"تقييم مقارن" - Translation from Arabic to English

    • comparative assessment
        
    • comparative evaluation
        
    • comparable evaluation
        
    • comparative evaluations
        
    In the selection of alternatives to DDT, a comparative assessment of health and environmental risks is required. UN ويلزم، لدى اختيار بدائل لمادة الـ دي. دي. تي، إجراء تقييم مقارن للمخاطر الصحية والبيئية.
    Also, seven countries received assistance in carrying out a comparative assessment of electricity generation options. UN كما تلقـّت سبعة بلدان المساعدة في تنفيذ عملية تقييم مقارن لخيارات توليد الكهرباء.
    Also, seven countries received assistance in carrying out a comparative assessment of electricity generation options. UN كما تلقـّت سبعة بلدان المساعدة في تنفيذ عملية تقييم مقارن لخيارات توليد الكهرباء.
    Samples of the wheat flour produced are collected by WFP to make a comparative evaluation of flour produced in all governorates. UN ويقوم برنامج اﻷغذية العالمي بجمع عينات من دقيق القمح المنتج ﻹجراء تقييم مقارن للدقيق المنتج في جميع المحافظات.
    There is a need for comparable evaluation of existing in-house and commercial assays and instruments for the detection of selected agents. UN ثمة حاجة إلى إجراء تقييم مقارن بين الاختبارات والأدوات التجارية والمتاحة داخلياً التي تستخدم في الكشف عن عوامل منتقاة.
    The specific mandate of the MINURCAT Tiger Team is to develop short lists of initially and technically cleared candidates; to assist programme managers in conducting competency-based interviews and comparative evaluations of short-listed candidates; and to complete the recruitment process on-site in the Mission area. UN يتولى فريق النمور الذي أنشأته البعثة مهمة محددة تتمثل في إعداد قوائم تصفية للمرشحين الذين أجيزوا مبدئيا ومن الناحية التقنية؛ ومساعدة مديري البرامج على إجراء مقابلات قائمة على تقييم الكفاءات وإجراء تقييم مقارن للمرشحين المدرجين في قوائم التصفية؛ وإتمام عملية التوظيف موقعيا في منطقة البعثة.
    A comparative assessment of existing efforts is necessary. UN وينبغي إجراء تقييم مقارن للجهود المبذولة حالياً؛
    The Group has been able to make an initial comparative assessment of 33 of these reports, an overview of which is included in the present report. UN وقد تمكن الفريق من إجراء تقييم مقارن أولي لـ 33 من هذه التقارير، وقد أدرج لمحة عامة عنه في هذا التقرير.
    comparative assessment of alternative products and practices to ensure that they do not pose larger risks UN إجراء تقييم مقارن للنواتج والممارسات البديلة لضمان ألا تشكل مخاطر أكبر حجماً.
    It aims for a synthetic evaluation of the lessons learned from the pilot experiences, and not a comparative assessment of performance across countries. UN فالهدف منه هو إجراء تقييم توليفي للدروس المستفادة من التجارب الرائدة، لا تقييم مقارن للأداء في مختلف البلدان.
    The project will help researchers and policymakers to identify how attrition rates differ, as well as allow a comparative assessment of the use of community-based sanctions and measures in Europe; UN وسيساعد المشروع الباحثين ومقرِّري السياسات على استبانة كيفية اختلاف معدَّلات الإدانة، كما سيسمح بإجراء تقييم مقارن لاستخدام العقوبات والتدابير المجتمعية في أوروبا؛
    V. comparative assessment of PFOS and possible alternatives UN خامساً - تقييم مقارن لسلفونات البيرفلوروكتان وبدائلها المحتملة
    A comparative assessment of PFOS and its possible alternatives with regard to technical, socio-economic, environmental, health and safety considerations is a very complex process requiring a large amount of data and other information, and more than is normally available. UN إن إجراء تقييم مقارن لسلفونات البيرفلوروكتان وبدائلها المحتملة فيما يتعلق بالاعتبارات التقنية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية والصحية واعتبارات السلامة هو عملية شديدة التعقيد تتطلب قدراً كبيراً من البيانات والمعلومات الأخرى، أكثر مما هو متوفر في العادة.
