The runs were followed by two further low-level passes that were highly likely to have been for bomb damage assessment purposes. | UN | وتلت ذلك عمليتا تحليق أخريان على ارتفاع منخفض من المرجح جدا أنهما كانتا لأغراض تقييم الأضرار الناجمة عن القصف. |
The satellite images and damage assessment maps were shared with the United Nations, the Chilean Government and non-governmental organizations. | UN | وجرى تبادل الصور الساتلية وخرائط تقييم الأضرار بين الأمم المتحدة والحكومة الشيلية ومنظمات غير حكومية. |
An initial damage assessment mission commissioned by the EU is currently under way. | UN | ويجري حاليا إيفاد بعثة تقييم الأضرار الأولية التي شكلت بتفويض من الاتحاد الأوروبي. |
Another issue raised by the making of reparations is that while it involves international law and the ascertainment of its breach(es), perhaps more importantly, it involves the assessment of damages and the identification or earmarking of funds to pay the compensation to be awarded. | UN | والمسألة الأخرى التي يطرحها جبر الضرر أنه يشمل، إلى جانب القانون الدولي والتحقق من انتهاكه، وربما الأهم من ذلك كله، تقييم الأضرار وتحديد الأموال أو رصدها لدفع التعويضات التي ستمنح. |
(vi) assessment of damage caused by natural disasters in the region using ECLAC methodology; | UN | `6 ' تقييم الأضرار الناجمة عن الكوارث الطبيعية في المنطقة باستخدام منهجية اللجنة الاقتصادية؛ |
It was also necessary to strengthen early warning systems and to improve damage assessment and disaster mitigation efforts. | UN | ومن الضروري أيضاً تعزيز نظم الإنذار المبكر وتحسين جهود تقييم الأضرار والتخفيف من أثر الكوارث. |
KNPC's statement of claim included two damage assessment reports. | UN | وقد تضمن بيان مطالبة شركة البترول الوطنية الكويتية تقريرين عن تقييم الأضرار. |
The original claim in the amount of KWD 4,556,487 was based on repair estimates calculated by KPA's damage assessment consultants in respect of over 50 buildings and warehouses. | UN | والمطالبة الأصلية، وقدرها 487 556 4 ديناراً كويتياً، تعتمد على تقديرات الترميم التي قام بحسابها مستشارو تقييم الأضرار لدى السلطة وذلك بصدد أكثر من 50 مبنى ومستودع. |
The estimated battle damage assessment, BDA, indicates that we will level the entire compound and everything within a 50-foot radius, Mr. President. | Open Subtitles | تقييم الأضرار المُقدر للمعركة يُشير أننا سنضرب المجمع بأكمله وكل شئ في محيط نصف قطر 50 قدم |
These images were used by the AHA Centre and LAPAN for damage assessment. | UN | واستخدم مركز تنسيق المساعدة الإنسانية المعني بإدارة الكوارث والمعهد الوطني للملاحة الجوية والفضاء هذه الصور في تقييم الأضرار. |
:: As private sector resources are accessed to engage in disaster recovery, fraudsters take advantage of information gaps in the damage assessment process and systemic breakdowns in controls normally associated with financial systems. | UN | :: لدى التماس موارد من لقطاع الخاص لاستخدامها في الإنعاش عقب الكوارث، يستغل المحتالون نقص المعلومات في عملية تقييم الأضرار وكذلك الانهيارات النُّظُمية في الضوابط المرتبطة عادة بالنظم المالية. |
The Panel finds that an adjustment should, in principle, be made so as to reflect the cost of that portion of the damage assessment report referable to the temporary offices. | UN | ويرى الفريق أنه ينبغي من حيث المبدأ، إجراء تعديل يبين تكلفة ذلك الجزء من تقرير تقييم الأضرار الذي يشير إلى المكاتب المؤقتة. |
This field work was carried out for several months resulting in the production of comprehensive damage assessment reports comprising written and photographic record of the damages to KOC’s assets. | UN | وقد اضطُلع بهذا العمل الميداني لمدة عدة أشهر ونتج عنه إعداد تقارير شاملة بخصوص تقييم الأضرار تضم سجلات خطية وسجلات بالصورة الفوتوغرافية للأضرار التي حدثت لأصول الشركة. |
According to the claimant, it was able to renegotiate the contract on favourable pricing terms and states that under the renegotiated contract, the increase in the construction costs, including the repair of the damage in the structure, was lower than the estimate made in the damage assessment report. | UN | وتفيد الجهة المطالبة أنها تمكنت من إعادة التفاوض على شروط مواتية بشأن سعر التعاقد وتقول إن الزيادة الفعلية في تكاليف البناء بموجب العقد المبرم بعد إعادة التفاوض، بما في ذلك إصلاح الأضرار التي لحقت بالبناية، كانت أقل من الزيادة المقدرة في تقرير تقييم الأضرار. |
