"تقوم نيجيريا" - Translation from Arabic to English

    • Nigeria
        
    Nigeria is in the process of establishing benchmarks and indicators for developmental projects including desertification control programmes and projects. UN تقوم نيجيريا بتحديد معايير ومؤشرات للمشاريع الإنمائية، بما في ذلك البرامج والمشاريع الخاصة بمكافحة التصحر.
    The Human Rights Committee recommended, inter alia, that Nigeria “consider the abolition of the death penalty. UN كما أوصت لجنة حقوق اﻹنسان، في جملة أمور، بأن تقوم نيجيريا " بالنظر في مسألة إلغاء عقوبة اﻹعدام.
    29. The Human Rights Committee in its concluding observations on Nigeria recommended, inter alia, that Nigeria “consider the abolition of the death penalty. UN ٢٩ - وقد أوصت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، في جملة أمور، في ملاحظاتها الختامية، بأن تقوم نيجيريا " بالنظر في مسألة إلغاء عقوبة اﻹعدام.
    The United Kingdom recommended that Nigeria (a) take further steps to address discrimination against minority and vulnerable groups. UN وأوصت المملكة المتحدة بأن تقوم نيجيريا بما يلي: (أ) اتخاذ مزيد من الخطوات للتصدي للتمييز ضد الأقليات والفئات الضعيفة.
    Cuba recommended that Nigeria (a) continue its efforts to combat corruption, which have been quite successful and (b) continue ensuring its economic growth in order to guarantee the enjoyment of economic, social and cultural rights by all its citizens. UN وأوصت كوبا بأن تقوم نيجيريا بما يلي: (أ) مواصلة جهودها لمكافحة الفساد، وهي جهود ناجحة إلى حد بعيد؛ (ب) ومواصلة تأمين نموها الاقتصادي لضمان تمتع جميع مواطنيها بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Mexico also recommended that Nigeria (b) declare a moratorium for the abolition of the death penalty, (c) ensures that women who are victims of discrimination and violence have access to protection of their rights and to justice. UN كما أوصت المكسيك بأن تقوم نيجيريا بما يلي: (ب) إعلان وقف تنفيذ عقوبة الإعدام تمهيدا لإلغائها؛ (ج) وضمان توصل النساء من ضحايا التمييز والعنف إلى حماية حقوقهن وإلى العدالة.
    It recommended that Nigeria (a) seek provision of necessary technical assistance for human rights programs in the fields of access to justice, law enforcement and environmental protection and (b) seek provision of technical assistance with regard to adolescent health problems, trafficking in persons and prevention and control HIV/AIDS. UN وأوصت بأن تقوم نيجيريا بما يلي: (أ) طلب تزويدها بالمساعدة التقنية اللازمة لبرامج حقوق الإنسان في مجالات الوصول إلى العدالة، وإنفاذ القانون، وحماية البيئة؛ (ب) وطلب تزويدها بالمساعدة التقنية فيما يتعلق بالمشاكل الصحية للمراهقين، والاتجار بالبشر، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحته.
    Portugal recommended that Nigeria (c) ensure that the National Human Rights Commission is fully independent of the government and (d) that it is given the mandate to investigate extrajudicial complaints regarding human rights violations and propose adequate remedies to victims. UN وأوصت البرتغال بأن تقوم نيجيريا بما يلي: (ج) ضمان الاستقلال التام للجنة الوطنية لحقوق الإنسان عن الحكومة؛ (د) وضمان منحها ولاية التحقيق في الشكاوى المقدمة خارج نطاق القضاء فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان واقتراح سبل الانتصاف الملائمة للضحايا.
    Ukraine also recommended that Nigeria (b) prevent using cruel, inhuman and degrading punishment and (c) to extend the open invitation to the Human Rights Council special procedures. UN كما أوصت أوكرانيا بأن تقوم نيجيريا بما يلي: (ب) منع استخدام العقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة؛ (ج) وتوجيه دعوة مفتوحة لزيارة البلد إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Belarus recommended that Nigeria: (a) continue its targeted efforts to combat trafficking in persons, above all women and young girls, (b) foster the further development of education for girls and the achievement of gender equality and (c) take further measures to bolster the national health system. UN وأوصت بيلاروس بأن تقوم نيجيريا بما يلي: (أ) مواصلة جهودها الهادفة إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص، وفي مقدمتهم النساء والفتيات الصغيرات؛ (ب) والتشجيع على مواصلة تطوير تعليم الفتيات وتحقيق المساواة بين الجنسين؛ (ج) واتخاذ مزيد من التدابير لدعم النظام الصحي الوطني.
    Germany recommended that Nigeria (d) address the cultural and economic situation of ethnic minorities and (e) take steps to ensure an adequate political participation of ethnic minority groups as well as measures to effectively prevent the loss of land, property and resources of ethnic minority groups through, i.e. confiscation. UN وأوصت ألمانيا بأن تقوم نيجيريا بما يلي: (د) معالجة الحالة الثقافية والاقتصادية للأقليات العرقية؛ (ﻫ) واتخاذ الخطوات اللازمة لضمان مشاركة سياسية ملائمة لمجموعات الأقليات العرقية وكذلك تدابير للحيلولة الفعلية دون فقدان أراضي وممتلكات وموارد مجموعات الأقليات العرقية عن طريق المصادرة تحديداً.
