"تقوم وزارة العدل" - Translation from Arabic to English

    • the Ministry of Justice
        
    • the Department of Justice
        
    Ensuring that the Ministry of Justice enforces and supports the discharge of Prosecutorial duties in conducting investigations; UN ' 4` ضمان أن تقوم وزارة العدل بتعزيز ودعم الاضطلاع بمهام الادعاء في إجراء التحقيقات؛
    Furthermore, all draft legislation is being examined by the Ministry of Justice before a bill is being introduced before Parliament. UN وعلاوة على ذلك، تقوم وزارة العدل بفحص جميع مشاريع القوانين والتشريعات قبل عرضها في مشاريع قوانين على البرلمان.
    Comments were received and are being reviewed by the Ministry of Justice with the aim of redrafting the law UN ووردت تعليقات تقوم وزارة العدل حاليا باستعراضها بهدف إعادة صياغة مشروع القانون
    Furthermore, the Ministry of Justice is considering the issue of psychiatric hospitalization pending a judicial intervention. UN بالإضافة إلى ذلك تقوم وزارة العدل بالنظر في قضية الاستشفاء النفساني رهناً بمداخلة من القضاء في هذا الشأن.
    the Department of Justice & Attorney General is undergoing data updating therefore is presently unable to provide specific court decisions. UN تقوم وزارة العدل و النائب العام باستكمال البيانات، ولذلك لا يمكنها تقديم قرارات قضائية محددة في الوقت الحالي.
    It was now the practice for draft legislation to be reviewed by the Ministry of Justice to ensure compliance with the Convention. UN وأضاف أن المتبع الآن بالنسبة لمشاريع القوانين هو أن تقوم وزارة العدل باستعراضها للتأكد من التزامها بأحكام الاتفاقية.
    Other measures were also planned for the protection of both victims and witnesses and were being considered by the Ministry of Justice. UN وهناك تدابير أخرى مزمعة لحماية الضحايا والشهود تقوم وزارة العدل بدراستها.
    In the meantime, the Ministry of Justice is making preparations to develop a national human rights action plan. UN وفي غضون ذلك، تقوم وزارة العدل بأعمال تحضيرية لوضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    the Ministry of Justice was currently preparing a new draft on those issues, which it would submit to Parliament at its next session. UN وفي الوقت الحالي، تقوم وزارة العدل بإعداد مشروع جديد بشأن هذه المسائل، ستقدمه في الدورة البرلمانية القادمة.
    Hence the Standard Minimum Rules were listed by the Ministry of Justice and communicated to each court through the Office of Criminal Affairs. UN وبناء عليه، تقوم وزارة العدل بوضع فهارس لقواعد اﻷمم المتحدة الدنيا وترسلها بعد ذلك إدارة القضايا الجنائية على مستوى كل محكمة.
    As a consequence, the Ministry of Justice is currently revising a brochure that the police hand out when such assaults are reported to the police. UN ونتيجة لذلك، تقوم وزارة العدل حاليا بتنقيح الكتيب الذي تسلمه الشرطة حينما تُبلغ عن مثل هذه الاعتداءات.
    Besides, the Ministry of Justice is undertaking a screening of the existing national legislation as to its compliance with the provisions of the said Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم وزارة العدل بفحص التشريعات الوطنية القائمة من حيث امتثالها لأحكام الاتفاقية المذكورة.
    9. the Ministry of Justice is undergoing tasks to establish a Working Group mandated to prepare the amendments to the Criminal Code. UN 9 - تقوم وزارة العدل باتخاذ إجراءات من أجل إنشاء فريق عامل تناط به مهمة إعداد تعديلات على القانون الجنائي.
    If such incidents occurred, the Ministry of Justice would open investigations. UN وفي حالة وقوع مثل هذه الحوادث، تقوم وزارة العدل بإجراء تحقيقات في الموضوع.
    the Ministry of Justice is in the process of drafting legislation on money laundering. UN تقوم وزارة العدل حاليا بإعداد تشريع بشأن غسل الأموال.
    To expedite implementation of the travel ban, the Ministry of Justice has been activating relevant provisions in the Statute of Immigration Control. UN وللتعجيل بتنفيذ الحظر على السفر تقوم وزارة العدل بإعمال الأحكام ذات الصلة في قانون مراقبة الهجرة.
    In that context, the Ministry of Justice and Freedoms carries out an annual assessment of the implementation of the Family Code in partnership with the associations. UN وفي هذا الصدد، تقوم وزارة العدل والحريات سنوياً بتقييم تنفيذ مدونة الأسرة بالتعاون مع الجمعيات.
    Usually, the Ministry of Justice or another State body in charge of the registration of NGOs issues an official warning to civil society activists. UN وعادةً تقوم وزارة العدل أو هيئة أخرى تابعة للدولة مسؤولة عن تسجيل المنظمات غير الحكومية بتوجيه إنذار رسمي لناشطي المجتمع المدني.
    Within the framework of this cooperation, the Ministry of Justice regularly provides statistical data for national and international reports on the phenomenon of trafficking in human beings and other forms of gender-based violence. UN وفي إطار هذا التعاون، تقوم وزارة العدل بصفة منتظمة بتوفير البيانات الإحصائية اللازمة للتقارير الوطنية والدولية المتعلقة بظاهرة الاتجار بالبشر وغيرها من أشكال العنف الجنساني.
    With regard to undocumented migrants, the Ministry of Justice had for several years been making substantial educational efforts to encourage judges to accept the idea that placement in detention should be a measure of last resort; however, attitudes were slow to change. UN وفيما يتعلق بالمهاجرين غير الشرعيين، تقوم وزارة العدل منذ عدة سنوات بعمل تثقيفي مهم لفائدة القضاة ليستوعبوا مبدأ أن الإيداع رهن الاحتجاز ينبغي أن يكون الملاذ الأخير؛ ولكن تغير العقليات بطيء.
    Arrangements are currently being made for the Protocol to the Convention to be signed, whereafter the Department of Justice will proceed with the simultaneous ratification of both instruments. UN ويجري حاليا إعداد الترتيبات لتوقيع بروتوكول هذه الاتفاقية، ومن ثم تقوم وزارة العدل بالمصادقة على كلا الصكين في آن معـا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more