"تكافؤ الفرص للرجل والمرأة" - Translation from Arabic to English

    • equal opportunities for men and women
        
    • equal opportunity for men and women
        
    Mainstreaming equal opportunities for men and women in vocational training and trainer training programmes. UN :: تعميم مراعاة تكافؤ الفرص للرجل والمرأة في التدريب المهني وبرامج تدريب المدرِّبين.
    Supreme Decree No. 24864 on equal opportunities for men and women UN المرسوم الأعلى 24864 بشأن تكافؤ الفرص للرجل والمرأة
    It continued working on the basis of a decision of the Government and the Act on equal opportunities for men and women. UN وواصل المكتب عمله على أساس قرار من الحكومة واستناداً إلى قانون تكافؤ الفرص للرجل والمرأة.
    Institutional implementation of the policy of equal opportunity for men and women UN التنفيذ المؤسسي لسياسة تكافؤ الفرص للرجل والمرأة
    89. The State Party accords equal opportunity for men and women in employment. UN 87 - وتكفل الدولة الطرف تكافؤ الفرص للرجل والمرأة في العمل.
    16. equal opportunities for men and women have been an important concern of the Government for many years. UN 16- ما فتئ تكافؤ الفرص للرجل والمرأة مصدر قلق كبير للحكومة لسنوات عديدة.
    The Committee recommends that the State party adopt a law on equal opportunities for men and women and ensure that the activities of the Salvadoran Institute for the Advancement of Women (ISDEMU) have an impact on women's lives. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد قانوناً لتحقيق تكافؤ الفرص للرجل والمرأة وأن تكفل أن يكون لأنشطة المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة أثر على حياة المرأة.
    The Committee recommends that the State party adopt a law on equal opportunities for men and women and ensure that the activities of the Salvadoran Institute for the Advancement of Women (ISDEMU) have an impact on women's lives. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد قانوناً لتحقيق تكافؤ الفرص للرجل والمرأة وأن تكفل أن يكون لأنشطة المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة أثر على حياة المرأة.
    So far as the Institute for Employment and Vocational Training is concerned a series of measures and programmes have been implemented that directly or indirectly contribute to the promotion of equal opportunities for men and women. UN وفيما يتعلق بمعهد التوظيف والتدريب المهني، نُفذت سلسلة من التدابير والبرامج تسهم على نحو مباشر أو غير مباشر في تعزيز تكافؤ الفرص للرجل والمرأة.
    119. In introducing the report, the representative of Lithuania informed the Committee that the priority of State policy was to ensure equal opportunities for men and women. UN 119 - أفاد ممثل ليتوانيا اللجنة لدى عرضه للتقرير، أن سياسة الدولة تولي أولوية لكفالة تكافؤ الفرص للرجل والمرأة.
    131. The Committee welcomes the fact that the Government of Lithuania puts high priority on a policy to ensure equal opportunities for men and women. UN 131 - ترحب اللجنة بما توليه ليتوانيا من أولوية عليا لسياسة تكفل تكافؤ الفرص للرجل والمرأة.
    The first was called Paths to equal opportunities for men and women in the labour market and was intended for the heads of departments in employment offices for selecting careers. UN وقد دعيت الوحدة الأولى السبل المؤدية إلى تكافؤ الفرص للرجل والمرأة في سوق العمل، وأُعدت لأغراض رؤساء الإدارات في مكاتب الاستخدام لاختيار المسارات الوظيفية.
    Ministries also cooperate with organizations when training their employees in equal opportunities for men and women. UN 128 - وتتعاون الوزارات أيضا مع المنظمات في معرض تدريب موظفيها في مجال كفالة تكافؤ الفرص للرجل والمرأة.
    - making efforts with respect to the enactment of a Law on equal opportunities for men and women. UN - بذل الجهود من أجل سن قانون بشأن تكافؤ الفرص للرجل والمرأة
    Also, the National Family Policy from 2002 stresses consolidation of family and professional obligations with emphasis on development of equal opportunities for men and women. UN وأيضا، تشدد السياسة الوطنية للأسرة من عام 2002 على دمج الالتزامات الأسرية والمهنية مع التركيز على زيادة تكافؤ الفرص للرجل والمرأة.
    With the purpose of promotion of active action regards achievement of equal opportunities for men and women in the area of labour and employment, amendments to the Labour Act regulate benefits for usage of maternity leave. UN وبغية تعزيز العمل الإيجابي فيما يتعلق بتحقيق تكافؤ الفرص للرجل والمرأة في مجال العمل والتوظيف، فإن التعديلات التي أدخلت على قانون العمل تنظم الاستحقاقات المتعلقة باستخدام إجازة الأمومة.
    The project, entitled " The improvement of the public institutional mechanism for the introduction, implementation and monitoring of equal treatment of men and women " , is expected to further strengthen and perfect the mechanism for the institutional implementation of the policy of equal opportunities for men and women. UN وإسم المشروع " تحسين الآلية المؤسسية العامة لإدخال وتنفيذ ورصد المعاملة المتساوية للرجل والمرأة " ، والمتوقع أن يتابع تعزيز واستكمال آلية التنفيذ المؤسسي لسياسة تكافؤ الفرص للرجل والمرأة.
    This Bill was drafted to provide a safe environment at work for higher productivity and a better life at work in accordance with the principle of equal opportunity for men and women. UN وأعد مشروع القانون هذا لتهيئة بيئة مأمونة في مكان العمل تحقيقاً لمزيد من الإنتاجية ولحياة أفضل في العمل وفقاً لمبدأ تكافؤ الفرص للرجل والمرأة.
    These centres seek to promote the development of women and men entrepreneurs and of competitive businesses that will help create favourable conditions for their growth and for employment generation, on a basis of equal opportunity for men and women; UN ويسعى هذان المركزان إلى تشجيع تطور منظمي ومنظمات المشاريع، وتنمية المشاريع المتنافسة التي تسهم في تهيئة الظروف الملائمة للتوسع في هذه المشاريع وتوليد العمالة، في ظل تكافؤ الفرص للرجل والمرأة.
    The Brazilian Government is aware of this fact and has been committed to foster strategic actions to promote equal opportunity for men and women in the labor market. UN وتعي الحكومة البرازيلية هذه الحقيقة، وتلتزم بتشجيع اتخاذ إجراءات استراتيجية لتعزيز تكافؤ الفرص للرجل والمرأة في سوق العمل.
    At its meeting of 29 April 2003, the Government Council for equal opportunity for men and women asked the government to impose on the Ministry of Finance to prepare a methodological aid (information material) on budgetary procedures with regard to men and women. UN 64 - وفي اجتماعه المنعقد في 29 نيسان/ابريل 2003، طلب المجلس الحكومي لكفالة تكافؤ الفرص للرجل والمرأة إلى الحكومة أن تلزم وزارة المالية بإعداد وسيلة للعون المنهجي (مواد إعلامية) بشأن إجراءات الميزانية فيما يتعلق بالرجل والمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more