"تقييم حالة حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • assess the human rights situation
        
    • assessing the human rights situation
        
    • human rights assessment
        
    • evaluate the human rights situation
        
    • assessment of the human rights situation
        
    • assess the situation of human rights
        
    • assessing the situation of human rights
        
    • evaluation of the human rights situation
        
    • the assessment of human rights
        
    • taking stock of the human rights situation
        
    Her aim was to assess the human rights situation on the ground first-hand and to explore jointly future avenues for the protection and promotion of human rights in the country. UN وكان الهدف من هذه الزيارة تقييم حالة حقوق الإنسان ميدانياً وبشكل مباشر، فضلاً عن التعاون في استكشاف سبل حماية وتعزيز حقوق الإنسان في البلد في المستقبل.
    The objective of his missions was to assess the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea and its impact on neighbouring countries, such as the Republic of Korea and Japan. UN وكان الهدف من هاتين البعثتين تقييم حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتأثيرها على البلدان المجاورة، مثل جمهورية كوريا واليابان.
    NGOs were considered as another relevant partner when assessing the human rights situation from the thematic or country perspective. UN واعتُبرت المنظمات غير الحكومية شريكاً هاماً آخر عند تقييم حالة حقوق الإنسان من المنظور الموضوعي أو القطري.
    A. human rights assessment mission 36 14 UN ألف - بعثة تقييم حالة حقوق الإنسان 36 16
    (l) Allow international non-governmental human rights organizations to enter the country frequently so that they can evaluate the human rights situation and offer their competence and cooperation with a view to securing improvements. UN )ل( زيادة تواتر السماح للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان، التي تعمل على صعيد دولي، بدخول البلد كي تستطيع تقييم حالة حقوق اﻹنسان وعرض كفاءتها وتعاونها بغية تأمين إجراء تحسينات.
    It entails assessment of the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea. UN وتنص ولايته على تقييم حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The purpose of his visits was to assess the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea as it impacts on the Republic of Korea and Japan. UN والغرض من زيارتيه تقييم حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من حيث تأثيرها على جمهورية كوريا واليابان.
    The organization monitored juvenile detention centres in both countries, in order to assess the human rights situation of children deprived of liberty. UN 56- رصدت المنظمة مراكز لحبس الأحداث في البلدين المذكورين بغية تقييم حالة حقوق الإنسان بالنسبة إلى الأطفال المحرومين من حريتهم.
    The Committee could simply say that reports must contain statistics and sufficient data to enable it to assess the human rights situation and progress with regard to respect for the rights of women and minorities. UN وأضافت أنه يمكن للجنة أن تكتفي ببيان أن هذه التقارير يجب أن تتضمن ما يلزم من الإحصاءات والبيانات لكي تتمكن اللجنة من تقييم حالة حقوق الإنسان والتقدم المحرز في ميدان حقوق المرأة والأقليات.
    China urged the Special Rapporteur to assess the human rights situation in Myanmar in an objective, balanced and fair manner and to strengthen dialogue with the Government with a view to building mutual trust. UN وتحث الصين المقرر الخاص على تقييم حالة حقوق الإنسان في ميانمار بطريقة موضوعية متوازنة نزيهة، وعلى تعزيز الحوار مع الحكومة بهدف بناء الثقة المتبادلة.
    Accordingly, the House of Federations has the mandate to assess the human rights situation in states and intervene when it feels that there is widespread violation that requires the Federal State to intervene. UN وبناء على ذلك، فإن لمجلس الاتحاد ولاية تقييم حالة حقوق الإنسان في الولايات والتدخل عندما يشعر أن هناك انتهاكاً واسع النطاق يقتضي تدخل الدولة الاتحادية.
    10. Second, the Democratic People's Republic of Korea has intermittently allowed human rights actors from outside to enter the country to assess the human rights situation there. UN 10- ثانياً، سمحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من وقت لآخر لجهات فاعلة في مجال حقوق الإنسان من الخارج بدخول البلد بغرض تقييم حالة حقوق الإنسان هناك.
    It noted Cambodia's rather weak social economic foundation, which must be considered when assessing the human rights situation. UN ولاحظت الأسس الاقتصادية الاجتماعية الضعيفة نوعاً ما، والتي يجب أخذها في الاعتبار عند تقييم حالة حقوق الإنسان.
