"تقييماً موضوعياً" - Translation from Arabic to English

    • an objective assessment
        
    • assessed objectively
        
    • an objective evaluation
        
    • be objectively assessed
        
    • objectively the
        
    • out an objective
        
    • for an objective
        
    Any person who believes that he or she has been discriminated against may submit the case to the Ombud, who carries out an objective assessment of the case and issues a statement. UN ويجوز لأي شخص يعتقد أنه تعرض للتمييز أن يرفع قضيته إلى أمين المظالم الذي يجري تقييماً موضوعياً للقضية ويصدر بياناً.
    It also gave an objective assessment of the achievements and problems encountered in the course of implementation. UN كما أجرى تقييماً موضوعياً للإنجازات والمشاكل التي صودِفَت أثناء التنفيذ.
    Any person who believes that he or she has been discriminated against may submit the case to the Ombud, who carries out an objective assessment of the case and issues a statement. UN ويجوز لأي شخص يعتقد أنه تعرض للتمييز أن يرفع قضيته إلى أمين المظالم الذي يجري تقييماً موضوعياً للقضية ويصدر بياناً.
    IPRs undertake an objective evaluation of the policy, regulatory and operational framework for foreign direct investment (FDI) in developing countries and economies in transition. UN وتُجري استعراضات سياسات الاستثمار تقييماً موضوعياً للإطار السياساتي والتنظيمي والتنفيذي للاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    192. Well-defined baselines or benchmarks enable the delivery of benefits to be objectively assessed. UN 192 - وتمكن خطوط الأساس أو المعايير المحددة جيدا من تقييم تحقيق الفوائد تقييماً موضوعياً.
    The internal audit department has to make an objective assessment of the overall adequacy and effectiveness of the risk management process. UN ويتعين على الإدارة المعنية بالمراجعة الداخلية للحسابات أن تجري تقييماً موضوعياً لمدى كفاية عملية إدارة المخاطر ومدى فعاليتها بوجه عام.
    The review reports should contain an objective assessment of the adherence of the inventory information to the reporting guidelines and the provisions of relevant decisions by the COP and should not contain any political judgement. UN وينبغي أن تتضمن تقارير الاستعراض تقييماً موضوعياً لمدى الامتثال في تقديم معلومات قوائم الجرد للمبادئ التوجيهية الخاصة بالإبلاغ ولأحكام المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وينبغي ألا تتضمن أية أحكام سياسية.
    The review reports should contain an objective assessment of the adherence of the inventory information to the reporting guidelines and the provisions of relevant decisions by the COP and should not contain any political judgement. UN وينبغي أن تتضمن تقارير الاستعراض تقييماً موضوعياً لمدى الامتثال في تقديم معلومات قوائم الجرد للمبادئ التوجيهية الخاصة بالإبلاغ ولأحكام المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وينبغي ألا تتضمن أية أحكام سياسية.
    The internal audit department has to make an objective assessment of the overall adequacy and effectiveness of the risk management process. UN ويتعين على الإدارة المعنية بالمراجعة الداخلية للحسابات أن تجري تقييماً موضوعياً لمدى كفاية عملية إدارة المخاطر ومدى فعاليتها بوجه عام.
    In this connection, an understanding for an objective assessment of the situation of forced labour following measures announced by the Government of Myanmar had been concluded in May 2001. UN وقد أُبرم في هذا الصدد في أيار/مايو 2001 تفاهم تقييم حالة العمل الجبري تقييماً موضوعياً عقب التدابير التي أعلنتها حكومة ميانمار.
    an objective assessment of the events it investigated and their causes and context is crucial for the success of any effort to achieve justice for victims of violations and peace and security in the region, and as such is in the interest of all concerned and affected by this situation, including the parties to the continuing hostilities. UN 1874- إن تقييم الأحداث التي حققت فيها البعثة وأسبابها وسياقها تقييماً موضوعياً أمر حاسم لنجاح أي جهد يرمي إلى إحقاق العدالة لضحايا الانتهاكات ولتحقيق السلم والأمن في المنطقة، وهو بذلك يخدم مصلحة جميع المعنيين والمتأثرين بهذا الوضع، بما في ذلك طرفا الأعمال القتالية المستمرة.
    an objective assessment of the events it investigated and their causes and context is crucial for the success of any effort to achieve justice for victims of violations and peace and security in the region, and as such is in the interest of all concerned and affected by this situation, including the parties to the continuing hostilities. UN 1874- إن تقييم الأحداث التي حققت فيها البعثة وأسبابها وسياقها تقييماً موضوعياً أمر حاسم لنجاح أي جهد يرمي إلى إحقاق العدالة لضحايا الانتهاكات ولتحقيق السلام والأمن في المنطقة، وهو بذلك يخدم مصلحة جميع المعنيين والمتأثرين بهذا الوضع، بما في ذلك طرفا الأعمال العدائية المستمرة.
    The review focused on the role and involvement of the UNAIDS secretariat and the Cosponsors and other stakeholders in the achievement of Goal 6, target 7, to have halted by 2015 and begun to reverse the spread of HIV/AIDS and to provide Member States with an objective assessment of the efficiency and effectiveness of the policies and programmes implemented and the bottlenecks in achieving this target. UN وركز الاستعراض على دور ومشاركة أمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات الراعية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة فيما يتعلق بتحقيق الغاية 7 من الهدف 6 المتمثل في وقف انتشار فيروس نقص المناعـة البشرية/الإيدز بحلول عام 2015، والبدء في عكس اتجاهه، وإعطاء الدول الأعضاء تقييماً موضوعياً بشأن كفاءة وفعالية السياسات والبرامج التي نُفّذت والعقبات التي تحول دون تحقيق هذه الغاية.
    96. In conclusion, the delegation stated that the universal periodic review was an important opportunity for an objective evaluation of human rights situation in the country. UN 96- وفي الختام، ذكر الوفد أن الاستعراض الدوري الشامل فرصة مهمة لتقييم حالة حقوق الإنسان في البلد تقييماً موضوعياً.
    Investment Policy Reviews undertake an objective evaluation of the policy, regulatory and operational framework for FDI in developing countries. UN وتُجري استعراضات سياسة الاستثمار تقييماً موضوعياً للإطار السياساتي والتنظيمي والتنفيذي للاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية.
    Importantly, it was noted that a fundamental provision of the 1994 Procurement Model Law, according to which only exceptional circumstances would justify recourse to single-source procurement, remained and the Commission would be invited to consider strengthening safeguards to ensure that those circumstances would be objectively assessed. UN وذُكر أن من المهم بقاء حكم أساسي في نص القانون النموذجي للاشتراء لعام 1994، يقضي بأنه لا مسوغ للجوء إلى الاشتراء من مصدر واحد إلا في ظروف استثنائية، وتدعى اللجنة في هذه الحالة إلى النظر في تدعيم الضمانات التي تكفل تقييم هذه الظروف تقييماً موضوعياً.
    Regrettably, the politically motivated character and one-sided approach of the statement do not allow the EU to assess objectively the democratic processes taking place in our country. UN والمؤسف أن النهج الأحادي الجانب لهذا البيان والسياسي الدافع في طابعه لا يسمح للاتحاد الأوروبي بتقييم العملية الديمقراطية الجارية في بلدنا تقييماً موضوعياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more