    MCA, used to make a comparative assessment of multiple adaptation activities, was identified in the submissions as a useful tool that allows for the integration of views of a number of stakeholders. UN أداة التحليل المتعدد المعايير التي تستخدم لإعداد تقييم مقارن لأنشطة تكيف متعددة، تم تعريفها في التقارير بوصفها أداة مفيدة تيسِّر إدراج آراء عدد من أصحاب المصلحة.
    Also, in developing countries, there is need for substantial capacity-building so as to permit assessments of climate and environmental change, especially for quantitative methods of comparative assessment and decision support analyses. UN والحاجة قائمة أيضا في البلدان النامية إلى بناء قدرات كبيرة ليتسنى إجراء عمليات تقييم للتغير في المناخ والبيئة، خاصة في الأساليب الكمية المتبعة لإجراء تقييم مقارن وتحليلات لدعم ما يتخذ من قرارات.
    The Preparatory Commission recommends to the Assembly that it direct the Common Services Division to seek alternative sources of conference servicing with the aim of conducting a comparative assessment of those sources. UN وتوصي اللجنة التحضيرية الجمعية بأن تصدر تعليماتها إلى شعبة الخدمات المشتركة لتبحث عن مصادر بديلة لخدمات المؤتمرات بغرض إجراء تقييم مقارن لتلك المصادر.
    The Preparatory Commission recommends to the Assembly that it direct the Common Services Division to seek alternative sources of conference servicing with the aim of conducting a comparative assessment of those sources. UN وتوصي اللجنة التحضيرية الجمعية بأن تصدر تعليماتها إلى شعبة الخدمات المشتركة لتبحث عن مصادر بديلة لخدمات المؤتمرات بغرض إجراء تقييم مقارن لتلك المصادر.
    Financing, pricing and management of municipal services: comparative evaluation of systems, including public-private partnerships UN تمويل خدمات البلديات وتسعيرها وإدارتها: تقييم مقارن للنظم، بما في ذلك الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    A comparative evaluation of the merits of comparators was, thus, not possible. UN وهكذا لم يكن من الممكن إجراء تقييم مقارن للمزايا التي يتمتع بها المرشحون اﻵخرون.
    This could be done easily if quantifiable and/or verifiable criteria are pre-established, made known to the candidates and spelled out through a comparative evaluation, the results of which should be recorded for demonstrating the fairness and objectivity of the selection process in the event of cases of appeal. UN ويمكن تحقيق ذلك بسهولة إذا حُددت مسبقاً معايير كمية و/أو يمكن التحقق منها ووُضعت في متناول المرشحين وأبرزت عبر تقييم مقارن ينبغي تسجيل نتائجه لإثبات نزاهة عملية الاختيار وموضوعيتها فيما لو طُعن فيها.
    The growing reach of the Framework Classification process worldwide demonstrates the extension and implementation of that ECE instrument as a global standard that will contribute to the comparable evaluation of energy reserves and resources: an essential aspect of sustainable energy development. UN ويدل الانتشار المتنامي عالميا لعملية التصنيف الإطاري على توسع هذه الأداة التي وضعتها اللجنة وعلى تنفيذها باعتبارها معيارا عالميا يسهم في إجراء تقييم مقارن لاحتياطيات الطاقة ومواردها: وهو ما يشكل جانبا أساسيا من جوانب تنمية الطاقة المستدامة.
    The costly and time-consuming processes of substantive assessment, short-listing, interviewing and preparing comparative evaluations and selection cases, which are currently carried out by the programme managers in the field, will disappear, as such functions will be performed centrally under the stewardship of the Occupational Group Managers. UN وستختفي العمليات المكلفة والتي تستغرق وقتا طويلا المتمثلة في التقييم الفني، وإعداد القوائم القصيرة، وإجراء المقابلات، وإعداد تقييم مقارن وملف الاختيار وهي المهام التي يضطلع بها حاليا مديرو البرامج في الميدان، وذلك لأن هذه المهام سيُضطلع بها مركزيا تحت إشراف مديري الفئات المهنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more