"تقييماً مستقلاً" - Translation from Arabic to English

    • an independent evaluation
        
    • an independent assessment
        
    • independent assessment of
        
    • independent evaluation of
        
    The Trade and Development Board, at its sixtieth annual session, requested the UNCTAD secretariat to conduct an independent evaluation of subprogramme 2 on investment and enterprise (SP2). UN طلب مجلس التجارة والتنمية، في دورته السنوية الستين، من أمانة الأونكتاد أن تجري تقييماً مستقلاً للبرنامج الفرعي 2 المعني بالاستثمار والمشاريع.
    Moreover, FAO is the only agency that has conducted an independent evaluation of CERF-funded projects. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الفاو هي الوكالة الوحيدة التي ما برحت تجري تقييماً مستقلاً للمشاريع الممولة من الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    Moreover, FAO is the only agency that has conducted an independent evaluation of CERF-funded projects. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الفاو هي الوكالة الوحيدة التي ما برحت تجري تقييماً مستقلاً للمشاريع الممولة من الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    Slovenia also has an active national human rights institution, the Human Rights Ombudsman, which provides an independent assessment of the implementation of human rights and supports the existence of a strong, free and independent civil society. UN كما أن لسلوفينيا مؤسسة وطنية نشيطة معنية بحقوق الإنسان، هي أمين المظالم الخاص بحقوق الإنسان، تقوم بتقييم إعمال حقوق الإنسان تقييماً مستقلاً وتدعم وجود مجتمع مدني قوي وحر ومستقل.
    Performance audit reports provide an independent assessment of an area of the organization's activity and seek to improve resource management and add value through recommendations for improving operations and procedures. UN وتوفر تقارير مراجعة الأداء تقييماً مستقلاً لمجال من مجالات نشاط المنظمة وتسعى إلى تحسين إدارة الموارد وتضيف قيمة من خلال التقدم بتوصيات لتحسين العمليات والإجراءات.
    Performance audit reports provide an independent assessment of an area of the organization's activity and seek to improve resource management and add value through recommendations for improving operations and procedures. UN وتوفر تقارير مراجعة الأداء تقييماً مستقلاً لمجال من مجالات نشاط المنظمة وتسعى إلى تحسين إدارة الموارد وتضيف قيمة من خلال التقدم بتوصيات لتحسين العمليات والإجراءات.
    The Secretariat should consider the findings of the joint assessment and task force meetings, and continue its close consultations with UNDP in order to continue implementing the Agreement effectively. It should also submit an independent evaluation report to the governing bodies prior to the envisaged expiry of the Agreement. UN وينبغي أن تنظر الأمانة في النتائج التي توصلت إليها اجتماعات التقييم المشترك وفرقة العمل، وأن تواصل مشاوراتها الوثيقة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل الاستمرار في تنفيذ الاتفاق بفعالية، كما ينبغي أن تقدم تقريراً تقييماً مستقلاً إلى الهيئات الإدارية قبل الانتهاء المتوقع لسريان الاتفاق.
    CEB had further directed the United Nations Evaluation Group to conduct an independent evaluation of the eight " delivering as one " pilot projects, the first stage of which was expected to be completed shortly. UN وأوعز المجلس أيضاً إلى فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بأن يجري تقييماً مستقلاً للمشاريع التجريبية الثمانية لـ " توحيد الأداء " ، التي من المتوقع أن تُـستكمل قريبا المرحلة الأولى منها.
    The report of an independent evaluation of UNHCR's community services function was launched in Geneva in April 2003. UN صدر في جنيف، وفي نيسان/أبريل 2003، تقريراً تضمن تقييماً مستقلاً لوظيفة الخدمات المجتمعية التي تؤديها المفوضية.
    EPAU and the Staff Development Section have jointly commissioned an independent evaluation of UNHCR's Senior and Middle Management Learning Programmes. UN أجرت وحدة التقييم وتحليل السياسات بالاشتراك مع الإدارة المعنية بتطوير قدرات الموظفين تقييماً مستقلاً لعمليات برامج إدارة التعلم على مستوى الإدارة العليا والمتوسطة.
    In 2007 and 2008 UNIDO, in cooperation with UNEP and the Governments of Austria and Switzerland, carried out an independent evaluation of the UNIDO/UNEP national cleaner production centre programme. UN 48 - وفي عامي 2007 و2008، أجرت اليونيدو، بالتعاون مع برنامج البيئة وحكومتي النمسا وسويسرا، تقييماً مستقلاً لبرنامج المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف التابع لليونيدو وبرنامج البيئة.
    Finally, as stipulated in the terms of reference of the IDP Unit, an independent evaluation of the Unit was also conducted in 2003. UN 29- وفي الختام، وكما هو وارد في اختصاصات الوحدة المعنية بالمشردين داخلياً، أجرت الوحدة أيضاً في عام 2003 تقييماً مستقلاً.
    Several representatives noted that the report was an independent evaluation conducted by an independent consultant, saying that it was not the job of the parties to redraft it. UN 95 - ولاحظ عدة ممثلين أن التقرير يعد تقييماً مستقلاً أجرته شركة استشارية مستقلة، قائلين إنه ليس من مهمة الأطراف إعادة صياغة التقرير.
    The commitments undertaken by the international community in the 1980s had basically not been honoured, as stated by the Group of Eminent Persons that carried out an independent assessment of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN ولم يف المجتمع الدولي أساساً بالالتزامات التي قطعها في الثمانينيات، على نحو ما ذكره فريق الشخصيات البارزة الذي أجرى تقييماً مستقلاً لخطة الأمم المتحدة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في التسعينيات.
    The revised terms of reference came into effect on 1 April 2007 and provide for a case summary note by the secretariat which takes into consideration an independent assessment by RIT members. UN ودخلت الصلاحيات المنقحة حيز التنفيذ في 1 نيسان/أبريل 2007 وتنص على مذكرة حالة موجزة من الأمانة تأخذ في الحسبان إجراء أعضاء الفرقة تقييماً مستقلاً.
    In my opinion, the Supreme Court should have made an independent assessment of evidence. " UN وفي رأيي أنه كان ينبغي للمحكمة العليا أن تجري تقييماً مستقلاً للأدلة " .
    65. Ms. Bakker (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, said that the first priority should be to ensure that the Special Rapporteur was allowed to visit the country in order to make an independent assessment of the situation. UN 65 - السيدة بيكر (هولندا): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي، فقالت إن الأولوية الأولى يجب أن تكون ضمان السماح للمقرر الخاص بزيارة البلد لكي يجري تقييماً مستقلاً للحالة.
    45. States note that there is no universally accepted methodology that would allow an independent assessment that a State's SD/SDA meets established SD/SDA reliability criteria. UN 45- تلاحظ بعض الدول أنه ليس هناك منهجية مقبولة عالمياً تتيح تقييماً مستقلاً بأن آلية تدمير ذاتي/إبطال مفعول ذاتي تستجيب لمعايير الموثوقية الخاصة بآلية التدمير الذاتي/إبطال المفعول الذاتي التي تم إقرارها.
    (h) Undertake an independent assessment of public - private partnerships in the development context, with the aim of mapping out what has and has not worked so far and what might work better in the future and under what conditions; UN (ح) أن يجري تقييماً مستقلاً للشراكات بين القطاعين العام والخاص في السياق الإنمائي بهدف تحديد ما كان وما لم يكن ناجعاً حتى الآن وما الذي يمكن أن يعمل على نحو أفضل في المستقبل وفي ظل أي الظروف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more