"تقييم مدى كفاية" - Translation from Arabic to English

    • assess the adequacy
        
    • assessing the adequacy
        
    • assessment of the adequacy
        
    • assessing the sufficiency
        
    • assessment of sufficiency
        
    • rating of adequacy
        
    • evaluation of adequacy
        
    • evaluating the adequacy
        
    • evaluating the sufficiency
        
    The objective is to assess the adequacy of project management. UN ويتمثل الهدف في تقييم مدى كفاية إدارة المشاريع.
    ∙ To assess the adequacy of existing and planned observing systems to meet the needs; and UN تقييم مدى كفاية نظم المراقبة القائمة والمخططة لتلبية الاحتياجات؛
    Its responsibilities include assessing the adequacy of IOS resources. UN وتشمل مسؤولياتها تقييم مدى كفاية موارد دائرة الرقابة الداخلية.
    The Assembly also requested information on assessment of the adequacy of governance and management arrangements. UN كما طلبت الجمعية معلومات بشأن تقييم مدى كفاية ترتيبات الحوكمة والإدارة.
    In assessing the sufficiency of the evidence submitted in support of these loss elements, the Panel has regard to the fact that the claimant has not been requested to submit additional evidence and that to conclude that the evidence submitted is insufficient may unfairly penalise the claimant concerned. UN وفي تقييم مدى كفاية الأدلة المقدمة دعماً لعناصر الخسارة هذه، وضع الفريق في الاعتبار أن صاحب المطالبة لم يطلب منه تقديم أدلة إضافية وأن الخلوص إلى أن الأدلة المقدمة غير كافية من شأنه أن يعاقب صاحب المطالبة المعنية بإجحاف.
    assessment of sufficiency of resources allocated through programmes and projects related to desertification/land degradation and drought to facilitate access to technology (global) UN تقييم مدى كفاية الموارد المخصصة من خلال البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف لتيسير الوصول إلى التكنولوجيا (على الصعيد العالمي)
    rating of adequacy of bilateral assistance received (global) UN تقييم مدى كفاية المساعدة الثنائية المتلقاة (المستوى العالمي)
    assess the adequacy of its resources and staffing level against actual operational needs UN تقييم مدى كفاية الموارد ومستوى ملاك الموظفين مقارنة بالاحتياجات التشغيلية.
    The mid-term review would assess the adequacy of funding for fixed lines and propose the necessary adjustments. UN ويتمثل الغرض من استعراض منتصف المدة في تقييم مدى كفاية التمويل المخصص للبنود الثابتة واقتراح التعديلات الضرورية.
    550. The Resident Audit Office in Entebbe will enable the implementation of a risk-based audit plan in order to assess the adequacy of internal controls in mitigating the risks associated with the new framework. UN 550 - وسيمكّن مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في عنتيبي من تنفيذ خطة مراجعة الحسابات على أساس المخاطر من أجل تقييم مدى كفاية الضوابط الداخلية في التخفيف من المخاطر المرتبطة بالإطار الجديد.
    The budget proposal made it difficult to assess the adequacy of the resources requested for management and administrative support costs in relation to the programme of work of UNEP, and the reasons for changes in resource levels were not clearly stated. UN واسترسل قائلا إن مقترح الميزانية يجعل من الصعب تقييم مدى كفاية الموارد المطلوبة لتغطية تكاليف الدعم التنظيمي والإداري فيما يتعلق ببرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وإن أسباب إجراء تغييرات في مستويات الموارد ليست مبينة بوضوح.
    c. assess the adequacy of estimates of national needs for narcotic drugs, establish annual estimates for approval by the Board for Governments that fail to provide them and evaluate supplementary estimates; UN ج - تقييم مدى كفاية تقديرات الاحتياجات الوطنية من المخدرات، ووضع تقديرات ثانوية لكي تقرها الهيئة، من أجل الحكومات التي تفشل في تقديمها وتقييم التقديرات التكميلية؛
    c. assess the adequacy of estimates of national needs for narcotic drugs, establish annual estimates for approval by the Board for Governments that fail to provide them and evaluate supplementary estimates; UN ج - تقييم مدى كفاية تقديرات الاحتياجات الوطنية من المخدرات، ووضع تقديرات ثانوية لكي تقرها الهيئة، من أجل الحكومات التي تفشل في تقديمها وتقييم التقديرات التكميلية؛