The claimant also states that it was able to reduce the price of the looted materials that it contractually owed the contractor, as initially estimated in the damage assessment report. | UN | وتذكر الجهة المطالبة أيضا أنها استطاعت تخفيض سعر المواد المنهوبة المستحق للمقاول بموجب العقد، كما جاء مقدراً تقديراً أولياً في تقرير تقييم الأضرار. |
After hurricane Michelle severely damaged homes and livelihoods, the regional Governments in Nicaragua and the International Forum of Donors of the Atlantic Coast asked UNDP to coordinate the assessment of damages and needs and the management of the emergency and the transition to recovery through the Forum. | UN | وبعد أن تسبـب إعصار ميشيـل في إحداث أضرار فادحة بالمنازل وسبل العيش، طلبت حكومات المقاطعات في نيكاراغوا ومنتدى المانحين الدولي لمنطقة الساحل الأطلنطي، إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقوم بتنسيق تقييم الأضرار والاحتياجات، وإدارة شؤون الطوارئ والانتقال إلى مرحلة الإنعاش، من خلال المنتدى. |
(vi) assessment of damage caused by natural disasters in the region using ECLAC methodology; | UN | ' 6` تقييم الأضرار الناجمة عن الكوارث الطبيعية في المنطقة باستخدام منهجية اللجنة الاقتصادية؛ |
assessing damages and needs | UN | تقييم الأضرار والاحتياجات |
Data obtained would be used to assess damage to the coral reefs. | UN | ويمكن الاستفادة من البيانات التي تم الحصول عليها في تقييم الأضرار التي لحقت بالشُعب المرجانية. |
She contends that the judge erred in failing to assess damages for a lost opportunity, in failing to award general or aggravated damages for distress, and in failing to award punitive damages. " | UN | فتؤكد أن القاضي أخطأ عندما أخفق في تقييم الأضرار الناجمة عن سقوط حق اتخاذ الإجراء وعندما أخفق في منح تعويض عن الضرر العام أو البالغ الناجم عن المعاناة المعنوية وعندما أخفق في منح تعويضات جزائية " . |
Upon enquiry, the Committee was informed that MINURSO invited an archaeologist and a restorer to assess the damage and both confirmed that the caves can be restored. | UN | ولدى الاستفسار بهذا الشأن، أُبلغت اللجنة بأن البعثة دعت من أجل تقييم الأضرار عالما للآثار وأخصائيا في ترميمها أكدا كلاهما أنه يمكن ترميم الكهوف. |
He has extensive academic qualifications, including a Masters Degree and PhD in Legal Medicine, and post-graduate qualifications in body damage evaluation. | UN | ولديه مؤهلات أكاديمية عديدة، منها درجتا الماجستير والدكتوراه في الطب الشرعي، ومؤهلات عليا في تقييم الأضرار الجسدية. |
After the merits phase, EECC turned its attention to the difficult task of assessing the damages and putting a dollar value on the amount of compensation to be paid. | UN | وبعد مرحلة الحيثيات، وجهت لجنة المطالبات الخاصة بإريتريا وإثيوبيا اهتمامها إلى المهمة الشاقة المتمثلة في تقييم الأضرار وتحديد قيمة التعويضات التي يتعين دفعها بدولارات الولايات المتحدة. |
45. In April, a multi-donor mission organized by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and WFP which was also open to other partners, assisted the Government in assessing damage to agricultural infrastructures, crop losses and the consequences of the damage and losses. | UN | ٤٥ - وقامت بعثة مشتركة لجمعيات مانحة متعددة نظمتها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷغذية العالمي، وكانت مفتوحة لشركاء آخرين، بمساعدة الحكومة في شهر نيسان/أبريل بشأن تقييم اﻷضرار التي لحقت بالهياكل اﻷساسية الزراعية، والخسارات من المحاصيل، وكذلك ما يتعلق بآثارها. |
He noted that SUPARCO had collaborated with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in the assessment of damage to crops. | UN | وأشار إلى أنَّ لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي تعاونت مع منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة في تقييم الأضرار التي تلحق بالمحاصيل. |
The Commission assisted Mexico in evaluating the damage caused by the 2011 floods and Guatemala in evaluating that caused by the 2012 earthquake. | UN | وساعدت اللجنة المكسيك في تقييم الأضرار الناجمة عن فيضانات عام 2011 وغواتيمالا في تقييم الأضرار الناتجة عن زلزال عام 2012. |