This can have a crippling effect on the fundamental principle of equality of opportunity in education. | UN | وهذا ما يمكن أن يخلف أثرا يعوق تحقيق المبدأ الأساسي المتمثل في تكافؤ الفرص في التعليم. |
It focuses on the promotion of equality of opportunity in education. | UN | ويركز التقرير على تعزيز تكافؤ الفرص في التعليم. |
Ensuring equality of opportunity in education is an overarching principle that is reflected in core human rights treaties. | UN | ويعد ضمان تكافؤ الفرص في التعليم مبدأ شاملاً يتخلّل المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان. |
The report first details core human rights standards provisions which establish the obligation to promote equal opportunities in education. | UN | ويقدم التقرير في البداية تفاصيل الأحكام الأساسية لمعايير حقوق الإنسان التي تنادي بتعزيز تكافؤ الفرص في التعليم. |
Consequently, equal opportunities in education, in general, and the education of women, in particular, are secured as legal rights in the law. | UN | وبالتالي فإنه يكفل تكافؤ الفرص في التعليم بوجه عام وتعليم المرأة بوجه خاص باعتبارهما حقين شرعيين في القانون. |
Cooperating with other authorities and entities to encourage equal opportunity in education. | UN | - التنسيق مع السلطات والكيانات الأخرى لتشجيع تكافؤ الفرص في التعليم. |
equal access to education, gender-sensitive curricula and a safe environment as women and girls pursue their education, are all critical aspects regarding education. | UN | 89- يعد تكافؤ الفرص في التعليم ووضع مناهج تراعي المنظور الجنساني وتوفير بيئة آمنة للنساء والفتيات خلال مرحلة التحصيل العلمي جوانب حاسمة في مجال التعليم. |
Finally, section VIIII of the report proposes recommendations to strengthen equality of opportunity in education. | UN | وأخيراً، يقترح الفرع الثامن من التقرير توصيات لتعزيز تكافؤ الفرص في التعليم. |
Through these various informal consultations, he gathered information used in his analysis of measures promoting equality of opportunity in education. | UN | وقد جمع، من خلال مختلف هذه المشاورات غير الرسمية، معلومات استخدمت في تحليله للتدابير التي تعزز تكافؤ الفرص في التعليم. |
22. equality of opportunity in education permeates most human rights treaties. | UN | 22- يتخلل تكافؤ الفرص في التعليم معظم معاهدات حقوق الإنسان. |
Progress towards these goals requires fully embracing equality of opportunity in education in the formulation, implementation and evaluation of education policies. | UN | ويتطلب التقدم نحو هذه الأهداف التبني التام لمبدأ تكافؤ الفرص في التعليم في صياغة سياسات التعليم وتنفيذها وتقييمها. |
Case law from several countries shows that individuals can claim their entitlement to equality of opportunity in education. | UN | ويظهر الاجتهاد القضائي في عدة بلدان أنه يمكن للأفراد أن يطالبوا بحقهم في تكافؤ الفرص في التعليم. |
4. Urges all States to give full effect to the right to education by, inter alia, promoting equality of opportunity in education in accordance with their human rights obligations, including by: | UN | 4- يحث جميع الدول على الإعمال الكامل للحق في التعليم من خلال جملة أمور منها تعزيز تكافؤ الفرص في التعليم وفقاً لالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان، بوسائل منها: |
access to equal opportunities in education and employment; | UN | :: إمكانية الوصول إلى تكافؤ الفرص في التعليم والعمل؛ |
equal opportunities in education, training and employment; | UN | :: تكافؤ الفرص في التعليم والتدريب والتوظيف؛ |
The National Core Curriculum contains the detailed regulations on promoting equal opportunities in education. | UN | ويتضمن المنهاج الدراسي الأساسي الوطني لوائح تنظيمية تفصيلية عن تعزيز تكافؤ الفرص في التعليم. |
:: Achieving equal opportunities in education and reducing the illiteracy rate among girls | UN | :: تحقيق تكافؤ الفرص في التعليم وخفض معدل الأمية فيما بين الفتيات |
It was also the intention of the Government to enact legislation to ensure equal opportunities in education and employment, and to establish an equal opportunities commission. | UN | كذلك تعقد الحكومة النية على سن تشريع يضمن تكافؤ الفرص في التعليم والعمل، وعلى إنشاء لجنة لتكافؤ الفرص. |
The Ministry of Women's Development ensured that government policy reflected equal opportunity in education and employment. | UN | وتكفل وزارة النهوض بالمرأة أن تُمَثِّل سياسة الحكومة تكافؤ الفرص في التعليم والعمالة. |
The Government guaranteed the right to basic education through the 2011 Education Act, which promoted equal access to education and participation in and successful completion of education irrespective of gender, social class or disability. | UN | وتضمن الحكومة الحق في التعليم الأساسي بموجب قانون التعليم لعام 2011، الذي يعزز تكافؤ الفرص في التعليم والمشاركة في التعليم وإكمال الدورة التعليمية بنجاح بصرف النظر عن نوع الجنس أو الطبقة الاجتماعية أو الإعاقة. |
Even where physical facilities and other objective factors are equal, a segregated school system denies Equal Educational Opportunities to the minority group. | UN | وحتى حيث تكون المباني وغيرها من العوامل الموضوعية متساوية، فإن أي نظام تعليمي يقوم على الفصل يحرم فئة الأقلية من تكافؤ الفرص في التعليم(). |
Governments were urged to remove the barriers that prevented women and girls from obtaining equal opportunities for education. | UN | وجرى حث الحكومات على إزالة الحواجز التي تحول دون تكافؤ الفرص في التعليم أمام النساء والفتيات. |
70. Administrative tribunals and national human rights institutions also reinforce judicial and quasi-judicial mechanisms to safeguard the equality of opportunities in education and right to education. | UN | 70- وتدعم المحاكم الإدارية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بدورها الآليات القضائية وشبه القضائية في صون تكافؤ الفرص في التعليم والحق في التعليم. |
This has resulted in unequal opportunities in education. | UN | وأسفر ذلك عن عدم تكافؤ الفرص في التعليم. |