"تقييم المخاطر وإدارة المخاطر" - Translation from Arabic to English

    • risk assessment and risk management
        
    The necessity to adequately embed risk assessment and risk management strategies into work in this area was underlined. UN وأكد على ضرورة إدماج استراتيجيات تقييم المخاطر وإدارة المخاطر إدماجاً وافياً في الأعمال الجارية في هذا المجال.
    Decision-making support mechanisms such as risk assessment and risk management, have been set up under these projects. UN وتضم تلك المشاريع آليات لدعم عملية اتخاذ القرارات، مثل تقييم المخاطر وإدارة المخاطر.
    Countries with an education sector plan/policy that includes risk assessment and risk management UN البلدان التي لديها خطة/سياسة لقطاع التعليم تشمل تقييم المخاطر وإدارة المخاطر
    [To develop and promote][Which shall support] [risk assessment][and risk management] [tools and strategies at all levels][in developing countries mentioned in paragraph 47 above]; UN `1` [تطوير وتعزيز] [أدوات واستراتيجيات] [لدعم] [تقييم المخاطر] [وإدارة المخاطر] [على جميع المستويات] [في البلدان النامية المذكورة في الفقرة 47 أعلاه]؛
    Its main areas of focus include work on support of CBD to achieve 2010 biodversity targets; capacity enhancement in the area of risk assessment and risk management of living modified organisms; and access and benefit sharing. UN وتشمل مجالات التركيز الرئيسية لهذا العمل دعم اتفاقية التنوع البيولوجي في تحقيق أهداف التنوع البيولوجي في عام 2010، وتعزيز القدرات في مجال تقييم المخاطر وإدارة المخاطر الخاصة بالكائنات المحورة الحية والحصول وتقاسم المنافع.
    Contrary to the old approach based on the total prohibition on underground work being performed by any female workers, the modern standards emphasize risk assessment and risk management and provide sufficient preventive and protective measures for workers in mines, regardless of their sex, whether they are employed on the surface or at underground sites. UN وعلى عكس النهج القديم القائم على الحظر التام للعمل تحت سطح الأرض الذي تؤديه أي امرأة عاملة، فإن المعايير الحديثة تؤكد على تقييم المخاطر وإدارة المخاطر وتوفر تدابير وقائية وحمائية كافية للعمال في المناجم، بغض النظر عن نوع الجنس، سواء كانوا مستخدمين في مواقع فوق سطح الأرض أو تحت سطح الأرض.
    risk assessment and risk management UN تقييم المخاطر وإدارة المخاطر
    UNICEF was also asked to explain the high amount of cash transfers to partners and to make greater efforts to implement results-based management in the field, prevent financial irregularities and improve risk assessment and risk management in humanitarian contexts. UN وطلب أيضا إلى اليونيسيف تفسير الكميات الضخمة من التحويلات النقدية إلى الشركاء وبذل جهود أكبر في تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج في الميدان، ومنع التجاوزات المالية، وتحسين تقييم المخاطر وإدارة المخاطر في السياقات الإنسانية.
    UNICEF was also asked to explain the high amount of cash transfers to partners and to make greater efforts to implement results-based management in the field, prevent financial irregularities and improve risk assessment and risk management in humanitarian contexts. UN وطلب أيضا إلى اليونيسيف تفسير الكميات الضخمة من التحويلات النقدية إلى الشركاء وبذل جهود أكبر في تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج في الميدان، ومنع التجاوزات المالية، وتحسين تقييم المخاطر وإدارة المخاطر في السياقات الإنسانية.
    The Committee noted that contrary to the old approach, which was based on the outright prohibition of underground work for all female workers, modern standards were focused on risk assessment and risk management and provided for sufficient preventive and protective measures for mine workers, irrespective of gender. UN وأشارت اللجنة إلى أنه، خلافاً للنهج القديم القائم على الحظر التام للعمل تحت الأرض على كل امرأة عاملة، فإن المعايير الحديثة تؤكد على تقييم المخاطر وإدارة المخاطر وتوفر تدابير وقائية وحمائية كافية للعمال في المناجم، بغض النظر عن انتمائهم الجنساني.
    risk assessment and risk management UN تقييم المخاطر وإدارة المخاطر
    The background paper and discussions highlighted that risk assessment and risk management practices have the potential to greatly help SIDS in preparing for climate change impacts, especially those linked to the increased frequency of extreme events. UN 36- ركزت ورقة المعلومات الأساسية والمناقشات على أن ممارسات تقييم المخاطر وإدارة المخاطر من شأنها مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى حد كبير في التهيؤ لتأثيرات تغير المناخ، وخاصةً تلك التأثيرات المرتبطة بتزايد وتيرة الأحوال الجوية البالغة الشدة.
    The Committee recalled that, contrary to the old approach, which was based on the outright prohibition of underground work for all female workers, modern standards were focused on risk assessment and risk management and provided for sufficient preventive and protective measures for mine workers, irrespective of gender, whether employed in surface or underground sites. UN وأشارت اللجنة إلى أنه، خلافاً للنهج القديم القائم على الحظر التام للعمل تحت سطح الأرض على كل امرأة عاملة، فإن المعايير الحديثة تؤكد على تقييم المخاطر وإدارة المخاطر وتوفر تدابير وقائية وحمائية كافية للعمال في المناجم، بغض النظر عن انتمائهم الجنساني، سواء كانوا مستخدمين في مواقع فوق سطح الأرض أو تحت سطح الأرض.
    UNEP and the Norwegian Institute for Gene Ecology (GENOK) entered into a partnership agreement to assist developing countries, countries with economies in transition and small island developing Sstates (SIDS) to enhance their capacities in the area of risk assessment and risk management of with respect to lLiving mModified oOrganisms (LMOs) following the entry into force of the Cartagena Protocol on Biosafety. UN 28 - دخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمعهد النرويجي لإيكولوجيا الجينات في اتفاق شراكة لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والدول النامية الجزرية الصغيرة على تعزيز قدراتها في مجال تقييم المخاطر وإدارة المخاطر فيما يتعلق بالكائنات المحورة الحية عقب دخول بروتوكول كارتاخينا المعني بالسلامة الأحيائية حيز التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more