"تقييم الحالة الأمنية" - Translation from Arabic to English

    • security assessment
        
    • assess the security situation
        
    • Assessment of the security situation
        
    • evaluate the security situation
        
    • assessing the security situation
        
    :: Mission-wide site security assessment, including residential surveys for residences UN :: تقييم الحالة الأمنية في المواقع على نطاق البعثة، ويشمل ذلك التحقق من الظروف الأمنية في أماكن الإقامة
    Mission-wide site security assessment, including residential surveys for 173 international Mission personnel UN تقييم الحالة الأمنية في كل موقع للبعثة، بما في ذلك إجراء مسوح سكنية لموظفي البعثة الدوليين الذين يبلغ عددهم 173 موظفا
    :: Mission-wide site security assessment, including residential surveys for 173 international Mission personnel UN :: تقييم الحالة الأمنية في كل موقع للبعثة، بما في ذلك إجراء مسوح سكنية لمن يبلغ عددهم 173 من الموظفين الدوليين بالبعثة
    The delegation aimed to assess the security situation and reinforcement needs of the UNAMID team site. UN وكان الوفد يعتزم تقييم الحالة الأمنية والاحتياجات إلى التعزيز فيما يخص موقع فريق العملية المختلطة.
    Unable to assess the security situation ahead, the patrol was aborted. UN وأنهت الدورية مهمتها لعدم تمكنها من تقييم الحالة الأمنية في المنطقة التي كانت متوجّهة إليها.
    The Council endorsed the recommendation of the Secretary-General to reduce overall force levels based on an Assessment of the security situation on the ground. UN وأيد المجلس توصية الأمين العام بتقليص المستويات العامة لقوة البعثة استنادا إلى تقييم الحالة الأمنية في الميدان.
    Based on the security assessment of the situation at Khan Al Asal, the United Nations Mission could not conduct on-site activities. UN واستنادا إلى تقييم الحالة الأمنية في خان العسل، تعذر على بعثة الأمم المتحدة إجراء أنشطة ميدانية.
    :: Mission-wide office and site security assessment, including residential surveys for all new arriving staff and changes of residence UN :: تقييم الحالة الأمنية في المكاتب والمواقع على نطاق منطقة البعثة بأكملها، بما في ذلك إجراء مسوح لأماكن إقامة جميع الموظفين الوافدين والذين يغيرون أماكن إقامتهم
    Upon enquiry, the Committee was informed that the security assessment mission had been undertaken without visiting Mogadishu due to prevailing instability. UN وأحيطت اللجنة الاستشارية علماً، لدى استفسارها، بأن بعثة تقييم الحالة الأمنية قد تمت دون زيارة مقديشو نظراً لانعدام الاستقرار فيها.
    However, a security assessment of Mogadishu undertaken in late February 2001 concluded that the security situation had not made it possible to deploy a peace-building office in the country. UN غير أن تقييم الحالة الأمنية في مقديشيو، الذي أجري في أواخر شباط/فبراير 2001، توصل إلى أن الحالة الأمنية تحول دون إقامة مكتب لبناء السلام في البلد.
    Mission-wide site security assessment, including residential surveys in 6 locations used by United Nations personnel UN تقييم الحالة الأمنية على صعيد موقع البعثة، بما في ذلك إجراء مسوح أمنية لأماكن الإقامة في 6 مواقع يستخدمها أفراد الأمم المتحدة
    Mission-wide site security assessment, including residential surveys in 6 locations used by United Nations personnel UN :: تقييم الحالة الأمنية على صعيد موقع البعثة، بما في ذلك إجراء مسوح أمنية لأماكن الإقامة في 6 مواقع يستخدمها أفراد الأمم المتحدة
    :: Mission-wide office and site security assessment, including residential surveys for all new arriving staff and changes of residence UN :: تقييم الحالة الأمنية في كل مكاتب ومواقع البعثة، بما في ذلك إجراء مسوح لأماكن إقامة جميع الموظفين الوافدين حديثا ولتغييرات أماكن الإقامة
    During the reporting period, 23 joint protection teams were deployed in North Kivu, South Kivu and Orientale province to assess the security situation and to identify protection needs. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نشِرت 23 فرقة حماية مشتركة في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال من أجل تقييم الحالة الأمنية وتحديد الاحتياجات المتعلقة بالحماية.
    The Joint Mission continues to assess the security situation to identify threats and to mitigate risks to its personnel and assets. UN وتُواصل البعثة المشتركة تقييم الحالة الأمنية بهدف تحديد التهديدات وللتخفيف من المخاطر المحدقة بأفرادها وأصولها.
    44. The police continue to assess the security situation as stable but fragile. UN 44 -وتواصل الشرطة تقييم الحالة الأمنية بأنها مستقرة لكنها تتسم بالهشاشة.
    36. The police continue to assess the security situation as stable but fragile. UN 36 - تواصل الشرطة تقييم الحالة الأمنية كحالة مستقرة ولكنها هشة.
    The further restructuring and downsizing of KFOR would not affect its ability to operate and would be based upon an Assessment of the security situation. UN ولن يؤثر إعادة تشكيل قوام القوة مرة أخرى وتخفيض عددها على قدرتها على العمل وسيتم ذلك التخفيض بناء على تقييم الحالة الأمنية.
    - Periodic Assessment of the security situation along the borders. UN - تقييم الحالة الأمنية على الحدود دوريا.
    The Government of Sierra Leone and UNAMSIL have continued to hold joint weekly meetings within the framework of the National Security Council Coordinating Group to evaluate the security situation. UN وواصلت حكومة سيراليون والبعثة عقد اجتماعات أسبوعية مشتركة في إطار فريق التنسيق التابع لمجلس الأمن الوطني بغية تقييم الحالة الأمنية.
    27. In assessing the security situation in eastern Chad, it is evident that activities of armed rebel movements seeking to overthrow the Government continue to destabilize the area. UN 27 - ومن تقييم الحالة الأمنية في شرق تشاد يتضح بجلاء أن أنشطة الحركات المتمردة المسلحة الساعية إلى الإطاحة بالحكومة لا تزال تزعزع استقرار المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more