"تقييم قدرة" - Translation from Arabic to English

    • capacity assessment
        
    • assessing the capacity
        
    • assess the capacity
        
    • assess the ability
        
    • assessment of the potential
        
    • assessing the ability
        
    • assess the capability
        
    • assessment of the capacity
        
    • evaluate the ability
        
    • capability assessment
        
    • evaluating the ability
        
    • evaluating the capacity
        
    • the ability of
        
    485. In paragraph 21, UNFPA agreed with the Board's recommendation to consider harmonizing the implementing partner capacity assessment tool and the harmonized approach to cash transfers to improve the assessment of implementing partners. UN ٤٨٥ - وفي الفقرة 21، وافق صندوق السكان على توصية المجلس الداعية إلى النظر في المواءمة بين أداة تقييم قدرة الشركاء المنفذين والنهج المنسق للتحويلات النقدية من أجل تحسين تقييم الشركاء المنفذين.
    In 2012, UNFPA introduced a broader assessment tool, the implementing partner capacity assessment tool, as it considered that the harmonized approach was not sufficient for assessing implementing partners. UN وقد عمد الصندوق، في عام 2012، إلى استحداث أداة تقييم أوسع نطاقاً، هي أداة تقييم قدرة الشركاء المنفذين، حيث رأى أن النهج المنسق للتحويلات النقدية ليس كافيا لتقييم الشركاء المنفذين.
    In April 2011, the four task groups began assessing the capacity of Liberian security agencies to assume responsibility in the four areas. UN وفي نيسان/أبريل 2011، بدأت فرق العمل الأربع في تقييم قدرة الوكالات الأمنية الليبرية على تولي المسؤولية في هذه المجالات الأربعة.
    Planning guide to assess the capacity of local police institutions. UN دليل للتخطيط من أجل تقييم قدرة مؤسسات الشرطة المحلية
    Another conference on human settlements needs to be held to assess the ability of the international community to confront the new urban future, with its associated difficulties and expectations. UN وهناك حاجة لعقد مؤتمر آخر بشأن المستوطنات البشرية من أجل تقييم قدرة المجتمع الدولي على مواجهة المستقبل الحضري الجديد والصعوبات والتوقعات المرتبطة به.
    Due to lack of monitoring data on chlordecone, the assessment of the potential for long-range transport of chlordecone was based on physico-chemical properties and application of long range transport models. UN وبالنظر إلى نقص بيانات الرصد بشأن الكلورديكون، فقد استند تقييم قدرة الانتقال طويل المدى للكلورديكون إلى الخصائص الفيزيائية والكيميائية.
    Criteria for assessing the ability of Governments to create and sustain that human resources management capacity can also address the conditions for cultivating effective human resources, notably the development of a competency framework for core professional groups, the design of effective capacity development strategies, and the institutionalization of effective human resources planning. UN ويمكن لمعايير تقييم قدرة الحكومات على خلق وتعهد القدرة في مجال إدارة الموارد البشرية أن تتناول تهيئة ظروف لتعهد الموارد البشرية الفعالة وخاصة وضع إطار قائم على الكفاءات من أجل المجموعات المهنية الأساسية وتصميم استراتيجيات فعالة لتنمية القدرات وإضفاء الطابع المؤسسي على تخطيط موارد بشرية فعالة.
    In the short term, the key is to assess the capability of the international monetary system to manage the crisis. UN في اﻷجل القصير، يكمن مفتاح الحل في تقييم قدرة النظام النقــدي الدولــي على إدارة اﻷزمة.
    assessment of the capacity of Caribbean regional agencies in the delivery of sustainable development initiatives. UN :: تقييم قدرة الوكالات الإقليمية الكاريبية على تنفيذ مبادرات التنمية المستدامة؛
    The capacity assessment tool has wider parameters for assessing implementing partners, including their expertise in capacity-building. UN فأداة تقييم قدرة الشركاء المنفذين تعتمد معايير أوسع نطاقا لتقييم الشركاء المنفذين، بما يشمل خبرتهم في مجال بناء القدرات.
    In 2012, UNFPA introduced the implementing partner capacity assessment tool (IPCAT), as it viewed HACT not sufficient for assessing implementing partners. UN وقد بدأ الصندوق، في عام 2012، في استخدام أداة تقييم قدرة الشركاء المنفذين، حيث رأى أن النهج المنسق للتحويلات النقدية ليس كافيا لتقييم الشركاء المنفذين.
    Much attention is focused on community capacity assessment and capacity-building to plan, implement and maintain water and sanitation facilities. UN ويجرى تركيز الكثير من الاهتمام على تقييم قدرة الجماعات المحلية، وبناء القدرات في ميادين تخطيط وتشييد وصيانة مرافق المياه والمرافق الصحية.
