"تقييما للتقدم المحرز في" - Translation from Arabic to English

    • an assessment of progress in
        
    • an assessment of progress made in
        
    • an assessment of the progress made in
        
    • assessments of progress on
        
    • assessed progress in
        
    • an evaluation of progress achieved in
        
    • assesses progress in
        
    • evaluated progress in
        
    • an evaluation of progress in
        
    • an assessment of progress on
        
    • assessed the progress made in
        
    Member States further agreed to hold every year an assessment of progress in the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, at the ministerial level. UN ووافقت الدول الأعضاء كذلك على أن تُجري كل سنة، على المستوى الوزاري، تقييما للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها لأهداف الإنمائية للألفية.
    an assessment of progress in improving the capacity to track poverty reducing spending in these countries will be undertaken by the IMF and World Bank in 2004. UN وسيجري البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في عام 2004 تقييما للتقدم المحرز في تحسين القدرة على تعقب الإنفاق على الحد من الفقر في تلك البلدان.
    The report provides an assessment of progress made in fulfilling the commitments of the World Summit for Social Development. UN ويعرض التقرير تقييما للتقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المتعهد بها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The present report, submitted to the Commission at its review session, provides an assessment of progress made in realizing the vision of the Summit and in fulfilling its commitments. It is intended to lay the groundwork for the policy session. UN ويعرض هذا التقرير، المقدم إلى اللجنة في دورتها للاستعراض، تقييما للتقدم المحرز في تحقيق رؤية مؤتمر القمة، وفي الوفاء بالتزاماته، ويهدف إلى إرساء الأساس لدورة السياسات.
    3. The report is divided into three parts, the first of which contains an assessment of the progress made in the implementation of core elements of the UNTAET mandate. UN 3 - وينقسم هذا التقرير إلى ثلاثة أجزاء، يتضمّن الأوّل منها تقييما للتقدم المحرز في تنفيذ العناصر الأساسية لولاية إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    In its resolution 1809 (2008), the Security Council requested the Secretary-General to include, in his regular reporting to the Council, assessments of progress on the cooperation between the United Nations and relevant regional organizations. UN وقد طلب مجلس الأمن في قراره 1809 (2008)، إلى الأمين العام أن يدرج في التقارير التي يقدمها بانتظام إلى المجلس، تقييما للتقدم المحرز في التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة.
    Having assessed progress in the implementation of the Programme of Action, Solemnly declare the following: UN وقد أجرينا تقييما للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، نعلن رسميا ما يلي:
    1. At its sixteenth session -- the review session of the third implementation cycle 2008-2009 -- the Commission on Sustainable Development conducted an evaluation of progress achieved in the thematic cluster of agriculture, rural development, land, drought, desertification and Africa, as contained in Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation. UN 1 - في الدورة السادسة عشرة - دورة الاستعراض لدورة التنفيذ الثالثة، 2008-2009 - أجرت لجنة التنمية المستدامة تقييما للتقدم المحرز في المجموعة المواضيعية للزراعة والتنمية الريفية والأراضي والتصحر، على النحو الوارد في جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    There are indications that countries that will prepare reports in 2004 and beyond for the Committee on the Rights of the Child will incorporate an assessment of progress in following up the commitments of the special session. UN وهناك مؤشرات على أن البلدان التي تُعد تقارير إلى لجنة حقوق الطفل في عام 2004 وما بعده ستُضمن تقاريرها تقييما للتقدم المحرز في متابعة الالتزامات التي تم التعهد بها في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    There are indications that countries preparing reports to the Committee on the Rights of the Child in 2005 and beyond will incorporate an assessment of progress in following up on the commitments of the special session. III. Progress in the four major areas of " A world fit UN وثمة دلائل على أن البلدان التي تعد تقارير لتقديمها إلى لجنة حقوق الطفل في عام 2005 وما بعده سوف تدرج فيها تقييما للتقدم المحرز في متابعة الالتزامات التي تم التعهـّد بها في الدورة الاستثنائية.
    At the end of March, my Special Adviser provided an assessment of progress in the talks and I met with him in mid-April to discuss the way forward. UN وفي نهاية آذار/مارس، قدم مسشاري الخاص تقييما للتقدم المحرز في المحادثات واجتمعتُ به في منتصف نيسان/أبريل لمناقشة سبل المضي قدما.
    The Secretary-General, in his letter of 13 October 1997 to the Conveners of the Executive Committees, asked that due consideration be given to gender issues, and that the reports on the work of the Executive Committees include an assessment of progress in the process of gender mainstreaming in the areas falling within the remit of each Committee. UN طلب اﻷمين العام إلى رؤساء اللجان التنفيذية، برسالته المؤرخة ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، إيلاء الاعتبار الواجب لقضايا الجنس وأن تشمل التقارير المتعلقة بعمل اللجان التنفيذية تقييما للتقدم المحرز في عملية مراعاة نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية الواقعة في نطاق اختصاص كل لجنة.
    The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, Jan Egeland, gave an assessment of progress made in the implementation of the 10-points platform he had presented the previous year to the Council. UN وقدّم وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسِّق الإغاثة في حالات الطوارئ، جان إغلاند، تقييما للتقدم المحرز في تنفيذ منهاج النقاط العشر الذي قدّمه إلى المجلس في العام الماضي.
