"تقييم متعددة التخصصات" - Translation from Arabic to English

    • multidisciplinary assessment
        
    • multidisciplinary evaluation
        
    • multi-disciplinary assessment
        
    I dispatched a multidisciplinary assessment mission to Liberia to assess the situation on the ground and consult with the Liberian parties and other stakeholders. UN وفي هذا الصدد، أوفدت بعثة تقييم متعددة التخصصات إلى ليبريا لتقييم الوضع على أرض الواقع والتشاور مع الأطراف الليبرية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    70. I dispatched a multidisciplinary assessment mission to the Central African Republic from 20 to 26 August 2013. UN 70 - لقد أوفدتُ بعثة تقييم متعددة التخصصات إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 20 إلى 26 آب/أغسطس 2013.
    He informed the Council of the Secretary-General's intention to dispatch a multidisciplinary assessment mission to Central Africa to explore ways and means to implement a comprehensive and integrated approach to the issues of peace, security and development in the subregion. UN وأبلغ المجلس باعتزام الأمين العام أن يوفد بعثة تقييم متعددة التخصصات إلى وسط أفريقيا لتستكشف الطرق والوسائل اللازمة للأخذ بنهج شامل ومتكامل إزاء مسائل السلام والأمن والتنمية فيها.
    However, the specific number of troops and other personnel required would be determined by a multidisciplinary assessment mission to Liberia, which I intend to dispatch once vital areas of the country become accessible, following the deployment of the multinational force. UN بيد أن العدد المحدد للقوات والموظفين الآخرين المطلوبين، ستقرره بعثة تقييم متعددة التخصصات أعتزم إيفادها إلى ليبريا حالما تسنى الوصول إلى المناطق الحيوية في البلد، عقب انتشار القوة المتعددة الجنسيات.
    36. From 16 to 27 May 2011, the United Nations conducted a multidisciplinary evaluation mission to the affected countries and met with the African Union in Addis Ababa. UN 36 - وفي الفترة من 16 إلى 27 أيار/مايو 2011، أوفدت الأمم المتحدة بعثة تقييم متعددة التخصصات إلى البلدان المتضررة واجتمعت أيضا مع الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.
    21. In order to develop an integrated concept of operations for a United Nations political mission in Nepal, I dispatched a multidisciplinary assessment mission to Nepal from 9 to 17 December. UN 21 - بغية وضع مفهوم متكامل للعمليات الخاصة ببعثة سياسية للأمم المتحدة في نيبال، أرسلت بعثة تقييم متعددة التخصصات إلى نيبال في الفترة من 9 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر.
    Institutionally, a Department liaison officer has been seconded to the Office to ensure that more effective response and cooperation in complex humanitarian emergencies can be realized and multidisciplinary assessment teams within crisis situations can be set up. UN ومن الناحية المؤسسية، تمت إعارة موظف اتصال تابع للإدارة إلى المفوضية بما يكفل المزيد من فعالية الاستجابة والتعاون في حالات الطوارئ الإنسانية المعقدة وتشكيل أفرقة تقييم متعددة التخصصات في حالات الأزمات.
    Both bodies have agreed, as appropriate, to deploy, with the consent of the host State, multidisciplinary assessment teams to an emerging crisis area in order to clarify the situation on the ground, evaluate security threats for refugee populations, and consider appropriate practical responses. UN وقد اتفقت الهيئتان، على أن توفِـد حسب الاقتضاء، بموافقة الدولة المضيفة أفرقة تقييم متعددة التخصصات إلى مناطق الأزمات الناشئة، من أجل التعرف على حقيقة الحالة على أرض الواقع، وتقييم المخاطر التي يتعرض لها أمن اللاجئين، والتفكير في الاستجابات العملية الملائمة.
    11. On 7 November, MONUC dispatched a multidisciplinary assessment mission to Kiwanja to conduct a preliminary investigation of the reported killing of civilians during the fighting. UN 11 - وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر، أوفدت بعثة الأمم المتحدة بعثة تقييم متعددة التخصصات إلى كيوانغا لإجراء تحقيق أولي في أنباء عن قتل مدنيين أثناء القتال.
    22. On 11 March 2004, a United Nations multidisciplinary assessment mission led by Hocine Medili and working under the auspices of Mr. Dumas started to gather relevant information in Haiti. UN 22 - وفي 11 آذار/مارس 2004 شرعت بعثة تقييم متعددة التخصصات تابعة للأمم المتحدة، برئاسة السيد حسين مديلي، وبرعاية السيد دوماس، في جمع المعلومات ذات الصلة في هايتي.
    2. In order to prepare the relevant recommendations, I dispatched a multidisciplinary assessment mission to Haiti, led by Hocine Medili and working under the auspices of my Special Adviser, John Reginald Dumas, to gather the necessary information on the ground. UN 2 - ولقد أوفدت، لكي أعد التوصيات ذات الصلة بهذه المسألة، بعثة تقييم متعددة التخصصات إلى هايتي، برئاسة حسين مديلي وتعمل تحت إشراف مستشاري الخاص، جون ريجينالد دوما، لجمع المعلومات الضرورية ميدانيا.
    2. A multidisciplinary assessment mission led by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, visited Côte d'Ivoire from 4 to 16 February. UN 2 - زارت كوت ديفوار بعثة تقييم متعددة التخصصات بقيادة الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدمون موليه، في الفترة من 4 إلى 16 شباط/فبراير.
