"تقيد على حساب" - Translation from Arabic to English

    • charged to
        
    • is charged against the
        
    • are charged against the
        
    • debited
        
    • charge to
        
    Owing to a lack of regular reconciliation, the amounts were not charged to projects in a timely manner and the projects were subsequently closed. UN وبسبب عدم القيام بالتسويات بصورة منتظمة، فإن هذه المبالغ لم تقيد على حساب المشاريع في الوقت المناسب وقد أُغلِقت المشاريع بعد ذلك.
    Costs pertaining to MICIVIH activities are charged to the MICIVIH budget. UN والتكاليف المتصلة بالبعثة المدنية الدولية تقيد على حساب ميزانية هذه البعثة.
    (iii) On the closing of the accounts at the end of each financial period, if the balance of the exchange accounts reflects a net loss on exchange, it is charged to the budgetary account. UN ' ٣ ' عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، إذا كان رصيد حساب أرباح وخسائر أسعار الصرف يعكس خسارة صافية في الصرف، فإنها تقيد على حساب الميزانية.
    In accordance with United Nations accounting policies, non-expendable property is not included in the fixed assets of the United Nations University but is charged against the current budget when acquired. UN وفقا للسياسات المحاسبية باﻷمم المتحدة، يلاحظ أن الممتلكات غير القابلة للاستنفاد لا تدرج في اﻷصول الثابتة لجامعة اﻷمم المتحدة، ولكنها تقيد على حساب الميزانية القائمة بتاريخ اقتنائها.
    However, these expenditures are charged against the budget appropriations in the period when actual payments are made. UN غير أن هذه التكاليف تقيد على حساب اعتمادات الميزانية في الفترة التي يتم فيها السداد فعلا.
    (iii) On the closing of the accounts at the end of each financial period, if the balance of the exchange accounts reflects a net loss on exchange, it is debited to the budgetary account. UN ' ٣ ' عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، اذا كان رصيد حساب أرباح وخسائر أسعار الصرف يعكس خسارة صافية في الصرف، فإنها تقيد على حساب الميزانية.
    However, it is not clear to the Board what expenditure should be charged as administrative costs and at what rate the Special Purpose Grants Fund can be charged to cover administrative costs. UN ومع ذلك، ليس واضحا للمجلس ما هي النفقات التي ينبغي أن تُدفع باعتبارها تكاليف إدارية، وما هي النسبة التي يمكن أن تقيد على حساب صندوق المنح المحددة لأغراض خاصة لتغطية التكاليف الإدارية.
    (viii) Income from jointly financed activities represents amounts charged to other organizations for their share of joint costs paid for by the Organization; UN ' 8` الإيرادات الآتية من الأنشطة المشتركة التمويل تمثل المبالغ التي تقيد على حساب المؤسسات الأخرى لتغطية حصتها من التكاليف المشتركة التي تدفعها المنظمة.
    (viii) Income from jointly financed activities represents amounts charged to other organizations for their share of joint costs paid for by the Organization; UN ' 8` الإيرادات الآتية من الأنشطة المشتركة التمويل تمثل المبالغ التي تقيد على حساب المؤسسات الأخرى لتغطية حصتها من التكاليف المشتركة التي تدفعها المنظمة؛
    Support costs retained by UNDCP under this arrangement are not charged to programme expenditure since they have been incurred under the biennial support budget. UN وتكاليف دعم برنامج المخدرات التي يحتفظ بها البرنامج بموجب هذا الترتيب لا تقيد على حساب النفقات البرنامجية بالنظر إلى تكبدها في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    The Committee is of the view that the cost of services provided on a continuous, albeit temporary, basis should be charged to contractual services rather than to general temporary assistance. UN وترى اللجنة الاستشارية أن تكلفة الخدمات المقدمة على أساس مستمر، رغم أنها مؤقتة، ينبغي أن تقيد على حساب الخدمات التعاقدية بدلا من المساعدة المؤقتة العامة.
    Programme support costs retained by UNDCP under this arrangement are not charged to programme expenditure, since they have been incurred under the biennial support budget. UN وما يحتفظ به برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بموجب هذا الترتيب من تكاليف الدعم البرنامجي لا تقيد على حساب النفقات البرنامجية بالنظر إلى تكبدها في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    (viii) Income from jointly financed activities represents amounts charged to other organizations for their share of joint costs paid for by the Organization; UN `8 ' الإيرادات الآتية من الأنشطة المشتركة التمويل تمثل المبالغ التي تقيد على حساب المؤسسات الأخرى لتغطية حصتها من التكاليف المشتركة التي تدفعها المنظمة؛
    109. Project staff costs were sometimes charged to unrelated projects. UN 109- وأحيانا ما كانت تكاليف موظفي المشاريع تقيد على حساب مشاريع غير ذات صلة.
    Programme support costs retained by the Fund under this arrangement are not charged to programme expenditure since they have been incurred under the biennial support budget. UN وما يحتفظ به الصندوق بموجب هذا الترتيب من تكاليف دعم البرنامج لا تقيد على حساب نفقات البرنامج بالنظر إلى تكبدها في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    In accordance with United Nations accounting policies, non-expendable property is not included in the fixed assets of UNU but is charged against the current budget when acquired. UN وفقا للسياسات المحاسبية باﻷمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في أصول الجامعة الثابتة بل تقيد على حساب الميزانية القائمة بتاريخ اقتنائها.
    Nonexpendable equipment (especially computer hardware and software) is not included in the assets but is charged against the current appropriations when acquired. UN ولا تدرج المعدات غير المستهلكة (وبخاصة الأجهزة والبرمجيات الحاسوبية) تحت بند الأصول بل تقيد على حساب الاعتمادات الجارية عند اقتنائها.
    Venezuela Zambia (c) Non-expendable property. In accordance with United Nations accounting policies, non-expendable property is not included in the fixed assets of UNU but is charged against the current budget when acquired. UN (ج) الممتلكات المعمرة - وفقا للسياسات المحاسبية بالأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في أصول الجامعة الثابتة بل تقيد على حساب الميزانية القائمة بتاريخ اقتنائها.
    However, these expenditures are charged against the budget appropriations in the period when actual payments are made. UN غير أن هذه التكاليف تقيد على حساب اعتمادات الميزانية في الفترة التي يتم فيها السداد فعلا.
    However, these expenditures are charged against the budget appropriations in the period when actual payments are made. UN غير أن هذه التكاليف تقيد على حساب اعتمادات الميزانية في الفترة التي يتم فيها السداد فعلا.
    Those currency fluctuations, which cannot be attributed to any particular project, are debited/credited to the operating reserve (see subpara. (xi)); UN أما التقلبات في العملة التي لا يمكن عزوها إلى أي مشروع معين، فإنها تقيد على حساب أو لحساب احتياطي التشغيل (انظر الفقرة الفرعية `11 ' )؛
    In this light, it is deemed prudent to charge to expenditure all costs on land and buildings and construction when incurred; UN وفي ضوء ذلك يعتبر من الحكمة أن تقيد على حساب النفقات جميع التكاليف المتعلقة بالأراضي والمباني وأعمال البناء عند تكبدها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more