"تقوية التعاون" - Translation from Arabic to English

    • strengthen cooperation
        
    • strengthening cooperation
        
    • strengthening of cooperation
        
    • enhanced cooperation
        
    • strengthen the cooperation
        
    • stronger cooperation
        
    • stronger collaboration
        
    • strengthen collaboration
        
    • strengthened cooperation
        
    • strengthening collaboration
        
    • enhancement of collaboration
        
    :: To strengthen cooperation and to enhance partnerships among countries and key stakeholders in addressing common challenges UN :: تقوية التعاون وتعزيز الشراكات فيما بين البلدان وأصحاب المصلحة الرئيسيين في مواجهة التحديات المشتركة
    To strengthen cooperation and to enhance partnerships among countries and key stakeholders in addressing common challenges; and UN :: تقوية التعاون وتعزيز الشراكات فيما بين البلدان وأصحاب المصلحة الرئيسيين في مواجهة التحديات المشتركة؛
    Hence the need for strengthening cooperation for exchange of information among competition authorities and the need for reliable databases on restrictive business practices. UN ومن هنا تنبع ضرورة تقوية التعاون لتبادل المعلومات فيما بين سلطات المنافسة وضرورة التعويل على قواعد بيانات موثوقة للممارسات التجارية التقييدية.
    This interaction should be based on the strengthening of cooperation and partnerships engendered by the IDNDR programme. UN وسيستند هذا التفاعل إلى تقوية التعاون والشراكات المتولدة عن برنامج العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    In its final decision (ICCD/COP (7)/L.18/Rev.1), the conference committed to promote synergy between the Rio conventions and called for enhanced cooperation. UN والتزم المؤتمر في قراره النهائي (ICCD/COP(7)/L.18/Rev.1) بتعزيز التآذر بين اتفاقيات ريو، ودعا إلى تقوية التعاون.
    Affirming the need to strengthen the cooperation that already exists between entities of the United Nations system and the Caribbean Community in the areas of economic and social development, as well as of political and humanitarian affairs, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تقوية التعاون القائم بالفعل بين كيانات منظومة اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن الشؤون السياسية والانسانية؛
    The meeting highlighted complementarities and made a case for stronger cooperation among these initiatives. UN وقد سلَّط الاجتماع الضوء على أوجه التكامل بين تلك المبادرات وشدَّد على ضرورة تقوية التعاون فيما بينها.
    2. stronger collaboration with strategic United Nations partner organizations UN 2 - تقوية التعاون مع منظمات شريكة استراتيجية للأمم المتحدة
    strengthen collaboration with subregional institutions on more focused attention to peculiarities of their development challenges such as the Caribbean small island developing States Key issues and recommendations Management response* Response UN 8-4 تقوية التعاون مع المؤسسات دون الإقليمية مع العناية بصورة مركزة بالخصائص المميزة لتحديات التنمية في كل واحدة منها مثل الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة الكاريبي.
    Furthermore, there is a need for strengthened cooperation and partnership at the national, regional and international levels. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى تقوية التعاون والشراكة على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    strengthen cooperation with non-governmental organizations and women. UN تقوية التعاون مع المنظمات غير الحكومية ودعم دور المرأة.
    Japan hoped to strengthen cooperation in policy formulation aimed at assisting women in development. UN وتأمل اليابان في تقوية التعاون مع أفغانستان في وضع سياسات تهدف إلى مساعدة المرأة في التنمية.
    His delegation strongly supported the Department's efforts to strengthen cooperation with non-governmental organizations. UN وأضاف أن وفده يؤيد بقوة جهود الإدارة من أجل تقوية التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    15. The meeting further recognized the need to strengthen cooperation in the political field. UN ١٥ - وقد سلم الاجتماع كذلك بضرورة تقوية التعاون في الميدان السياسي.
    The ASEAN countries commended the active role played by UNDCP in strengthening cooperation among the countries of the region by providing the necessary funds, resources and expertise. UN وبلدان الرابطة تثني على الدور اﻹيجابي الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في تقوية التعاون بين بلدان المنطقة عن طريق توفير ما يلزم من اﻷموال والموارد والخبرة الفنية.