    Austria noted problems in the criminal justice system, in particular prison conditions and (b) recommended that Nigeria take a broad approach including improved legal representation of prisoners, separate detention facilities for persons under the age of 18 and continuing improvements to the prison infrastructure. UN وأشارت النمسا إلى المشاكل الموجودة في نظام العدالة الجنائية، وبصفة خاصة في أحوال السجون وأوصت بأن تقوم نيجيريا بما يلي: (ب) اتباع نهج واسع النطاق يشمل تحسين التمثيل القانوني للسجناء، واستخدام مرافق احتجاز مستقلة للأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة، ومواصلة تحسين البنية الأساسية للسجون.
    It recommended that Nigeria (b) continue to invest in education in order to reduce the illiteracy rate further, especially among girls and young women, and (c) to increase its efforts in the field of maternal health, educating birth attendants and increasing the number of obstetrics clinics throughout the country. UN وأوصى بأن تقوم نيجيريا بما يلي: (ب) مواصلة الاستثمار في التعليم بغية مواصلة تخفيض معدل الأمية، وبصفة خاصة بين البنات والشابات؛ (ج) وزبادة جهودها في مجال صحة الأم وتثقيف القابلات وزبادة عدد عيادات التوليد في جميع أنجاء البلد.
    Brazil recommended that Nigeria (a) within the context of Human Rights Council resolution 9/12, entitled " Human Rights Goals " , ratify CPPG and the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child, (b) establish a moratorium on executions, with a view to abolishing the death penalty and (c) continue efforts to internalize the Convention on the Elimination of Discrimination against Women. UN وأوصت البرازيل بأن تقوم نيجيريا بما يلي: (أ) التصديق، في سياق قرار مجلس حقوق الإنسان 9/12 المعنون " أهداف حقوق الإنسان " ، على اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها والبروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل؛ (ب) وإقرار وقف لتنفيذ أحكام الإعدام تمهيداً لإلغاء عقوبة الإعدم؛ (ج) ومواصلة جهودها لإدراج أحكام اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة في قانونها الداخلي.
    Denmark recommended that Nigeria (a) step up its efforts to halt torture and ill-treatment as well as eradicating impunity for such acts and that alleged perpetrators be brought before justice, (b) establish an independent and effective national investigative mechanism, and (c) end discrimination against ethnic minorities to ensure that non-Muslims are not subjected to Sharia law and are able to practice their own religion without hindrance. UN وأوصت الدانمرك بأن تقوم نيجيريا بما يلي: (أ) تعزيز جهودها الرامية إلى وقف أعمال التعذيب وإساءة المعاملة والقضاء على الإفلات من العقاب على هذه الأفعال وتقديم من يدعى ارتكابهم لهذه الأفعال إلى العدالة؛ (ب) وإنشاء آلية تحقيق وطنية مستقلة وفعالة؛ (ج) وإنهاء التمييز ضد الأقليات العرقية لضمان عدم خضوع غير المسلمين لقانون الشريعة وضمان قدرتهم على ممارسة شعائر دينهم دون إعاقة.
    It recommended that Nigeria (a) increase access to health-care services for adolescent girls, including reproductive health services, and other measures to prevent unwanted pregnancies; (b) ensure free contraceptives for adolescents; (c) introduce sex education in the school curricula and undertake sensitization programmes at community level on reproductive health and rights; and (d) amend the abortion laws. UN وأوصت اللجنة بأن تقوم نيجيريا بما يلي: (أ) تعزيز سبل حصول المراهقات على خدمات الرعاية الصحية، بما فيها خدمات الصحة الإنجابية، واتخاذ تدابير أخرى لمنع الحمل غير المرغوب؛ و(ب) ضمان توفير وسائل منع الحمل مجاناً للمراهقين؛ و(ج) إدراج التثقيف الجنسي في المناهج المدرسية وتقديم برامج توعية على مستوى المجتمع في مجال الصحة الجنسية والحقوق الإنجابية؛ و(د) تعديل قوانين الإجهاض(88).
    It recommended that Nigeria (a) adopt a national policy on children with disabilities; (b) establish a coordinating body to help focus on the special needs of children with disabilities; and (c) ensure access to education and health services for all children with disabilities in all states, particularly addressing geographical disparities with regard to social services. UN وأوصت اللجنة بأن تقوم نيجيريا بما يلي: (أ) اعتماد سياسة وطنية بشأن الأطفال ذوي الإعاقة؛ و(ب) إنشاء هيئة تنسيق للمساعدة على التركيز على الاحتياجات الخاصة للأطفال ذوي الإعاقة؛ و(ج) ضمان إتاحة التعليم والخدمات الصحية لجميع الأطفال ذوي الإعاقة في جميع الولايات، والتصدي بشكل خاص لمظاهر التفاوت فيما بين المناطق الجغرافية في الحصول على الخدمات الاجتماعية(98).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more