    At the same time, we believe that unified standards and criteria should be used in assessing the human rights situation in a particular country. UN ونعتقد في نفس الوقت أنه ينبغي استعمال المعايير والمقاييس الموحدة في تقييم حالة حقوق الإنسان في أي بلد.
    It called on all delegations, when assessing the human rights situation in Georgia, focus on the progress achieved in the past six or seven years. UN وطلب الوفد إلى جميع الوفود أن تركز عند تقييم حالة حقوق الإنسان في جورجيا على التقدم الذي أُحرز على مدى السنوات الست أو السبع الماضية.
    A. human rights assessment mission UN ألف - بعثة تقييم حالة حقوق الإنسان
    While wanton attacks against the civilian population appear less prevalent, the issue of past human rights violations and grave breaches of international humanitarian law is assuming greater importance as hitherto inaccessible areas open up, allowing the deployment of human rights assessment missions. UN ورغم أن الهجمات الجائرة على السكان المدنيين وتبدو أقل انتشاراً فإن مسألة انتهاكات حقوق الإنسان السابقة والخروقات الخطيرة للقانون الدولي الإنساني تكتسب أهمية أكبر حيث إن مناطق لم يكن يمكن الوصول إليها حتى الآن تفتح أبوابها وتسمح بنشر بعثات تقييم حالة حقوق الإنسان.
    (l) Allow international non-governmental human rights organizations to enter the country more frequently so that they can evaluate the human rights situation and offer their competence and cooperation with a view to securing improvements. UN )ل( زيادة تواتر السماح للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان، التي تعمل على صعيد دولي، بدخول البلد كي تستطيع تقييم حالة حقوق اﻹنسان وعرض اختصاصها وتعاونها بغية تأمين إجراء تحسينات.
    (l) Allow international non-governmental human rights organizations to enter the country frequently so that they can evaluate the human rights situation and offer their competence and cooperation with a view to securing improvements. Notes UN )ل( زيادة تواتر السماح للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان، التي تعمل على صعيد دولي، بدخول البلد كي تستطيع تقييم حالة حقوق اﻹنسان وعرض اختصاصها وتعاونها بغية تأمين إجراء تحسينات.
    Through the presentation of its national report, Ukraine wishes to demonstrate its openness and interest in discussing an assessment of the human rights situation in the country. UN وترغب أوكرانيا، عن طريق عرض تقريرها الوطني، في إعلان انفتاحها واهتمامها بمناقشة تقييم حالة حقوق الإنسان في البلد.
    The Commission invited the independent expert to visit Liberia to assess the situation of human rights in the country and to submit in this regard an initial report to the Commission at its sixtieth session. UN ودعت اللجنة الخبير المستقل إلى زيارة ليبيريا من أجل تقييم حالة حقوق الإنسان في هذا البلد وتقديم تقرير أولي في هذا الصدد إلى اللجنة في دورتها الستين.
    Country rapporteurs are among the mechanisms increasingly referring to the situation of women when assessing the situation of human rights in the country of their mandate. UN 43- ويعد المقررون المعنيون بالبلدان من ضمن الآليات التي باتت تشير بصورة متزايدة إلى وضع المرأة عند تقييم حالة حقوق الإنسان في البلدان المكلفين بها.
    evaluation of the human rights situation in Guatemala covers not just quantitative but also, and more importantly, qualitative aspects. UN ولا يُعنى تقييم حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا بالجوانب الكمية فحسب بل بالجوانب النوعية في المقام الأول.
    the assessment of human rights would thus not affect only developing countries and countries with emerging economies, which are making great efforts at institution-building and at consolidating democracy and freedom. UN وبهذا، لن يؤثر تقييم حالة حقوق الإنسان فقط على البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات البازغة التي تبذل جهودا ضخمة فيما يتصل ببناء المؤسسات وتوطيد دعائم الديمقراطية والحرية.
    He indicated that Benin fully endorsed the ideals of the Human Rights Council, recognizing the importance of the UPR in implementing global objectives for the promotion and protection of all human rights, including the rights to development, as well as in taking stock of the human rights situation. UN وقال إن بنن تؤيد المثل العليا لمجلس حقوق الإنسان تأييداً كاملاً، وتقر بأهمية الاستعراض الدوري الشامل في بلوغ الأهداف العالمية الرامية إلى النهوض بجميع حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك الحقوق في التنمية، فضلاً عن تقييم حالة حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more