"تقوية قدرة" - Translation from Arabic to English

    • strengthened capacity
        
    • strengthen the capacity
        
    • strengthening the capacity
        
    • build resilience of
        
    • the strengthening of the capacity
        
    3.8.2. strengthened capacity of Member States to implement victim assistance programmes for the most vulnerable segments of society, including women and children UN 3-8-2- تقوية قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ برامج مساعدة الضحايا الموجهة لأضعف قطاعات المجتمع، بما في ذلك النساء والأطفال
    4. strengthened capacity of State institutions in protecting and promoting human rights and democratic governance UN 4 - تقوية قدرة مؤسسات الدولة على حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحكم الديمقراطي
    :: strengthen the capacity of food supply, focusing on the most vulnerable populations, such as smallholder farmers and women UN :: تقوية قدرة الإمدادات الغذائية مع التركيز على أشد فئات السكان ضعفا مثل صغار المزارعين والنساء
    We are fully aware of the need to strengthen the capacity of the United Nations to mount and sustain complex and multidimensional peacekeeping operations. UN إننا نعي تماماً الحاجة إلى تقوية قدرة الأمم المتحدة على بدء ومواصلة عمليات حفظ سلام معقدة ومتعددة الأبعاد.
    strengthening the capacity of ECOWAS is an important and urgent task, and ongoing collaboration between ECOWAS and UNOWA is essential. UN ولا شك أن تقوية قدرة الجماعة مهمة هامة وعاجلة.
    The consultation brought together representatives of NHRIs to promote collaboration and develop strategies for strengthening the capacity of NHRIs to work on reproductive rights. UN وضمت المشاورةُ ممثلين عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بغرض تعزيز التعاون وتطوير الاستراتيجيات من أجل تقوية قدرة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على العمل في مجال الحقوق الإنجابية.
    1.2.2. strengthened capacity of Member States to establish comprehensive and effective regimes against money-laundering and financing of terrorism in accordance with the relevant General Assembly resolutions 1.2.3. UN 1-2-2- تقوية قدرة الدول الأعضاء على إنشاء نظم شاملة وفعّالة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب طبقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
    strengthened capacity of Member States to establish comprehensive and effective regimes against money-laundering related to organized crime, drug trafficking and corruption 1.2.4. UN 1-2-3- تقوية قدرة الدول الأعضاء على إنشاء نظم شاملة وفعّالة لمكافحة غسل الأموال المرتبط بالجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات والفساد
    1.2.2. strengthened capacity of Member States to establish comprehensive and effective regimes against money-laundering and financing of terrorism in accordance with the relevant General Assembly resolutions 1.2.3. UN 1-2-2- تقوية قدرة الدول الأعضاء على إنشاء نظم شاملة وفعّالة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب طبقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
    strengthened capacity of Member States to establish comprehensive and effective regimes against money-laundering related to organized crime, drug trafficking and corruption 1.2.4. UN 1-2-3- تقوية قدرة الدول الأعضاء على إنشاء نظم شاملة وفعّالة لمكافحة غسل الأموال المرتبط بالجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات والفساد
    1.2.2. strengthened capacity of Member States to establish comprehensive and effective regimes against money-laundering and financing of terrorism in accordance with the relevant General Assembly resolutions 1.2.3. UN 1-2-2- تقوية قدرة الدول الأعضاء على إنشاء نظم شاملة وفعّالة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب طبقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
    His delegation called on the Secretary-General to strengthen the capacity of UNCTAD to provide critical services to developing countries. UN ودعا وفده الأمين العام إلى تقوية قدرة الأونكتاد على تقديم الخدمات الحيوية إلى البلدان النامية.
    The addition of an operations manager at 44 country offices is expected to strengthen the capacity of the offices to carry out such an analysis. UN ومن المتوقع أن تؤدي إضافة مديري عمليات في 44 مكتبا قطريا إلى تقوية قدرة المكاتب على إجراء هذا التحليل.
    The addition of operations managers in 44 country offices was expected to strengthen the capacity of the offices to carry out such analysis. UN ومن المتوقع بعد إضافة مديري عمليات في 44 مكتبا قطريا تقوية قدرة المكاتب على عمل مثل هذا التحليل.
    :: strengthen the capacity of the United Nations to mainstream human rights in its work in the field. UN :: تقوية قدرة الأمم المتحدة على تعميم مراعاة حقوق الإنسان في عملها في الميدان.
    These recent efforts have also provided African countries with the opportunity to strengthen the capacity of their national statistical systems to deliver reliable and timely information for evidence-based policy and programme formulation and for monitoring progress towards development goals, including the Millennium Development Goals. UN وأتاحت الجهود الجارية مؤخرا أيضا للبلدان الأفريقية فرصة تقوية قدرة نظمها الإحصائية الوطنية على توفير معلومات موثوقة في حين وقتها لأغراض صياغة سياسات وبرامج تستند إلى الأدلة ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Several representatives supported strengthening the capacity of the regional offices of UNHabitat. UN 20 - أيد العديد من الممثلين تقوية قدرة المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة.
    Several representatives supported strengthening the capacity of the regional offices of UNHabitat. UN 20 - أيد العديد من الممثلين تقوية قدرة المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة.
    Canada agrees with the Secretary-General that much more needs to be achieved towards the fundamental goal of strengthening the capacity of the Government at all levels and extending its authority to all parts of the country. UN وتتفق كندا مع الأمين العام على أن الحاجة تقوم إلى إنجاز الكثير صوب الهدف النهائي، هدف تقوية قدرة الحكومة في جميع الأصعدة وبسط سلطتها على جميع أرجاء البلد.
    The Working Group emphasized the importance of strengthening the capacity of legislators, law enforcement officials, judges and prosecutors on matters relating to asset recovery. UN 17- وأكد الفريق العامل على أهمية تقوية قدرة المشرِّعين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والقضاة والمدعين العامين على معالجة المسائل المتعلقة باسترداد الموجودات.
    The 2005 higher education project aims at strengthening the capacity of the Ministry of Education and Higher Education and at providing support to higher education institutions to improve the management, quality and relevance of programmes. UN ويتوخى مشروع التعليم العالي لسنة 2005 تقوية قدرة وزارة التربية والتعليم العالي وتوفير الدعم لمؤسسات التعليم العالي بغية تحسين الإدارة وجودة البرامج وملاءمتها.
    It will thus help to build resilience of institutions and of the productive sector and contribute to human security particularly of vulnerable groups. UN وهكذا ستساعد على تقوية قدرة المؤسسات والقطاع الإنتاجي على التعافي، وستساهم في تحقيق أمن الإنسان، وخصوصا للفئات الضعيفة.
    Fair trade, as argued in the report, not only requires market access, but also the strengthening of the capacity of African countries to export. UN والتجارة العادلة، كما يقول التقرير، لا تتطلب فحسب النفاذ إلى الأسواق، بل نتطلب أيضا تقوية قدرة البلدان الأفريقية على التصدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more