"تقوم بها منظومة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • by the United Nations system
        
    • United Nations system at
        
    • United Nations system's
        
    We call upon the Council to mobilize and promote a coordinated action by the United Nations system for implementing the present declaration. UN ونناشد المجلس القيام بالحشد والترويج لإجراءات منسقة تقوم بها منظومة الأمم المتحدة إنفاذا لهذا الإعلان.
    It would be advisable to have a study on inter-agency coordination and coherence of efforts to promote democracy undertaken by the United Nations system. UN ومن المستصوب إجراء دراسة عن عملية تنسيق الجهود واتساقها فيما بين الوكالات التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة.
    Complementing institutional support is the advocacy work and funding provided by the United Nations system for Africa's development. UN ومما يكمل الدعم المؤسسي أعمال الدعوة والتمويل التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة من أجل تنمية أفريقيا.
    As a result of the process, a joint programme of activities to tackle organized crime by the United Nations system as a whole has been agreed upon. UN ونتيجة للعملية، تم الاتفاق على برنامج مشترك لأنشطة تقوم بها منظومة الأمم المتحدة بكاملها للتصدي للجريمة المنظّمة.
    UNDAF is therefore the planning framework for the development operations of the United Nations system at country level prepared under the leadership of the Resident Coordinator. UN وبذلك فإن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية هو إطار التخطيط لعمليات التنمية التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري المعد تحت إشراف المنسق المقيم.
    We call upon the Council to mobilize and promote a coordinated action by the United Nations system for implementing the present declaration. UN ونناشد المجلس القيام بالحشد والترويج لإجراءات منسقة تقوم بها منظومة الأمم المتحدة إنفاذا لهذا الإعلان.
    The Russian Federation commends the work done by the United Nations system to improve the coordination of emergency humanitarian assistance. UN ويشيد الاتحاد الروسي بالأعمال التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة لتحسين تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    The report provides information about activities undertaken by the United Nations system in support of the Afghan Transitional Administration. UN ويقدم التقرير معلومات عن الأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة دعما للإدارة الانتقالية الأفغانية.
    Humanitarian and development cooperation implemented by the United Nations system in Cuba is also seriously affected. UN ويؤثر الحصار أيضا تأثيرا شديدا في أنشطة التعاون التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة في كوبا في مجالي المساعدة الإنسانية والتنمية.
    The review process will lead to renewed programming efforts by the United Nations system in support of the International Compact and National Development Strategy of Iraq. UN وستؤدي عملية الاستعراض إلى تجديد جهود البرمجة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة دعما للعهد الدولي والاستراتيجية الإنمائية الوطنية للعراق.
    These are important tools for providing an environment where the rights of displaced children are promoted and respected through timely and effective action by the United Nations system. UN وهي تعد وسائل هامة لإضفاء جو يتم من خلاله تعزيز واحترام حقوق الأطفال المشردين داخليا عن طريق إجراءات فعالة تقوم بها منظومة الأمم المتحدة في حينها.
    What follows is a selection of significant new initiatives adopted at the special session, which involve follow-up action by the United Nations system. UN وفيما يلي مجموعة مختارة من المبادرات الجديدة المهمة التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية وهي تنطوي على متابعة الأعمال التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة.
    The first section reports on the initiatives being taken by the United Nations system with regard to assisting Member States in building their national systems of promotion and protection of human rights. UN يتناول الفرع الأول المبادرات التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء لبناء منظوماتها الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Its main purpose was to ensure coordination and cooperation in the follow-up to Agenda 21, including reporting on implementation by the United Nations system. UN وكان الغرض الرئيسي منه كفالة التنسيق والتعاون عند متابعة نتائج جدول أعمال القرن 21، بما في ذلك الإبلاغ عن عمليات التنفيذ التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة.
    The inter-agency focal point network on protection from sexual exploitation and abuse is to be the driver of all actions and activities undertaken by the United Nations system in a particular country. UN وستكون شبكة المنسقين المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين هي الجهاز المحرّك لجميع الأعمال والأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة في بلد معين.
    (a) (i) Increased number of coherent initiatives by the United Nations system UN (أ) ' 1` زيادة عدد المبادرات المتسقة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة
    (a) (i) Increased number of coherent and coordinated initiatives by the United Nations system UN (أ) ' 1` زيادة عدد المبادرات المتسقة والمنسقة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة
    (a) (i) Increased number of coherent and coordinated initiatives by the United Nations system UN (أ) ' 1` زيادة عدد المبادرات المتسقة والمنسقة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة
    32. In view of the present situation, the second humanitarian action plan, to be launched by the United Nations system in Colombia will provide a comprehensive assistance programme that will require a firm commitment on the part of the Government and other parties. UN 32 - وفي ظل الحالة الراهنة، فإن خطة العمل الإنسانية الثانية، التي من المقرر أن تقوم بها منظومة الأمم المتحدة في كولومبيا، ستوفر برنامجا شاملا للمساعدة يتطلب التزاما راسخا من جانب الحكومة والأطراف الأخرى.
    The initial experience has been that these meetings have led to some significant initiatives for coordination and cooperation with respect to activities of the United Nations system at the regional level. UN وتبين من التجربة الأولية أن هذه الاجتماعات قد أسفرت عن عدد من المبادرات الهامة بالنسبة لأنشطة التنسيق والتعاون التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي.
    84. The United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) has developed a list of indicators to facilitate the United Nations system's assessments at the country level. UN 84- ووضع " إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة " قائمة مؤشرات لتيسير عمليات التقييم التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more