    Its responsibilities include assessing the adequacy of IOS resources. UN وتشمل مسؤولياتها تقييم مدى كفاية موارد دائرة الرقابة الداخلية.
    assessing the adequacy of its Penal Code, El Salvador indicated that the law did not provide for civil action to be initiated independently of criminal action. UN وأشارت السلفادور، في معرض تقييم مدى كفاية قانونها الجنائي، الى أن القانون لا يتيح رفع دعوى مدنية بصرف النظر عن الدعوى الجنائية.
    When assessing the adequacy of compensation awarded to the victim of a crime, it was important to take account of the economic situation of the country. UN 4- وقال إن من المهم لدى تقييم مدى كفاية التعويض الممنوح لضحية أي جريمة، أن يوضع في الاعتبار الوضع الاقتصادي للبلد.
    New modalities for programme implementation and development require the assessment of the adequacy of past human resource development and institution-building strategies and their modification to changing circumstances. UN والطرائق الجديدة لتنفيذ البرامج وتطويرها تستلزم تقييم مدى كفاية الاستراتيجيات السابقة في مجالي تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات وتكييف تلك الاستراتيجيات مع الظروف المتغيرة.
    assessment of the adequacy, sustainability and predictability of the funding provided by the financial mechanism to implement the objectives of the Convention; UN تقييم مدى كفاية التمويل الذي تقدمه الآلية المالية لتنفيذ أهداف الاتفاقية وتقييم مدى إمكانية استمراره والتنبؤ به؛
    In assessing the sufficiency of the evidence submitted in support of these loss elements, the Panel has regard to the fact that the claimant has not been requested to submit additional evidence and that to conclude that the evidence submitted is insufficient may unfairly penalize the claimant concerned. UN وفي تقييم مدى كفاية الأدلة المقدمة دعماً لعناصر الخسارة هذه، وضع الفريق في الاعتبار أن صاحب المطالبة لم يطلب منه تقديم أدلة إضافية وأن الخلوص إلى أن الأدلة المقدمة غير كافية من شأنه أن يعاقب صاحب المطالبة المعنية بغير وجه حق.
    In assessing the sufficiency of the evidence submitted in support of these loss elements, the Panel has regard to the fact that the claimant has not been requested to submit additional evidence and that to conclude that the evidence submitted is insufficient may unfairly penalise the claimant concerned. UN وفي تقييم مدى كفاية الأدلة المقدمة دعماً لعناصر الخسارة هذه، وضع الفريق في الاعتبار أن صاحب المطالبة لم يُطلب منه تقديم أدلة إضافية وأن الخلوص إلى أن الأدلة المقدمة غير كافية من شأنه أن يكون مجحفا في معاقبته للمطالب المعني.
    assessment of sufficiency of resources allocated through programmes and projects relating to desertification/land degradation and drought to facilitate access to technology (Africa) UN تقييم مدى كفاية الموارد المخصصة من خلال البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف لتيسير الوصول إلى التكنولوجيا (أفريقيا)
    rating of adequacy of bilateral assistance received (Africa) UN تقييم مدى كفاية المساعدة الثنائية المتلقاة (أفريقيا)
    One important part of these reports is evaluation of adequacy of bank staff training in this area. UN وثمة جزء هام من هذه التقارير هو تقييم مدى كفاية تدريب موظفي المصرف في هذا المجال.
    (b) evaluating the adequacy of macroeconomic variables used to define poverty in the prevailing economic situation in each country, recognizing that emphasis on economic indicators may distort the measurement and understanding of poverty levels; UN (ب) تقييم مدى كفاية معطيات الاقتصاد الكلي المستخدمة في تعريف الفقر في ظل الظروف الاقتصادية السائدة في كل بلد، مع الاعتراف بأن التركيز على المؤشرات الاقتصادية قد يشوه قياسات وفهم مستويات الفقر؛
    evaluating the sufficiency of financial and technology support to developing country Parties; UN (ﻫ) تقييم مدى كفاية الدعم المالي والتكنولوجي المقدم إلى البلدان الأطراف النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more