"تقييد استعمال أسلحة تقليدية" - Translation from Arabic to English

    • TO THE CONVENTION
        
    • RESTRICTIONS ON THE USE
        
    • Restrictions of Use of Certain Conventional Weapons
        
    • of the CCW
        
    • on Conventional Weapons
        
    • High Contracting
        
    (iv) Meetings of the States Parties TO THE CONVENTION on Prohibitions or RESTRICTIONS ON THE USE of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects: UN ' 4` مؤتمر الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر:
    Our country is a State party TO THE CONVENTION on Certain Conventional Weapons, including its Amended Protocol II, and strictly complies with the prohibitions and restrictions set out therein on the use of antipersonnel mines. UN إنّ بلدنا دولة طرف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، بما في ذلك بروتوكولها الثاني المعدل، ويمتثل امتثالا صارما للحظر والقيود الواردة فيها بشأن استخدام الألغام المضادة للأفراد.
    Armenia has expressed its willingness to accede TO THE CONVENTION perceiving it as one of the instruments for elimination of an entire category of excessively injurious conventional weapons. UN واتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة هي المحفل المناسب لهذا الموضوع. نعم
    CONVENTION ON PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE OF UN اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة
    Prohibition or Restrictions of Use of Certain Conventional Weapons which may be deemed to be excessively injurious or to have indiscriminate effects UN حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر
    We also chaired the negotiations that led to Protocol V of the CCW. UN وترأسنا أيضاً المفاوضات التي أفضت إلى البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معيَّنة.
    REPORT ON THE WORK OF THE GROUP OF GOVERNMENTAL EXPERTS OF THE STATES PARTIES TO THE CONVENTION on Conventional Weapons UN تقرير عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية
    Parties to Amended Protocol II TO THE CONVENTION on Prohibitions or RESTRICTIONS ON THE USE of Certain Conventional Weapons Which May Be UN البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية حظـر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينـة يمكـن
    ESTIMATED COSTS OF THE 2009 MEETING OF THE High Contracting PARTIES TO THE CONVENTION ON PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE UN التكاليف المقدرة لاجتماع عام 2009 للأطراف المتعاقدة السامية فـي اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية
    The plan of action was in keeping with the work being carried out on a sixth protocol TO THE CONVENTION on Certain Conventional Weapons. UN وتتماشى خطة العمل مع الأعمال الجارية فيما يتعلق بوضع بروتوكول سادس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة.
    Amendment TO THE CONVENTION on Prohibitions or RESTRICTIONS ON THE USE of Certain Conventional Weapons which may be deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects. UN تعديل اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    Israel is a party TO THE CONVENTION on the use of certain conventional weapons which may be excessively injurious or have indiscriminate effects (CCW). UN إن إسرائيل طرف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معيّنة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.
    Indonesia is not a party TO THE CONVENTION on Prohibitions or RESTRICTIONS ON THE USE of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN إن إندونيسيا ليست طرفا في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    ESTIMATED COSTS OF THE 2008 MEETING OF THE High Contracting PARTIES TO THE CONVENTION ON PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE UN التكاليف المقدرة لاجتماع عام 2008 للأطراف المتعاقدة السامية فـي اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية
    75 Convention on Prohibitions or RESTRICTIONS ON THE USE of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed UN اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر
    CONVENTION ON PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE OF UN اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة
    CONVENTION ON PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE OF UN اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة
    I. UNITED NATIONS CONFERENCE ON PROHIBITIONS OR Restrictions of Use of Certain Conventional Weapons WHICH MAY BE DEEMED TO BE EXCESSIVELY INJURIOUS OR TO HAVE INDISCRIMINATE EFFECTS UN أولاً - مؤتمر الأمم المتحدة المعني باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    " (c) Signature and ratification of the agreement negotiated by the United Nations Conference on Prohibitions or Restrictions of Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects; UN " )ج( التوقيع والتصديق على الاتفاق الذي يتفاوض عليه مؤتمر اﻷمم المتحدة لحظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة تعتبر مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر؛
    Any such use of anti—personnel landmines is in accordance with the requirements of the CCW. UN وأي استخدام كهذا لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد يتفق مع متطلبات اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة.
    Stricter adherence to the provisions of that Convention would undoubtedly promote wider acceptance of Amended Protocol II and thus further the objectives of the Convention on Conventional Weapons. UN ومن شأن تعزيز التقيّد بأحكام هذه الاتفاقية دون شك زيادة الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل وبالتالي تيسير تحقيق أهداف اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more