    Its task is to continue the consideration of the functions of relevant international organizations with respect to issues concerning the law of the sea, while focusing its work on strengthening cooperation and coordination among the organizations on ocean affairs. UN وتكون مهمتها مواصلة النظر في مهام المنظمات الدولية المعنية فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بقانون البحار، مع تركيز عملها على تقوية التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات فيما يتعلق بشؤون المحيطات.
    It also encouraged the strengthening of cooperation between national institutions for the promotion and protection of human rights and recommended that representatives of these institutions convene periodic meetings under the auspices of the Centre for Human Rights to examine ways and means of improving their mechanisms and sharing experiences. UN كما شجع تقوية التعاون بين المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، وأوصى بأن يعقد ممثلو هذه المؤسسات اجتماعات دورية تحت رعاية مركز حقوق اﻹنسان لبحث سبل ووسائل تحسين آلياتها واقتسام خبراتها.
    1. strengthening of cooperation with non-governmental organizations UN ١- تقوية التعاون مع المنظمات غير الحكومية
    (b) through a strengthened UNAMA presence, promote, in support of the Afghan Government's efforts, implementation of the Kabul Process throughout the country including through enhanced cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime, and facilitate inclusion in and understanding of the Government's policies; UN (ب) القيام، من خلال وجود أقوى للبعثة ودعما لجهود الحكومة الأفغانية، بتنفيذ عملية كابل في مختلف أنحاء البلد بوسائل منها تقوية التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتيسير إضفاء طابع الشمول على سياسات الحكومة وفهم تلك السياسات؛
    Affirming the need to strengthen the cooperation that already exists between entities of the United Nations system and the Caribbean Community in the areas of economic and social development, as well as of political and humanitarian affairs, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تقوية التعاون القائم بالفعل بين كيانات منظومة اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن الشؤون السياسية واﻹنسانية،
    Within that context, UNDP and the Centre are discussing an informal mechanism of consultations as well as stronger cooperation in the field. UN وفي هذا اﻹطار، يتناقش برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمركز بشأن آلية غير رسمية للمشاورات وكذلك بشأن تقوية التعاون في الميدان.
    In addition to contributing to a stronger collaboration and harmonization among these partners, such an exchange would support the preparation of national strategies for the development of statistics in African countries. UN وعلاوة على الإسهام في تقوية التعاون والتنسيق فيما بين هؤلاء الشركاء، من شأن هذا التبادل أن يدعم الإعداد للاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات في البلدان الأفريقية.
    The aims are to better tap knowledge, analyses and expertise from around the world, as well as to strengthen collaboration between research entities in the United Nations system and between the suppliers of research and United Nations policy makers who could use the results. UN وتتمثل أهداف هذا الحوار في تحسين الاستفادة من المعرفة والتحليلات والخبرة الموجودة في جميع أنحاء العالم وكذلك تقوية التعاون بين الكيانات العاملة في مجال البحوث في منظومة الأمم المتحدة ومقدمي الأبحاث وصانعي السياسة في الأمم المتحدة الذين قد يستفيدون من النتائج.
    The Committee also trusts that the integrated programme approach will lead to strengthened cooperation and coordination between UNODC and special political missions and peacekeeping operations on matters falling within the Office's purview. UN وتؤكّد اللجنة أيضا ثقتها بأن نهج البرنامج المتكامل سيؤدّي إلى تقوية التعاون والتنسيق بين المكتب والبعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام بشأن المسائل المندرجة في اختصاص المكتب.
    211. For the polio elimination goal, the division will continue strengthening collaboration with Rotary International. UN ٢١١ - وفيما يخص هدف القضاء على شلل اﻷطفال، ستستمر شُعبة الشؤون العامة في تقوية التعاون مع منظمة الروتاري الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more