:: Mission-wide site security assessment, including residential surveys for residences | UN | :: تقييم الحالة الأمنية في المواقع على نطاق البعثة، ويشمل ذلك التحقق من الظروف الأمنية في أماكن الإقامة |
Mission-wide site security assessment, including residential surveys for 173 international Mission personnel | UN | تقييم الحالة الأمنية في كل موقع للبعثة، بما في ذلك إجراء مسوح سكنية لموظفي البعثة الدوليين الذين يبلغ عددهم 173 موظفا |
:: Mission-wide site security assessment, including residential surveys for 173 international Mission personnel | UN | :: تقييم الحالة الأمنية في كل موقع للبعثة، بما في ذلك إجراء مسوح سكنية لمن يبلغ عددهم 173 من الموظفين الدوليين بالبعثة |
The delegation aimed to assess the security situation and reinforcement needs of the UNAMID team site. | UN | وكان الوفد يعتزم تقييم الحالة الأمنية والاحتياجات إلى التعزيز فيما يخص موقع فريق العملية المختلطة. |
Unable to assess the security situation ahead, the patrol was aborted. | UN | وأنهت الدورية مهمتها لعدم تمكنها من تقييم الحالة الأمنية في المنطقة التي كانت متوجّهة إليها. |
The Council endorsed the recommendation of the Secretary-General to reduce overall force levels based on an Assessment of the security situation on the ground. | UN | وأيد المجلس توصية الأمين العام بتقليص المستويات العامة لقوة البعثة استنادا إلى تقييم الحالة الأمنية في الميدان. |
Based on the security assessment of the situation at Khan Al Asal, the United Nations Mission could not conduct on-site activities. | UN | واستنادا إلى تقييم الحالة الأمنية في خان العسل، تعذر على بعثة الأمم المتحدة إجراء أنشطة ميدانية. |
:: Mission-wide office and site security assessment, including residential surveys for all new arriving staff and changes of residence | UN | :: تقييم الحالة الأمنية في المكاتب والمواقع على نطاق منطقة البعثة بأكملها، بما في ذلك إجراء مسوح لأماكن إقامة جميع الموظفين الوافدين والذين يغيرون أماكن إقامتهم |
Upon enquiry, the Committee was informed that the security assessment mission had been undertaken without visiting Mogadishu due to prevailing instability. | UN | وأحيطت اللجنة الاستشارية علماً، لدى استفسارها، بأن بعثة تقييم الحالة الأمنية قد تمت دون زيارة مقديشو نظراً لانعدام الاستقرار فيها. |
However, a security assessment of Mogadishu undertaken in late February 2001 concluded that the security situation had not made it possible to deploy a peace-building office in the country. | UN | غير أن تقييم الحالة الأمنية في مقديشيو، الذي أجري في أواخر شباط/فبراير 2001، توصل إلى أن الحالة الأمنية تحول دون إقامة مكتب لبناء السلام في البلد. |
Mission-wide site security assessment, including residential surveys in 6 locations used by United Nations personnel | UN | تقييم الحالة الأمنية على صعيد موقع البعثة، بما في ذلك إجراء مسوح أمنية لأماكن الإقامة في 6 مواقع يستخدمها أفراد الأمم المتحدة |
Mission-wide site security assessment, including residential surveys in 6 locations used by United Nations personnel | UN | :: تقييم الحالة الأمنية على صعيد موقع البعثة، بما في ذلك إجراء مسوح أمنية لأماكن الإقامة في 6 مواقع يستخدمها أفراد الأمم المتحدة |
:: Mission-wide office and site security assessment, including residential surveys for all new arriving staff and changes of residence | UN | :: تقييم الحالة الأمنية في كل مكاتب ومواقع البعثة، بما في ذلك إجراء مسوح لأماكن إقامة جميع الموظفين الوافدين حديثا ولتغييرات أماكن الإقامة |
During the reporting period, 23 joint protection teams were deployed in North Kivu, South Kivu and Orientale province to assess the security situation and to identify protection needs. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نشِرت 23 فرقة حماية مشتركة في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال من أجل تقييم الحالة الأمنية وتحديد الاحتياجات المتعلقة بالحماية. |
The Joint Mission continues to assess the security situation to identify threats and to mitigate risks to its personnel and assets. | UN | وتُواصل البعثة المشتركة تقييم الحالة الأمنية بهدف تحديد التهديدات وللتخفيف من المخاطر المحدقة بأفرادها وأصولها. |
44. The police continue to assess the security situation as stable but fragile. | UN | 44 -وتواصل الشرطة تقييم الحالة الأمنية بأنها مستقرة لكنها تتسم بالهشاشة. |
36. The police continue to assess the security situation as stable but fragile. | UN | 36 - تواصل الشرطة تقييم الحالة الأمنية كحالة مستقرة ولكنها هشة. |
The further restructuring and downsizing of KFOR would not affect its ability to operate and would be based upon an Assessment of the security situation. | UN | ولن يؤثر إعادة تشكيل قوام القوة مرة أخرى وتخفيض عددها على قدرتها على العمل وسيتم ذلك التخفيض بناء على تقييم الحالة الأمنية. |
- Periodic Assessment of the security situation along the borders. | UN | - تقييم الحالة الأمنية على الحدود دوريا. |
The Government of Sierra Leone and UNAMSIL have continued to hold joint weekly meetings within the framework of the National Security Council Coordinating Group to evaluate the security situation. | UN | وواصلت حكومة سيراليون والبعثة عقد اجتماعات أسبوعية مشتركة في إطار فريق التنسيق التابع لمجلس الأمن الوطني بغية تقييم الحالة الأمنية. |
27. In assessing the security situation in eastern Chad, it is evident that activities of armed rebel movements seeking to overthrow the Government continue to destabilize the area. | UN | 27 - ومن تقييم الحالة الأمنية في شرق تشاد يتضح بجلاء أن أنشطة الحركات المتمردة المسلحة الساعية إلى الإطاحة بالحكومة لا تزال تزعزع استقرار المنطقة. |