل، انتهاكا للقانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد،
    We remind the international community that all of these plans and all other settlement activities by Israel in Occupied Palestine are being committed in gross and systematic violation of international humanitarian and criminal law, including the Fourth Geneva Convention and the Rome Statute of the International Criminal Court. UN ونحن نذكِّر المجتمع الدولي بأن جميع هذه الخطط وجميع الأنشطة الاستيطانية الأخرى التي تقوم بها إسرائيل في فلسطين المحتلة تُجرَى في انتهاك جسيم ومنهجي للقانون الدولي الإنساني والقانون الجنائي الدولي، بما في ذلك اتفاقية جنيف الرابعة ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    The treaty bodies of the United Nations that monitor the implementation of the applicable human rights treaties have consistently concluded that the treaties to which Israel is a party are applicable with regard to acts carried out by Israel in the Occupied Palestinian Territory. UN وقد دأبت هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة التي ترصد تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان الواجبة التطبيق على الخلوص إلى استنتاج مفاده أن المعاهدات التي تشكل إسرائيل أحد أطرافها واجبة التطبيق بخصوص الأفعال التي تقوم بها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة().
    Mr. Shacham (Israel): I asked to take the floor in exercise of the right of reply in order to set the record straight with regard to the current counter-terrorist operations being carried out by Israel in Gaza in exercise of the basic right of all States to self-defence. UN السيد شاحام (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): طلبت أخذ الكلمة ممارسة لحق الرد بغية تصحيح المعلومات فيما يتعلق بالعمليات المضادة للإرهاب التي تقوم بها إسرائيل في غزة حاليا في ممارسة للحق الأساسي لكل الدول في الدفاع عن النفس.
    In its advisory opinion on the wall, the International Court of Justice affirmed that the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Convention on the Rights of the Child were applicable in respect of acts carried out by Israel in the occupied territory. UN وفي فتواها بشأن الجدار، أكدت محكمة العدل الدولية أن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقية حقوق الطفل تسري على الأعمال التي تقوم بها إسرائيل في الأرض المحتلة().
    Such destructive, racist and colonial policies and measures constitute grave violations of international law, including international humanitarian and human rights law, and the Security Council has, in numerous resolutions, clearly declared the illegality and invalidity of such measures by Israel in the Occupied Palestinian Territory. UN وتشكل هذه السياسات والتدابير التدميرية والعنصرية والاستعمارية انتهاكات خطيرة للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، وقد أعلن مجلس الأمن بوضوح في قرارات عديدة أن هذه التدابير التي تقوم بها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة إنما هي تدابير غير قانونية وباطلة.
    As such, the Government of Jordan unequivocally underscores its right to send its experts to the site with measuring equipment and reiterates its refusal of all unilateral actions by Israel in this regard which do not comply with article 5 (2) of the Hague convention. UN بناء على ذلك، فإن الحكومة الأردنية تؤكد، على نحو لا لبس فيه، حقها في إرسال خبرائها إلى الموقع مع معدات قياس، وتؤكد من جديد رفضها جميع الإجراءات الانفرادية التي تقوم بها إسرائيل في هذا الصدد والتي لا تمتثل للمادة 5 (2) من اتفاقية لاهاي.
    4. It reiterates its firm support for resolution A/HRC/S-2/L.1 adopted by the Human Rights Council, which condemns the systematic violation of human rights committed by Israel in Lebanon, as well as for the high-level commission of inquiry established by the Council to investigate these attacks against the civilian population and the infrastructure and to examine the type of weapons used and their conformity with international law. UN 4 - نعرب مجددا عن تأييدنا القوي للقرار (A/HRC/S-2/L.1) الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان والذي ينص على إدانة الانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان التي تقوم بها إسرائيل في لبنان، وللجنة رفيعة المستوى التي أنشأها المجلس للتحقيق في هذه الهجمات ضد السكان المدنيين والهياكل الأساسية، والتي ستحقق أيضا في أنواع الأسلحة المستخدمة وتوافقها مع القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more