"تقييماً للمخاطر" - Translation from Arabic to English

    • a risk assessment
        
    • a risk evaluation
        
    • threat assessments
        
    • an assessment of the risks
        
    • an assessment of the hazards
        
    • a threat assessment
        
    The system receives information from various sources, and by combining these sources and evaluating certain parameters, the system performs a risk assessment and assembles a profile of each suspect. UN ويتلقى النظام معلومات من مختلف المصادر، وبالجمع بين هذه المصادر وتقييم بعض المعالم، يُجري النظام تقييماً للمخاطر ويقوم بتجميع بيانات موجزة عن كل شخص مشتبه به.
    Before entering into a partnership, country offices are requested to make a risk assessment. UN يُطلب إلى المكاتب القطرية أن تجري تقييماً للمخاطر قبل أن تدخل في شراكة.
    The European Union has conducted a risk evaluation of the human health effects of trichlorfon. UN أجرى الاتحاد الأوروبي تقييماً للمخاطر يتعلق بالآثار الصحية للترايكلورفون على الإنسان.
    Brazil has conducted a risk evaluation of the human health effects of trichlorfon. UN وأجرت البرازيل تقييماً للمخاطر المتعلقة بالآثار الصحية للترايكلورفون على الإنسان.
    Production of 20 threat assessments covering strategic, security and operation-related issues UN إعداد 20 تقييماً للمخاطر تشمل قضايا استراتيجية وأمنية وقضايا تتصل بالعمليات
    In the present case, it notes that the Canadian authorities made an assessment of the risks that the complainant might face if he was returned and concluded that he would be of limited interest to the Iranian authorities. UN وفي القضية الراهنة، تلاحظ اللجنة أن السلطات الكندية قد أجرت تقييماً للمخاطر التي قد يواجهها صاحب الشكوى إذا أُعيد إلى إيران وأنها خلصت إلى أن السلطات الإيرانية لن توليه سوى أهمية محدودة.
    5. The risk evaluations performed by the European Community included an assessment of the hazards (carcinogenicity, toxic for aquatic organisms) and the exposure (for human health, primarily occupational exposure, namely, exposure of applicators, for the environment, exposure of the aquatic and terrestrial compartments - including also monitoring data), and therefore meet the criteria for a risk evaluation. UN 5 - وشملت تقييمات المخاطر التي أجرتها الجماعة الأوروبية تقييماً للمخاطر (مدى التسبب في السرطان والتّسمم لدى الأحياء المائية) ولمدى التعرّض للإصابة (بالنسبة لصحّة البشر، وبالأساس تعرّض مشغلي آلات الرشّ للإصابة أثناء العمل، وبالنسبة للبيئة وتعرّض المجالات المائية والأرضية - بما فيه ذلك أيضاً بيانات الرصد)، ومن ثمّ فهي تستجيب لمعايير تقييم المخاطر.
    No State has completely reviewed its non-profit sector or conducted a risk assessment for terrorist financing. UN ولم تُجر أي دولة استعراضاً كاملاً لقطاع المنظمات غير الربحية فيها ولا تقييماً للمخاطر المتصلة به في مجال تمويل الإرهاب.
    a risk assessment had been conducted by the Scientific Committee of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, which had not led to the placement of the substance under the drug control system at the level of the European Union. UN وأضافت أنَّ اللجنة العلمية التابعة للمركز الأوروبي لرصد المخدِّرات والإدمان أجرت تقييماً للمخاطر لم يسفر عن إخضاع المادة لنظام مراقبة المخدِّرات على مستوى الاتحاد الأوروبي.
    Further to a recommendation made by the AAC, DOS undertook a risk assessment of headquarters and cross-cutting functions for its 2010 plan in addition to assessing the risk universe of country offices. UN وفي متابعة لتوصية صدرت عن اللجنة الاستشارية، أجرت شعبة خدمات الرقابة تقييماً للمخاطر بالمقر والمهام الشاملة لعدة قطاعات في خطة عملها لعام 2010 بالإضافة إلى تقييم جو المخاطر العام في المكاتب القطرية.
    Further to a recommendation made by the AAC, DOS undertook a risk assessment of headquarters and cross-cutting functions for its 2010 plan in addition to assessing the risk universe of country offices. UN وفي متابعة لتوصية صدرت عن اللجنة الاستشارية، أجرت شعبة خدمات الرقابة تقييماً للمخاطر بالمقر والمهام الشاملة لعدة قطاعات في خطة عملها لعام 2010 بالإضافة إلى تقييم جو المخاطر العام في المكاتب القطرية.
    Further to a recommendation made by the AAC, DOS is now providing a risk assessment of headquarters and cross-cutting functions in addition to assessing the risk universe of country offices. UN وعلى سبيل المتابعة لتوصية أصدرتها اللجنة من قبل، توفر الشعبة في الوقت الحالي بالمقر تقييماً للمخاطر وتؤدي مهاماً شاملة لعدة قطاعات، بالإضافة إلى تقييم جو المخاطر العام المحيط بالمكاتب القطرية.
    7.2 Counsel also repeated that the " danger opinion " is not a risk assessment and that the decision of the Federal Court was based on misconstructions of evidence, and the judge had no expertise in assessing risk. UN 7-2 وكررت المحامية أيضاً أن " الرأي المتعلق بالخطر " لا يشكل تقييماً للمخاطر وأن قرار المحكمة الاتحادية استند إلى سوء تفسير الأدلة، وأن القاضي لم تكن لديه الخبرة في تقييم المخاطر.
