"تقييم للتقدم المحرز" - Translation from Arabic to English

    • assessment of progress
        
    • evaluation of progress
        
    • appraisal of the progress achieved
        
    • assessment of the progress made
        
    • assessments on the progress made
        
    • stock of the progress made
        
    • evaluation of the progress made
        
    • stock of progress
        
    • an assessment of the progress
        
    In this light, some critical development indicators can be identified against which an assessment of progress can be undertaken. UN وعلى هذا الأساس يمكن تحديد بعض مؤشرات التنمية الحيوية التي يمكن في ظلها إجراء تقييم للتقدم المحرز.
    Below is an assessment of progress made for issues grouped according to the main topics. UN ويرد أدناه تقييم للتقدم المحرز في المسائل مُصنفة حسب المواضيع الرئيسية.
    Lastly, an assessment of progress made towards establishing a presence of the Office of the High Commissioner for Human Rights in Khartoum would also be appreciated. UN وأخيرا، سيكون من دواعي التقدير أيضا إجراء تقييم للتقدم المحرز نحو إقامة وجود في الخرطوم للمفوضية السامية لحقوق اﻹنسان.
    In addition, an evaluation of progress in the development and promotion of the proposal was also undertaken and a number of lessons learned were compiled. UN فضلا عن ذلك، تم تقييم للتقدم المحرز في تطوير المقترح وتعزيزه وجرى جمع عدد من الدروس المستفادة.
    " 11. Recalls its decision to conduct in 2013 an appraisal of the progress achieved in the implementation of the Global Plan of Action, and decides to convene, within existing resources, a high-level meeting of the General Assembly at its sixty-seventh session; UN " 11 - تشير إلى قرارها القاضي بإجراء تقييم للتقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل العالمية في عام 2013، وتقرر أن تدعو، في حدود الموارد المتاحة، إلى عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    The submitted information has enabled assessment of the progress made towards achieving the global objectives on forests. UN وقد مكنت المعلومات المقدمة من إجراء تقييم للتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
    1. Takes note with appreciation of the improvements in the presentation of the report on the " Review of technical cooperation activities of UNCTAD " , and requests the secretariat to introduce further improvements to the information contained in annex I to the report and in particular to include assessments on the progress made in reaching objectives; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بالتحسينات التي أُدخلت على تقديم التقرير بشأن " استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد " ويطلب من الأمانة إدخال المزيد من التحسينات على المعلومات الواردة في المرفق الأول بالتقرير، وبشكل خاص إدراج تقييم للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف؛
    An assessment of progress towards attainment of MDGs in Uganda yields mixed results. UN وقد خرج تقييم للتقدم المحرز في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أوغندا بنتائج متباينة.
    An assessment of progress in this respect shall be made and considered at the twentieth session of the Conference of the Parties. UN وسيجري إعداد تقييم للتقدم المحرز في هذا الصدد وينظر فيه أثناء الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف.
    The preparatory work should also include a report on an assessment of progress made in implementing national forest and integrated land-use plans and should identify gaps in need of further attention. UN كما ينبغي لﻷعمال التحضيرية أن تشمل تقريرا عن تقييم للتقدم المحرز في تنفيذ الخطط الوطنية للغابات والاستخدام المتكامل لﻷراضي، وأن تحدد الثغرات التي تحتاج إلى مزيد من الانتباه.
    Such a conference should be considered only after an assessment of progress on discussions of the issues in 1997. UN ولا ينبغي النظر في عقد مثل هذا المؤتمر إلا بعد إجراء تقييم للتقدم المحرز في المناقشات بشأن هذه المسائل في عام ١٩٩٧.
    This is because many African countries do not have recent household surveys on which an assessment of progress towards the poverty targets can be reliably based. UN ويعزى ذلك إلى أن كثيراً من البلدان الأفريقية لا تتوفر لها دراسات استقصائية للأسر يمكن الاستناد إليها بشكل مأمون لإجراء تقييم للتقدم المحرز من عدمه في تحقيق الغايات المتعلقة بالفقر.
    assessment of progress made towards the full implementation of the Linas-Marcoussis and Accra III Agreements UN :: تقييم للتقدم المحرز تجاه التنفيذ الكامل لاتفاقي لينا - ماركوسي وأكرا الثالث
    The EFA Framework for Action provides for an end-of-decade assessment of progress. UN ٤ - ينص إطار العمل المتعلق بتوفير التعليم للجميع على القيام في نهاية العقد بإجراء تقييم للتقدم المحرز.
    From Bali to Bangkok: an assessment of progress and challenges in implementing the Bali Declaration and ICPD Programme of Action. UN من بالي إلى بانكوك: تقييم للتقدم المحرز والتحديات المصادفة لدى تنفيذ إعلان بالي وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    However, it is expected that an evaluation of progress in the implementation of the conference goals will require the measurement of relevant statistical indicators against established benchmarks. UN إلا أن من المتوقع أن يقتضي أي تقييم للتقدم المحرز في تنفيذ أهداف المؤتمر قياس المؤشرات الإحصائية ذات الصلة مع المقارنة بالمعايير المقررة.
    However, it should be recalled that the implementation of the last stages of the plan was predicated on an evaluation of progress made on the benchmarks, which is provided in the present report. UN وعلى أي حال، يجدر بالذكر أن تنفيذ المراحل الأخيرة من الخطة كان مبنيا على تقييم للتقدم المحرز فيما يتعلق بالمعايير المرجعية، ويرد بيانه في هذا التقرير.
    Recalling its resolution 67/190 of 20 December 2012, in which it recalled its decision to conduct, in 2013, an appraisal of the progress achieved in the implementation of the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons UN إذ تشير إلى قرارها 67/190 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 الذي أشارت فيه إلى قرارها إجراء تقييم للتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص في عام 2013(
    At the sixty-third session of the General Assembly, an assessment of the progress made by African countries towards the realization of the Millennium Development Goals reflected serious concerns about their low human development index rankings. UN وقد جرى في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة تقييم للتقدم المحرز في البلدان الأفريقية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    1. Takes note with appreciation of the improvements in the presentation of the report on the " Review of technical cooperation activities of UNCTAD " , and requests the secretariat to introduce further improvements to the information contained in annex I to the report and in particular to include assessments on the progress made in reaching objectives; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بالتحسينات التي أُدخلت على تقديم التقرير بشأن " استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد " ويطلب من الأمانة إدخال المزيد من التحسينات على المعلومات الواردة في المرفق الأول بالتقرير، وبشكل خاص إدراج تقييم للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف؛
    We believe that the major event will provide us with a unique occasion to take stock of the progress made in the follow-up to previously agreed outcomes of the major United Nations conferences and summits and in particular of the Millennium Development Goals. UN ونؤمن بأن هذا الحدث الرئيسي سيوفر لنا مناسبة فريدة لإجراء تقييم للتقدم المحرز في متابعة النتائج المتفق عليها في السابق للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة وخاصة نتائج الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, the report did not contain an evaluation of the progress made in that sphere or a description of the main obstacles encountered. UN لكن التقرير لم يتضمن أي تقييم للتقدم المحرز في هذا المجال أو أي وصف للعقبات الرئيسية التي وُوجهت.
    The Chair summarized the progress reported in order for the AWG-LCA to take stock of progress made in the negotiations. UN ولخص الرئيس المعلومات المتعلقة بالتقدم المُبلَّغ عنه بحيث يتسنى للفريق العامل المخصص إجراء تقييم للتقدم المحرز في المفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more