"تقييمات الأثر في" - Translation from Arabic to English

    • impact assessments
        
    • HRIAs
        
    • HRIA
        
    For example, participants recommended that impact assessments should consider cultural impacts in addition to economic, environmental and social impacts. UN فقد أوصى المشاركون على سبيل المثال بأن تنظر تقييمات الأثر في الآثار الثقافية وكذلك الاقتصادية والبيئية والاجتماعية.
    I. FRAMING THE ISSUE: HUMAN RIGHTS impact assessments - RESOLVING KEY UN أولاً - تحديد المسألة: تقييمات الأثر في حقوق الإنسان -
    The Commission on Human Rights requested the Special Rapporteur to explore health impact assessments. UN وقد طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى المقرر الخاص أن يستكشف مسألة تقييمات الأثر في مجال الصحة.
    Human rights impact assessments (HRIAs): the use of human rights impact assessments as a screen on incoming and outgoing investment is very limited. UN `4` تقييمات الأثر في مجال حقوق الإنسان: إن استخدام تقييمات الأثر في مجال حقوق الإنسان كمعيار لفرز الاستثمارات الواردة والصادرة جد محدود.
    This paper comprises the findings of the Special Representative on HRIAs, including feedback on the discussion paper, updates on the various HRIA initiatives, and results of further research and consultation. UN وتتضمن هذه الورقة استنتاجات الممثل الخاص بشأن تلك التقييمات، بما فيها التعليقات على ورقة المناقشة، والمعلومات المستجدة بشأن مختلف المبادرات في ميدان تقييمات الأثر في مجال حقوق الإنسان، ونتائج البحوث والاستشارات الإضافية.
    A number of global forums continue to work towards the development of practical guidance for the implementation of impact assessments in the marine environment. UN ويواصل عدد من المحافل العالمية العمل على صوغ توجيهات عملية لتنفيذ تقييمات الأثر في البيئة البحرية.
    To those ends, all actors, in both public and private sectors, should exercise due diligence, including through the use of human rights impact assessments. UN ولهذا الغرض، ينبغي أن تبذل جميع الأطراف الفاعلة، في القطاع العام والخاص، العناية الواجبة، بوسائل منها استخدام تقييمات الأثر في مجال حقوق الإنسان.
    Ultimately, most long-term impact assessments depend on macroindicators that generally do not permit direct attribution to individual, smaller projects, as in the case of the Development Account. UN ففي النهاية، تعوّل معظم تقييمات الأثر في الأجل الطويل على المؤشرات الكلية التي لا تتيح عموما رد النتائج بشكل مباشر إلى أي من المشاريع الصغيرة، كما هو الحال في حساب التنمية.
    Report of the Special Representative of the Secretary-General on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises: Human rights impact assessments - resolving key methodological questions UN تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية: تقييمات الأثر في حقوق الإنسان - تسوية قضايا منهجية رئيسية
    Human rights impact assessments - resolving key methodological questions UN تقييمات الأثر في حقوق الإنسان - تسوية قضايا منهجية رئيسية
    While on country missions, he has also raised the issue of impact assessments in appropriate cases. UN كما قام المقرر الخاص خلال زياراته إلى البلدان بإثارة مسألة تقييمات الأثر في الحالات المناسبة().
    (d) To integrate human rights into impact assessments throughout the process of ensuring service provision, as appropriate; UN (د) إدماج حقوق الإنسان في تقييمات الأثر في جميع مراحل عملية كفالة تقديم الخدمات، حسبما يكون مناسباً؛
    (d) To integrate human rights into impact assessments throughout the process of ensuring service provision, as appropriate; UN (د) إدماج حقوق الإنسان في تقييمات الأثر في جميع مراحل عملية كفالة تقديم الخدمات، متى كان ذلك مناسباً؛
    3(a) Parties conduct impact assessments under the UNCCD, focusing on progress made in meeting SOs 1 - 4 UN 3(أ) إجراء الأطراف تقييمات الأثر في إطار اتفاقية مكافحة التصحر، مع التركيز على التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية1-4
    15. HRIAs should then prioritize the human rights risks that the proposed business activity presents and make practical recommendations to address those risks. UN 15- وينبغي أن تحدد تقييمات الأثر في مجال حقوق الإنسان أولويات المخاطر المحدقة بحقوق الإنسان الناجمة عن نشاط العمل التجاري المقترح وأن تقدم توصيات عملية لمعالجة تلك المخاطر.
    17. HRIAs should discuss applicable good practice, for example in the same business sector or region, or from similar situations in other industries or areas. UN 17- وينبغي أن تناقش تقييمات الأثر في مجال حقوق الإنسان الممارسة السليمة المنطبقة، على سبيل المثال في نفس قطاع العمل التجاري أو المنطقة، أو بالنسج على منوال حالات مماثلة في صناعات أو مناطق أخرى.
    18. HRIAs should involve experts in the industry, local context, and human rights, whether such experts lead the HRIA or are heavily consulted. UN 18- وينبغي أن يشارك في تقييمات الأثر في مجال حقوق الإنسان خبراء في الصناعة، وفي السياق المحلي، وفي حقوق الإنسان، سواء كان هؤلاء الخبراء يشرفون على تلك التقييمات أو يستشارون في جزء كبير منها.
    19. Ideally, HRIAs would always be published in full but reasonable potential risks must also be considered and may force a partial or summary publication. UN 19- وفي أفضل الأحوال، تُنشر دائماً تقييمات الأثر في مجال حقوق الإنسان بكاملها، بيد أنه يجب أيضاً مراعاة المخاطر المحتملة المعقولة التي قد تدفع إلى نشر جزء منها أو موجز لها.
    27. HRIAs might draw upon the Human Rights Based Approach (HRBA) used by development agencies such as the United Nations Development Programme. UN 27- ويمكن أن تستند تقييمات الأثر في مجال حقوق الإنسان إلى النهج القائم على حقوق الإنسان الذي تستخدمه الوكالات الإنمائية مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more