In this connection, the report prepared under the leadership of Ambassador Lakhdar Brahimi provides, on the basis of an objective analysis of peacekeeping experience, realistic assessments and well-thought-out recommendations, which we agree with overall. | UN | وفي هذا الصدد يتضمن التقرير الذي أعد بإشراف السفير الأخضر الإبراهيمي، على أساس تحليل موضوعي للخبرة في مجال حفظ السلام، تقييمات واقعية وتوصيات هي وليدة التفكير السديد، ونحن نوافق عليها جميعا. |
Inspection regimes also enable States to make realistic assessments of the safe shelf life of ammunition. | UN | وتمكِّن نظم التفتيش الدول أيضا من إجراء تقييمات واقعية لمدة صلاحية التخزين المأمون للذخيرة. |
Governments may also have difficulties making realistic assessments of emerging population trends. | UN | وربما تواجه الحكومات أيضا صعوبات في إجراء تقييمات واقعية للاتجاهات السكانية الناشئة. |
The Board also recommends that UNDP review the headquarters inventory and ensure that it provides realistic valuations of all equipment. | UN | كما يوصي المجلس بأن يستعرض البرنامج جرد المقر ويكفل تقديمه تقييمات واقعية لجميع المعدات. |
The Board also recommends that UNDP review the headquarters inventory and ensure that it provides realistic valuations for all equipment. | UN | ويوصي المجلس أيضا بأن يستعرض البرنامج الإنمائي جرد المقر وأن يضمن تقديمه تقييمات واقعية لجميع المعدات. |
59. I believe that the participation of the Bretton Woods institutions, in particular, would be critical in that effort, so that realistic assessments of their support to a peace process can be taken into consideration. | UN | 59 - وفي اعتقادي أن مشاركة مؤسسات بريتون وودز ستكون ذات أهمية حاسمة بصفة خاصة في إطار هذا الجهد، حتى يمكن أن تؤخذ في الاعتبار تقييمات واقعية لما يمكن أن تقدمه من دعم إلى عملية السلام. |
There had been three major objectives: to take stock of progress in the post-Doha work programme and to make realistic assessments of countries' development concerns and interests; to formulate and harmonize common negotiating positions; and to provide political guidance to trade negotiators in their day-to-day negotiations. | UN | وكان مطروحاً ثلاثة أهداف رئيسية: استعراض التقدم في برنامج عمل ما بعد الدوحة وإجراء تقييمات واقعية لشواغل ومصالح البلدان الإنمائية وصياغة ومواءمة المواقف التفاوضية المشتركة وتقديم التوجيه السياسي للمفاوضين التجاريين في قيامهم بالمفاوضات يوماً بيوم. |
A number of participants stressed that the capabilities reflected in the Inventory must be based on realistic assessments and not simply pious hopes or aspirations and that, by the same token, areas essential for post-conflict peace-building where the United Nations system does not have capability should also be identified. | UN | وشدد بعض المشتركين على أنه ينبغي للقدرات التي ستتضمنها القائمة أن تقوم على أساس تقييمات واقعية وليس على مجرد آمال أو تطلعات، كما ينبغي أيضا أن تحدد المجالات اﻷساسية لبناء السلم بعد انتهاء الصراع التي ليست لمنظومة اﻷمم المتحدة فيها قدرات. |
Identification of the causes and culprits of the crisis in Bosnia and Herzegovina now makes it easier for the Balkan States and the international community at large to make realistic assessments of the situation in all the territories of the former Yugoslavia and to seek adequate approaches for solution. | UN | ومن شأن تحديد أسباب اﻷزمة في البوسنة والهرسك وهويــة المذنبيــن أن يسهل اﻵن على دول البلقان والمجتمع الدولي بأسره أن يضعوا تقييمات واقعية للحالة في جميع أراضي يوغوسلافيا السابقة ويلتمسوا المناهج الملائمة لحلها. |
79. He condemned the continued killing of United Nations peacekeeping personnel and was convinced that the best remedy was to ensure that deployment was based on realistic assessments of the situation. | UN | 79 - وقال إنه يدين قتل أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام، ويرى أن أفضل علاج هو ضمان قيام عملية النشر على أساس تقييمات واقعية للحالة. |
9. There is a need for a new generation of mandates, based on realistic assessments of conditions on the ground, of expectations of the host authorities, of available resources, adequate time frames and comprehensive exit strategies. | UN | 9 - وثمة حاجة إلى جيل جديد من الولايات يعتمد على تقييمات واقعية للظروف القائمة على أرض الواقع، ولتوقعات السلطات المضيفة، للموارد المتاحة، وللأطر الزمنية المواتية واستراتيجيات الخروج الشاملة. |
At the same time we wish to stress that humanitarian action must be based on realistic assessments of the needs for protection and assistance of all the persons affected -- without any distinction and in accordance with humanitarian principles -- as well as on the known capacity of all the national and international actors on the ground. | UN | ونرجو التشديد في الوقت ذاته على أن يستند العمل الإنساني إلى تقييمات واقعية للاحتياجات بالنسبة لحماية ومساعدة جميع الأشخاص المتأثرين، بدون أي تمييز ووفقا للمبادئ الإنسانية، وأن يستند أيضا إلى القدرة المعروفة لجميع الجهات الفاعلة الوطنية والدولية على أرض الواقع. |