    Such fact is relevant in terms of assessing the capacity of the Government to adequately honour its commitments with respect to the joint funding of development projects. UN إن واقعاً كهذا ذو صلة بالموضوع من حيث تقييم قدرة الحكومة على الوفاء بشكل كاف بالتزاماتها فيما يتعلق بالتمويل المشترك للمشاريع الإنمائية.
    :: assessing the capacity of States in the region to implement fully the arms embargo, including through a review of national customs and border control regimes UN :: تقييم قدرة بلدان المنطقة على تنفيذ حظر توريد الأسلحة تنفيذا كاملا، من خلال جملة أمور منها إجراء استعراض شامل للنظم الوطنية للجمارك ومراقبة الحدود؛
    (ii) To assess the capacity of the Government to guarantee the security of the members of the commission and facilitate their investigations; UN ' 2` تقييم قدرة الحكومة على كفالة أمن أعضاء اللجنة وتيسير تحقيقاتهم؛
    It was also necessary to assess the capacity of the United Nations system in order to ensure that it was able to respond to the security implications of climate change. UN ومن الضروري أيضا أن يتم تقييم قدرة منظومة الأمم المتحدة على كفالة أن يكون بوسعها مواجهة التداعيات الأمنية لتغير المناخ.
    Another conference on human settlements needs to be held to assess the ability of the international community to confront the new urban future, with its associated difficulties and opportunities. UN وهناك حاجة إلى عقد مؤتمر آخر للمستوطنات البشرية من أجل تقييم قدرة المجتمع الدولي على مواجهة المستقبل الحضري الجديد وما يرتبط به من صعوبات وما يطرحه من فرص.
    Due to lack of monitoring data on Chlordecone, the assessment of the potential for long-range transport of Chlordecone is based on physico-chemical properties and especially, on modelling data. UN ونتيجة لنقص بيانات رصد الكلورديكون يعتمد تقييم قدرة هذه المادة على الانتقال طويل المدى على الخصائص المادية الكيميائية، و، بصفة خاصة، على بيانات النمذجة.
    Therefore, this area continued to be a priority for audits by the Office of International Oversight Services, which focused on assessing the ability of implementing partners to manage UNHCR project activities, and which were aimed at ensuring that UNHCR funds were adequately controlled and reported. UN ولذلك استمر مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إيلاء الأولوية لمراجعة الحسابات التي تركِّز على تقييم قدرة الشركاء المنفذين على إدارة أنشطة مشاريع المفوضية، وذلك بهدف ضمان مراقبة أموال المفوضية وتقديم التقارير عنها بصورة مناسبة.
    The point was made that objective criteria, including time frames, should be developed in order to assess the capability of the host State to exercise its jurisdiction over an alleged offender. UN وأُثيرت نقطة مفادها أنه يتعين وضع معايير موضوعية، بما في ذلك الأطر الزمنية، من أجل تقييم قدرة الدولة المضيفة على ممارسة ولايتها على المتهم بارتكاب الجريمة.
    assessment of the capacity of humanitarian and disaster risk management systems documented UN تقييم قدرة المساعدة الإنسانية وتوثيق نظام إدارة مخاطر الكوارث
    Therefore, we lay our hopes on the success of next year’s special session of the General Assembly, called to evaluate the ability of the community of nations to respond properly and adequately to major social challenges and to fulfil our charted commitments. UN لذلك، نعلﱢق آمالنا على نجاح دورة العام المقبل للجمعية العامة الاستثنائية، المدعوة إلى تقييم قدرة مجتمع اﻷمم على الاستجابة بشكل مناسب وكاف للتحديات الاجتماعية الكبرى وللوفاء بتعهداتنا الموضوعة.
    An individual work capability assessment determines whether or not an individual is offered the opportunity to participate in a labour market scheme. UN ويحدد تقييم قدرة الفرد على العمل ما إذا كان يمكنه الحصول على فرصة للمشاركة في أحد برامج سوق العمل.
    This data must satisfy the criteria for evaluating the ability of programmes to provide comparable data or information; UN ويجب أن تكون هذه البيانات مستوفية لمعايير تقييم قدرة البرامج على توفير بيانات أو معلومات قابلة للمقارنة؛
    The Secretariat is currently evaluating the capacity of Member States contributing units under the standby arrangements and matching this capacity to the needs of United Nations peacekeeping operations. UN وتتولى الأمانة العامة حاليا تقييم قدرة الدول الأعضاء المساهمة بوحدات في إطار ترتيبات الطوارئ ومقابلة تلك القدرة باحتياجات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Understanding and measuring vulnerability requires assessment of the ability of systems to adapt to impact and the extent to which the freedom to adapt is constrained. UN ويتطلب إدراك مواطن الضعف وقياسها تقييم قدرة هذه النظم على التكيف مع أثر تغير المناخ ومدى ما تتعرض له حرية التكيف من قيود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more