"تقييماً ذاتياً" - Translation from Arabic to English

    • a self-assessment
        
    • self-assessment of
        
    The GCO should include in its Annual Review a self-assessment of its performance in relation to approved objectives and indicators, as defined in its programme budget and mandate. UN ينبغي أن يدرج مكتب الاتفاق العالمي في استعراضه السنوي تقييماً ذاتياً لأدائه بالقياس إلى الأهداف والمؤشرات الموافق عليها، كما هي محددة في ميزانيته البرنامجية وولايته.
    The GCO should include in its Annual Review a self-assessment of its performance in relation to approved objectives and indicators, as defined in its programme budget and mandate. UN ينبغي أن يدرج مكتب الاتفاق العالمي في استعراضه السنوي تقييماً ذاتياً لأدائه بالقياس إلى الأهداف والمؤشرات الموافق عليها، كما هي محددة في ميزانيته البرنامجية وولايته.
    The Group also examined its activities in relation to its mandate and undertook a self-assessment of its functioning. UN وبحث الفريق أيضاً أنشطته فيما يتعلق بولايته، وأجرى تقييماً ذاتياً لأسلوب عمله.
    National governments were requested to provide a self-assessment of progress on the basis of a questionnaire to which 55 replies were received. UN وطُلب إلى الحكومات الوطنية أن تقدم تقييماً ذاتياً لما أحرزته من تقدم بناء على استبيان وردت 55 إجابة عليه.
    UNEP had conducted a self-assessment and external analysis had been performed by donor countries, United Nations review bodies and others. UN وقد أجرى برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقييماً ذاتياً وتحليلاً خارجياً أجرته البلدان المانحة والهيئات الاستعراضية التابعة للأمم المتحدة والهيئات الأخرى.
    The Inspectors asked all participating organizations to perform a self-assessment of how mature their BCM programmes are. UN 26- وقد طلب المفتشان من كل المنظمات المشاركة أن تجري تقييماً ذاتياً لدرجة نضج برامجها في مجال استمرارية تصريف الأعمال.
    Recommendation 15 The Global Compact Office should include in its Annual Review a self-assessment of its performance in relation to approved objectives and indicators, as defined in its programme budget and mandate. UN ينبغي أن يدرج مكتب الاتفاق العالمي في استعراضه السنوي تقييماً ذاتياً لأدائه بالقياس إلى الأهداف والمؤشرات الموافق عليها، كما هي محددة في ميزانيته البرنامجية وولايته.
    This Committee conducted a self-assessment of progress made towards RBM implementation on the basis of which it developed an RBM action plan. UN وأجرت هذه اللجنة تقييماً ذاتياً للتقدّم المحرز نحو تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج، الذي وضعت على أساسه خطة عمل بشأن الإدارة القائمة على النتائج.
    Following the Institute of Internal Auditors (IIA) standards the UNHCR Audit Service conducted a self-assessment in 2005, which was subject to an external validation by UNICEF Internal Audit. UN وفقاً لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين أجرت دائرة مراجعة الحسابات لدى المفوضية تقييماً ذاتياً في عام 2005 وخضع هذا التقييم لتصديق خارجي من جانب مكتب المراجعة الداخلية للحسابات لدى اليونيسيف.
    Following the methodology developed with OIOS, each sub-programme conducted a self-assessment. UN 7- وباتباع المنهجية التي وُضعت بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية أجرى كل برنامج فرعي تقييماً ذاتياً.
    Besides this support, countries can also undertake a self-assessment to determine their technical assistance and capacity-building support needs and priorities to implement the Agreement on Trade Facilitation using relevant guidelines published and updated by WTO. UN وإضافة إلى ذلك الدعم، تستطيع البلدان أيضاً أن تجري تقييماً ذاتياً لتحديد احتياجاتها وأولوياتها من الدعم في مجالي المساعدة التقنية وبناء القدرات لأغراض تنفيذ الاتفاق المتعلق بتيسير التجارة، وذلك بالاستعانة بالمبادئ التوجيهية المتصلة بالموضوع التي تتولى منظمة التجارة العالمية نشرها وتحديثها.
    UNICEF has instituted the good practice of having country offices complete a self-assessment of their performance in managing partnerships as part of the annual review and reporting process. UN 201- وأرست منظمة اليونيسيف الممارسة الجيدة المتمثلة في أن تجري المكاتب القطرية تقييماً ذاتياً لأدائها في إدارة الشراكات كجزء من عملية الاستعراض والإبلاغ السنوية.
    At the consultations, it had been suggested that, in addition to the inputs provided by the secretariat, the Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting should undertake a self-assessment, as had been done by the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy in July 1998. UN وفي المشاورات، اقترح بالإضافة إلى المدخلات المقدمة من الأمانة، أن يجري فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ تقييماً ذاتياً على غرار ما فعل فريق الخبراء الحكومي المعني بقوانين وسياسات المنافسة في تموز/يوليه 1998.
    21. For a comprehensive assessment of progress made on SO4, it is therefore recommended that affected country Parties and other reporting entities undertake, as part of the PRAIS reporting exercise on SO4, a self-assessment of impact as defined above. UN 21- ولإجراء تقييم شامل للتقدم المحرز في تحقيق الهدف الاستراتيجي 4، يوصى من ثم بأن تجري البلدان الأطراف المتأثرة وغيرها من الكيانات المبلغة، كجزء من عملية الإبلاغ المتعلقة بالهدف الاستراتيجي 4 في إطار نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ، تقييماً ذاتياً للآثار على النحو المبين أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more