666. In paragraph 72, the Board recommended that the United Nations Office on Drugs and Crime pursue its efforts to prepare its programme budget on the basis of realistic assessments of deliverable outputs and resources. | UN | 666- في الفقرة 72، أوصى المجلس بأن يواصل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة جهوده من أجل إعداد ميزانية برامجه على أساس تقييمات واقعية للنواتج القابلة للتحقيق والموارد. |
72. The Board recommends that the United Nations Office on Drugs and Crime pursue its efforts to prepare its programme budget on the basis of realistic assessments of deliverable outputs and resources. | UN | 72 - ويوصي المجلس بأن يواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة جهوده من أجل إعداد ميزانية برامجه على أساس تقييمات واقعية للنواتج والموارد التي يمكن أن تتحقق. |
The Board recommended that UNODC pursue its efforts to prepare its programme budget on the basis of realistic assessments of deliverable outputs and resources (para. 72). | UN | وأوصى المجلس بأن يواصل المكتب جهوده من أجل إعداد ميزانية برامجه على أساس تقييمات واقعية للنواتج والموارد التي يمكن أن تتحقق (الفقرة 72) |
By providing realistic assessments of the most critical needs in the first year of a mission and allowing the Secretary-General to better draw from reserves and strategic stocks, the model would facilitate more rapid deployment of the resources needed during the start-up period with improved financial management, transparency and accountability. | UN | وبتوفير تقييمات واقعية للاحتياجات الأشد أهمية في السنة الأولى لأية بعثة والسماح للأمين العام بأن يسحب بشكل أفضل من الاحتياطيات والمخزونات الاستراتيجية، سوف ييسر النموذج تسريع توزيع الموارد اللازمة أثناء فترة البدء بفضل تحسين الإدارة المالية والشفافية والمساءلة. |
UNDP expects to arrive at a decision by December 2002 on how to provide realistic valuations in accordance with the United Nations system accounting standards. | UN | ويتوقع البرنامج الإنمائي التوصل، بحلول كانون الأول/ديسمبر 2002، إلى قرار حول كيفية تقديم تقييمات واقعية طبقا لمعايير المحاسبة المعمول بها في منظومة الأمم المتحدة. |
This will include the actual cost of the equipment based on purchase orders and the replacement values to reach a decision by December 2002 on how to provide realistic valuations in accordance with the United Nations system accounting standards. | UN | وسيشمل هذا الأمر التكلفة الفعلية للمعدات استنادا إلى طلبات الشراء وقيمة استبدال المعدات ويستهدف التوصل إلى قرار بحلول كانون الأول/ديسمبر 2002 بخصوص كيفية وضع تقييمات واقعية وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
60. In paragraph 35, the Board recommended that UNDP: (a) review its headquarters non-expendable equipment inventory in a cost-effective manner to ensure that it provides realistic valuations in accordance with the United Nations system accounting standards; (b) closely monitor the annual country office inventory returns; and (c) implement stricter measures to ensure that all returns are received on time. | UN | 60 - في الفقرة 35، أوصى المجلس البرنامج الإنمائي بأن يقوم بما يلي: `أ ' استعراض قوائم جرد المعدات غير القابلة للاستهلاك في مقره على نحو يتسم بفعالية التكلفة من أجل كفالة تقديمه تقييمات واقعية طبقا لمعايير المحاسبة المعمول بها في منظومة الأمم المتحدة؛ `ب ' رصد تقارير الجرد السنوي للمكاتب القطرية عن كثب؛ `ج ' تطبيق تدابير أكثر دقة لكفالة تلقي جميع التقارير في موعدها. |
35. The Board recommends that UNDP: (a) review its headquarters non-expendable equipment inventory in a cost-effective manner to ensure that it provides realistic valuations in accordance with the United Nations system accounting standards; (b) closely monitor the annual country office inventory returns; and (c) implement stricter measures to ensure that all returns are received on time. | UN | 35 - ويوصي المجلس بأن يضطلع البرنامج الإنمائي بما يلي: (أ) استعراض الجرد الذي يجرى في مقره للمعدات غير القابلة للاستهلاك على نحو يتسم بفعالية التكلفة لضمان اشتماله على تقييمات واقعية تتفق مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة؛ (ب) رصد تقارير الجرد السنوية المقدمة من المكاتب القطرية عن كثب؛ (ج) تنفيذ تدابير أشد صرامة لكفالة استلام جميع التقارير في مواعيدها. |
The Board recommends that UNDP: (a) review its headquarters non-expendable equipment inventory in a cost-effective manner to ensure that it provides realistic valuations in accordance with United Nations system accounting standards; (b) closely monitor the annual country office inventory returns; and (c) implement stricter measures to ensure that all returns are received on time. | UN | يوصي المجلس بأن يضطلع البرنامج الإنمائي بما يلي: (أ) استعراض الجرد الذي يجري في مقره للمعدات غير القابلة للاستهلاك على نحو يتسم بفعالية التكلفة لضمان اشتماله على تقييمات واقعية تتفق مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة؛ (ب) رصد تقارير الجرد السنوية المقدمة من المكاتب القطرية عن كثب؛ (ج) تنفيذ تدابير أشد صرامة لكفالة استلام جميع التقارير في مواعيدها. |