    The European Union has conducted a risk evaluation of the human health effects of trichlorfon. UN أجرى الاتحاد الأوروبي تقييماً للمخاطر يتعلق بالآثار الصحية للترايكلورفون على الإنسان.
    Brazil has conducted a risk evaluation of the human health effects of trichlorfon. UN وأجرت البرازيل تقييماً للمخاطر المتعلقة بالآثار الصحية للترايكلورفون على الإنسان.
    The Pesticide Authority was established in 1992 and the Authority carried out a risk evaluation using results of studies conducted by the United States and the International Programme on Chemical Safety (IPCS) and comparing the worker exposure and leaching conditions with the conditions of use in Jamaica. UN هذا، وقد أُنشِئت في عام 1922 هيئة مبيدات الآفات، التي أجرت تقييماً للمخاطر مستخدمة في ذلك الدراسات التي قامت بها الولايات المتحدة والبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية. ومقارنة ظروف تعرض العمال للإصابة وظروف الرشح بظروف الاستعمال في جامايكا.
    The Pesticide Authority was established in 1992 and the Authority carried out a risk evaluation using results of studies conducted by the United States and the International Programme on Chemical Safety (IPCS) and comparing the worker exposure and leaching conditions with the conditions of use in Jamaica. UN هذا، وقد أُنشِئت في عام 1922 هيئة مبيدات الآفات، التي أجرت تقييماً للمخاطر مستخدمة في ذلك الدراسات التي قامت بها الولايات المتحدة والبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية. ومقارنة ظروف تعرض العمال للإصابة وظروف الرشح بظروف الاستعمال في جامايكا.
    The secretariat introduced the note on bridging information (UNEP/FAO/RC/CRC.1/11) that would be used by the Committee in judging the acceptability of a notification where the notifying country had used a risk evaluation from another country or international body. UN 33- قدمت الأمانة مذكرة بشأن المعلومات المنقولة (UNEP/FAO/RC/CRC.1/11) التي ستستخدمها اللجنة في الحكم على مدى قبول إخطار في حال ما إذا استخدم البلد المخطر تقييماً للمخاطر من بلد آخر أو من هيئة دولية.
    threat assessments for missions and Department of Field Support locations were conducted during security assistance visits. UN تقييماً للمخاطر التي تتعرض لها البعثات ومواقع إدارة الدعم الميداني أجريت أثناء الزيارات المتعلقة بالمساعدة الأمنية.
    :: Production of 20 threat assessments covering strategic, security and operation-related issues UN :: إعداد 20 تقييماً للمخاطر تشمل قضايا استراتيجية وأمنية وقضايا تتصل بالعمليات
    2. Any actions to reduce the risks posed by such sites shall be performed in an environmentally sound manner incorporating, where appropriate, an assessment of the risks to human health and the environment from the mercury or mercury compounds they contain. UN 2 - تُتخَذ أي إجراءات للحد من المخاطر التي تشكّلها هذه المواقع بطريقة سليمة بيئياً تشمل، حيثما كان ذلك مناسباً، تقييماً للمخاطر بالنسبة لصحة الإنسان وللبيئة الناجمة عن الزئبق أو مركّبات الزئبق التي تحتوي عليها.
    2. Any actions to reduce the risks posed by such sites shall be performed in an environmentally sound manner incorporating, where appropriate, an assessment of the risks to human health and the environment from the mercury or mercury compounds they contain. UN 2 - تُتخَذ أي إجراءات للحد من المخاطر التي تشكّلها هذه المواقع بطريقة سليمة بيئياً تشمل، حيثما كان ذلك مناسباً، تقييماً للمخاطر بالنسبة لصحة الإنسان وللبيئة الناجمة عن الزئبق أو مركّبات الزئبق التي تحتوي عليها.
    The risk evaluations performed by the European Community included an assessment of the hazards (carcinogenicity, harmful by inhalation as well as if swallowed, very toxic for the aquatic environment) and the exposure (for humans, primarily exposure of consumers, and for the environment, in particular exposure of the terrestrial and aquatic compartments), and therefore meet the criteria for a risk evaluation. UN 4 - وشملت تقييمات المخاطر التي أجرتها الجماعة الأوروبية تقييماً للمخاطر (التسبّب في السرطان، والتضرّر باستنشاق المادة وكذلك بابتلاعها، والسّمية العالية على البيئة المائية) ولمدى التعرّض للإصابة (التي تلحق بصحة الإنسان، ولا سيما المستهلكين، وبالبيئة عند تعرّض مجالاتها البرية والمائية)، وهي بذلك تستوفي المعايير الخاصة بتقييم المخاطر.
    The EU Situation Centre has prepared and will continuously update a threat assessment using all available sources; we will keep this issue under review and continue to support this process, in particular by enhancing our co-operation. UN 13- وقد أعد مركز الحالات التابع للاتحاد الأوروبي تقييماً للمخاطر وسيستمر في استكماله مستخدماً جميع المصادر المتاحة؛ وسنستعرض هذه المسألة باستمرار ونواصل دعم هذه العملية، بتوطيد التعاون بيننا بصورة خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more