    It may wish to decide to request the Secretary-General, in his regular annual follow-up report on the Fourth World Conference on Women, to include an assessment of progress made in gender mainstreaming in the light of agreed conclusions 1997/2, to highlight new initiatives, and to identify shortcomings and make proposals on how they could most effectively be addressed. UN وقد يرغب في أن يقرر أن يطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره العادي السنوي عن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، تقييما للتقدم المحرز في مراعاة منظور الجنس في ضوء الاستنتاجات المتفق عليها، وإبراز المبادرات الجديدة، وتحديد العيوب وتقديم مقترحات بشأن كيفية التصدي لها بأكثر الطرق فعالية.
    14. Beginning in 2002 and culminating in 2003, UNIFEM conducted an assessment of progress made in eliminating violence against women, which has been published by the Fund under the title Not a Minute More. UN 14 - ابتداء من عام 2002 وحتى عام 2003، أجرى الصندوق تقييما للتقدم المحرز في القضاء على العنف ضد المرأة، وهو استعراض نشره الصندوق تحت عنوان حان الوقت بلا أدنى تأخير لوقف العنف ضد المرأة.
    It also requested the Secretary-General to include in his report on the follow-up to the Millennium Declaration an assessment of the progress made in promoting the goal of gender equality, in particular in relation to the development goals set forth in the Millennium Declaration. UN وطلبت إليه أيضا أن يدرج في تقريره عن متابعة إعلان الألفية تقييما للتقدم المحرز في سبيل تحقيق هدف المساواة بين الجنسين، لا سيما في ما يتعلق بالأهداف الإنمائية المبينة في إعلان الألفية.
    23. Requests the Secretary-General to include in his report on the follow-up to the United Nations Millennium Declaration an assessment of the progress made in promoting the goal of gender equality, in particular in relation to the development goals set forth in the Millennium Declaration, and recommendations to improve the measurement and coverage of indicators so that progress towards gender equality can be evaluated over time; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره عن متابعة إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، تقييما للتقدم المحرز في مجال تحقيق هدف المساواة بين الجنسين، لا سيما فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية المبينة في إعلان الألفية، وتوصيات لتحسين قياس المؤشرات ونطاق تغطيتها حتى يتسنى تقييم التقدم المحرز بمرور الزمن صوب تحقيق المساواة بين الجنسين؛
    2. In its resolution 1809 (2008), the Security Council requested the Secretary-General to include, in his regular reporting to the Council, assessments of progress on the cooperation between the United Nations and relevant regional organizations. UN 2 - وطلب مجلس الأمن في قراره 1809 (2008) إلى الأمين العام أن يدرج في التقارير التي يقدمها بانتظام إلى المجلس تقييما للتقدم المحرز في التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة.
    Having assessed progress in the implementation of the Programme of Action for the least developed countries for the 1990s and bearing in mind the present difficult economic situation in the LDCs, solemnly declare the following: UN وقد أجرينا تقييما للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا وإذ نضع في الاعتبار الحالة الاقتصادية الصعبة الحالية في أقل البلدان نموا، نعلن رسميا ما يلي:
    1. At its sixteenth session, the review session of the third implementation cycle 2008-2009, the Commission on Sustainable Development conducted an evaluation of progress achieved in the selected cluster of issues of agriculture, rural development, land, desertification, drought and Africa, as contained in Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation. UN 1 - أجرت لجنة التنمية المستدامة، في دورتها السادسة عشرة، وهي الدورة الاستعراضية لدورة التنفيذ الثالثة 2008 -2009، تقييما للتقدم المحرز في المجموعة المختارة من المسائل المتعلقة بالزراعة، والتنمية الريفية، والأراضي، والتصحر، والجفاف، وأفريقيا، على نحو ما ورد في جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ().
    It assesses progress in the integration of gender perspectives into all policies and programmes throughout the United Nations system and at the intergovernmental level. UN ويتضمن التقرير تقييما للتقدم المحرز في إدماج المنظورات الجنسانية في جميع السياسات والبرامج في كامل منظومة الأمم المتحدة وعلى الصعيد الحكومي الدولي.
    87. In March 2014, the Commission on Narcotic Drugs evaluated progress in the implementation of the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem. UN ٨٧ - وفي آذار/مارس 2014، أجرت لجنة المخدرات تقييما للتقدم المحرز في تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي لوضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة للتصدي لمشكلة المخدرات العالمية.
    1. At its forty-fifth session, the review session of the 2007-2008 implementation cycle, the Commission for Social Development undertook an evaluation of progress in achieving the goals of full employment and decent work, and their impact on poverty eradication and social integration. UN 1 - أجرت لجنة التنمية الاجتماعية، في الدورة الخامسة والأربعين، وهي دورة استعراض التنفيذ للفترة 2007-2008، تقييما للتقدم المحرز في إنجاز أهداف العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق، وما تحدثه من أثر في القضاء على الفقر والتكامل الاجتماعي.
    6. The report is organized as follows: Section 2 provides an assessment of progress on each of the eight goals. UN 6- والتقرير مقسم كالتالي: يتضمن الجزء الثاني تقييما للتقدم المحرز في بلوغ كل هدف من الأهداف الثمانية.
    The report also assessed the progress made in the implementation of the road map for completing the political transition, which was due to end on 20 August 2012. UN وتضمن التقرير أيضا تقييما للتقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق المتعلقة باستكمال الانتقال السياسي المقرر أن يبلغ نهايته في 20 آب/أغسطس 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more