"تقييم ذاتي" - Translation from Arabic to English

    • self-assessment
        
    • self-evaluation
        
    • subjective assessment
        
    • self-assessments
        
    As a part of this Plan of Action a self-assessment of all FATF members against the Special Recommendations was proposed. UN وكجزء من خطة العمل هذه اُقترح قيام جميع أفراد فرقة العمل بإجراء تقييم ذاتي في مواجهة التوصيات الخاصة.
    This includes conducting an annual self-assessment of all of its subprogrammes and undertaking other evaluation exercises. UN وهذا يشمل إجراء تقييم ذاتي سنوي لجميع برامجه الفرعية وإجراء عمليات التقييم الأخرى.
    UN-Habitat also produced a self-assessment report on mainstreaming the goals of full and productive employment and decent work. UN وأصدر موئل الأمم المتحدة أيضا تقرير تقييم ذاتي عن مراعاة أهداف توفير العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق.
    Policy for self-evaluation of Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support headquarters developed. 2 pilot self-evaluations conducted UN وضع سياسات للتقييم الذاتي لمقر إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وإجراء عمليتي تقييم ذاتي تجربتين.
    :: self-evaluation is undertaken by programme managers primarily for their own use. UN :: تقييم ذاتي: تقييم يضطلع به مديرو البرامج أساسا لاستعمالهم الشخصي.
    (i) self-assessment by the State party under review; UN `1` تقييم ذاتي تجريه الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض؛
    In the workshops a combined participatory exercise will be carried out, including self-assessment on project implementation by Fund-funded grants and their contextualization within the ongoing IFAD operations in the respective countries. UN وستجري خلال حلقتي العمل عملية مركبة وتشاركية تشمل تقييم ذاتي لتنفيذ المشاريع بواسطة المنح المقدمة من المرفق ووضعها في سياق عمليات الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في البلدان المعنية.
    System for monitoring minimum operating security standards compliance, self-assessment and update of policies on website UN وضع نظام لرصد امتثال معايير العمل الأمنية الدنيا، وإجراء تقييم ذاتي للسياسات وتحديثها على الموقع الشبكي
    Noting also with appreciation the efforts made by the Rector in initiating a self-assessment of the University, UN وإذ تنوه أيضا مع التقدير بالجهود التي بذلها رئيس الجامعة في بدء إجراء تقييم ذاتي للجامعة،
    Noting also with appreciation the efforts made by the Rector in initiating a self-assessment of the University, UN وإذ تنوه أيضا مع التقدير بالجهود التي بذلها رئيس الجامعة في بدء إجراء تقييم ذاتي للجامعة،
    That can be done through the completion of questionnaires, self-assessment reports or the preparation of less-structured country reports. UN ويمكن القيام بذلك عن طريق الإجابة على الاستبيانات، أو إعداد تقارير تقييم ذاتي أو تقارير قطرية أقل تعقيدا.
    self-assessment reports were received from 51 Member States, of which 44 were parties to the Convention, giving a 42 per cent response rate. UN 18- وردت تقارير تقييم ذاتي من 51 دولة عضوا منها 44 طرفا في الاتفاقية مما يعني معدل اجابة قدره 42 بالمئة.
    A two-week self-assessment of the internal audit function. UN تقييم ذاتي مدته أسبوعان لوظيفة مراجعة الحسابات الداخلية.
    It consists of self-assessment and peer review with review teams and committee discussions. UN وتشتمل هذه الآلية على إجراء تقييم ذاتي وعلى استعراض من جانب النظراء مع أفرقة استعراض وعلى مناقشات في اللجنة.
    One way to achieve these goals would be to require parties to undertake a comprehensive self-assessment of their compliance with the Convention and the Protocols. UN ويمكن أن تكون إحدى وسائل تحقيق تلك الأهداف إلزام الأطراف بإجراء تقييم ذاتي شامل لامتثالها للاتفاقية والبروتوكولات.
    :: self-evaluation is undertaken by programme managers primarily for their own use. UN :: تقييم ذاتي تقييم يضطلع به مديرو البرامج أساسا لاستعمالهم الشخصي.
    At the same time, it is important that the Security Council make progress in a serious and comprehensive self-evaluation of its work. UN وفي الوقت نفسه، من الأهمية بمكان أن يحرز مجلس الأمن تقدما في إجراء تقييم ذاتي جدي وشامل لأعماله.
    Adopt self-evaluation and independent evaluation methods to review implementation, and as a means to improve and strengthen activities. UN اعتماد طرائق تقييم ذاتي وتقييم مستقل لاستعراض التنفيذ باعتبارها وسائل لتحسين الأنشطة وتدعيمها.
    The most recent self-evaluation exercise was carried out by the ECE secretariat in 1991 and although it planned to undertake seven self-evaluations between 1998 and 2001, these evaluations had not yet been completed. UN وأجرت اللجنة الاقتصادية لأوروبا آخر عملية تقييم ذاتي لها في عام 1991، ورغم أنها خططت لإجراء سبع عمليات تقييم ذاتي بين عامي 1998 و 2001، لم تكتمل تلك العمليات بعد.
    A self-evaluation revealed that actions taken to reduce utilities consumption were successful. UN وقد كشف تقييم ذاتي أن الإجراءات المتخذة لتخفيض الاستهلاك في المرافق كانت ناجحة.
    The author also objects to the taking into account by the Almaty Court of Mr. Madinov's " subjective assessment " of the stress he suffered. UN ويعترض صاحب البلاغ أيضاً على مراعاة محكمة ألماتي لما قدمه السيد مادينوف من " تقييم ذاتي " للإجهاد الذي عاناه.
    The secretariat conducts self-assessments of its performance in order to improve its delivery and impact. UN وتقوم الأمانة بإجراء عمليات تقييم ذاتي لأدائها بغية تحسين الخدمات وتحسين تأثيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more