    20. In order to prepare recommendations regarding the size, structure and mandate of the follow-on United Nations peacekeeping operation requested by the Council in resolution 1497 (2003), I dispatched a multidisciplinary assessment mission to Liberia, led by my Special Representative. UN 20 - وقمت من أجل إعداد توصيات تتعلق بحجم عملية الأمم المتحدة اللاحقة لحفظ السلام وهيكلها وولايتها، على النحو الذي طلبه المجلس في القرار 1497 (2003)، بإيفاد بعثة تقييم متعددة التخصصات إلى ليبريا برئاسة ممثلي الخاص.
    35. In his continued efforts to support the role of regional States and institutions in Central Africa and at the request of the Security Council, the Secretary-General in June 2003 dispatched to the Central African subregion a multidisciplinary assessment mission led by the Department of Political Affairs, in close partnership with ECCAS. UN 35 - وفي جهوده المتواصلة لدعم دور الدول والمؤسسات الإقليمية في أفريقيا الوسطى، وبناء على طلب مجلس الأمن، أرسل الأمين العام في حزيران/يونيه 2003 إلى منطقة وسـط أفريقيا دون الإقليمية بعثة تقييم متعددة التخصصات بقيادة إدارة الشؤون السياسية، بالاشتراك الوثيق مع الجماعة الاقتصادية لوسط أفريقيا.
    At the Security Council's request, I sent a multidisciplinary assessment mission to Central Africa in June 2003 to seek ways for the United Nations to enhance its cooperation with subregional institutions towards achieving sustainable peace. UN وبناء على طلب مجلس الأمن، أوفدتُ بعثة تقييم متعددة التخصصات إلى أفريقيا الوسطى في حزيران/يونيه 2003 لتلتمس السبل التي يمكن من خلالها للأمم المتحدة أن تعزز تعاونها مع المؤسسات دون الإقليمية بهدف التوصل إلى سلم مستدام.
    246. In response, the Secretary-General dispatched a United Nations multidisciplinary assessment Mission to Central Africa in 2003 to review the priority needs and challenges confronting the subregion and define appropriate subregional strategies to address them. UN 245 - واستجابة لذلك، أوفد الأمين العام بعثة تقييم متعددة التخصصات تابعة للأمم المتحدة إلى أفريقيا الوسطى في عام 2003 لاستعراض الاحتياجات ذات الأولوية للمنطقة دون الإقليمية والتحديات التي تواجهها وتحديد الاستراتيجيات دون الإقليمية المناسبة للتصدي لها.
    25. As a follow-up to resolution 1863 (2009), a United Nations multidisciplinary assessment mission travelled to the region to assess the logistical, security and other operational conditions in Somalia, as well as the current support capacity of the African Union forces. UN 25 - ومتابعة لقرار مجلس الأمن 1863 (2009)، توجهت إلى المنطقة بعثة تقييم متعددة التخصصات وتابعة للأمم المتحدة من أجل تقدير الظروف اللوجستية والأمنية وغيرها من ظروف العمليات في الصومال، والوقوف على قدرة الدعم الحالية لدى قوات الاتحاد الأفريقي.
    In recognizing that, as a result of the deteriorated situation, the recommendations set out in my previous report (S/2006/251, paras. 52-54) had to be adjusted, I informed the Timorese leaders that I had requested my Special Envoy to lead a multidisciplinary assessment mission to Timor-Leste. UN وإدراكا منا لهذا الأمر، ونتيجة لتردي الحالة، كان لا بد من تعديل التوصيات الواردة في تقريري السابق (S/2006/251، الفقرات 52-54)، وأبلغت الزعماء التيموريين بأنني طلبت إلى مبعوثي الخاص أن يترأس بعثة تقييم متعددة التخصصات إلى تيمور - ليشتي.
    A series of reciprocal briefings has expanded dialogue between the Department and the World Bank on key policy issues, and World Bank participation, for the first time, in a multidisciplinary assessment mission (in Timor-Leste) is a welcome step towards early alignment and coordination. UN وأسهمت مجموعة من الإحاطات المتبادلة في توسيع نطاق الحوار بين الإدارة والبنك الدولي بشأن المسائل الأساسية المتعلقة بالسياسات، وتعد مشاركة البنك الدولي لأول مرة في بعثة تقييم متعددة التخصصات (في تيمور - ليشتي) خطوة تستحق الترحيب نحو المواءمة والتنسيق المبكرين.
    :: Provision of advisory missions to member States and River Basin organizations, upon their request, to devise and monitor sustainable water resources management policies and climate change adaptation policies; to support the formulation and implementation of risk prevention strategies and carry out multidisciplinary evaluation missions to assess the socio-economic impact of extreme climatic events UN إرسال بعثات استشارية إلى الدول الأعضاء والمنظمات العاملة في منطقة حوض النهر، بناء على طلبها، لوضع ورصد سياسات الإدارة المستدامة للموارد المائية، وسياسات التكيف مع تغير المناخ؛ ودعم وضع وتنفيذ استراتيجيات للوقاية من المخاطر وتنفيذ بعثات تقييم متعددة التخصصات لتقييم الأثر الاجتماعي والاقتصادي الناشئ عن الظواهر المناخية القاسية؛
    (g) Calls upon UNHCR and the Department of Peacekeeping Operations of the United Nations Secretariat to enhance collaboration on all aspects of this complex matter, and as appropriate, to deploy, with the consent of host States, multi-disciplinary assessment teams to an emerging crisis area in UN (ز) تناشد المفوضية وإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة أن تعملا على تعزيز التعاون بشأن كافة جوانب هذه المسألة المعقدة، والقيام، عند الاقتضاء، بموافقة الدول المضيفة، بنشر أفرقة تقييم متعددة التخصصات في أي منطقة بها أزمة ناشئة بغية استجلاء الحالة على الطبيعة، وتقييم التهديدات الأمنية للاجئين والنظر في الاستجابات العملية المناسبة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more