"تكافؤ الفرص للمرأة في" - Translation from Arabic to English

    • equal opportunities for women in
        
    • equal opportunity for women in
        
    • equality of opportunity for women in
        
    39. The Government of Brunei Darussalam encourages equal opportunities for women in the workforce and in nation building as mentioned in the " Economic Strategy " of the Strategy and Policy Development Outline. UN 39 - وتشجع حكومة بروني دار السلام تكافؤ الفرص للمرأة في مكان العمل وفي بناء الوطن على النحو المذكور في ' الاستراتيجية الاقتصادية` الواردة في موجز تطوير الاستراتيجية والسياسات العامة.
    33. The Committee requests the State party to ensure equal opportunities for women in the labour market and urges it: UN 33 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل تكافؤ الفرص للمرأة في سوق العمل، وتحثها على القيام بما يلي:
    3. The UK Government is committed to tearing down the barriers to social mobility and ensuring equal opportunities for women in Britain, to build a fairer society. UN 3 - وتلتزم حكومة المملكة المتحدة بإزالة العوائق التي تعترض الحراك الاجتماعي وضمان تكافؤ الفرص للمرأة في بريطانيا، من أجل بناء مجتمع أكثر عدالة.
    Special emphasis should be placed on ensuring an equal opportunity for women in science. UN وينبغي التشديد بوجه خاص على ضمان تكافؤ الفرص للمرأة في مجال العلوم.
    equal opportunity for women in the Workplace Act 1997; UN :: قانون تحقيق تكافؤ الفرص للمرأة في ميدان العمل 1997؛
    Ms. HARTONO said that the Ministry of Equal Opportunity represented an innovative mechanism for achieving equality of opportunity for women in Belgium. UN ١١ - السيدة هارتونو: قالت إن وزارة تكافؤ الفرص تمثل آلية مبتكرة لتحقيق تكافؤ الفرص للمرأة في بلجيكا.
    Awareness-creation, advocacy and lobbying activities had been undertaken to promote equal opportunities for women in assuming decision-making roles, leading to a significant increase in the number of women in positions of responsibility. UN وتم الاضطلاع بأنشطة لزيادة الوعي وأنشطة الدعوة والمساندة لتعزيز تكافؤ الفرص للمرأة في القيام بأدوار صنع القرار، مما أدى إلى زيادة كبيرة في عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب في موقع المسؤولية.
    36. The Committee requests the State party to ensure equal opportunities for women in the labour market, in accordance with article 11 of the Convention. UN 36 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كفالة تكافؤ الفرص للمرأة في سوق العمل، وفقا للمادة 11 من الاتفاقية.
    470. The Committee requests the State party to ensure equal opportunities for women in the labour market, in accordance with article 11 of the Convention. UN 470 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كفالة تكافؤ الفرص للمرأة في سوق العمل، وفقا للمادة 11 من الاتفاقية.
    29. The Committee requests the State party to ensure equal opportunities for women in the labour market, in accordance with article 11 of the Convention. UN 29 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل تكافؤ الفرص للمرأة في سوق العمل، وفقا للمادة 11 من الاتفاقية.
    equal opportunities for women in rural areas 73 UN تكافؤ الفرص للمرأة في المناطق الريفية
    31. The Committee requests the State party to ensure equal opportunities for women in the labour market, in accordance with article 11 of the Convention. UN 31 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تكافؤ الفرص للمرأة في سوق العمل، وفقا للمادة 11 من الاتفاقية.
    His country, which attached particular importance to enhancing the role of women in social, economic and political life, hoped that the Fourth World Conference on Women, to be held in 1995, would review existing strategies and identify the remaining inequalities so as to create equal opportunities for women in society. UN وقبرص، التي تعلق عظيم اﻷهمية على إعلاء شأن دور المرأة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، تنتظر من المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي سيعقد في عام ١٩٩٥ أن يعيد النظر في الاستراتيجيات القائمة. ويستبين ما تبقى من أوجه عدم المساواة بغية تحقيق تكافؤ الفرص للمرأة في المجتمع.
    It calls on the State party to provide in its next report detailed information, including data disaggregated by sex, and analysis on the situation of women in the field of employment, in both the formal and informal sectors, and trends over time, and about measures taken and their impact on realizing equal opportunities for women in the world of work. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات مفصلة، تشمل بيانات مفصلة حسب نوع الجنس، وتحليلها بشأن حالة المرأة في مجال العمل، في القطاعين الرسمي وغير الرسمي والاتجاهات مع مرور الزمن، وعن التدابير المتخذة وتأثيرها على تحقيق تكافؤ الفرص للمرأة في عالم العمل.
    It calls on the State party to provide in its next report detailed information, including data disaggregated by sex, and analysis on the situation of women in the field of employment, in both the formal and informal sectors, and trends over time, and about measures taken and their impact on realizing equal opportunities for women in the world of work. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات مفصلة، تشمل بيانات مفصلة حسب نوع الجنس، وتحليلها بشأن حالة المرأة في مجال العمل، في القطاعين الرسمي وغير الرسمي والاتجاهات مع مرور الزمن، وعن التدابير المتخذة وتأثيرها على تحقيق تكافؤ الفرص للمرأة في عالم العمل.
    In 1992, Paraguay had established the Secretariat for Women, which formulated policies to promote equal opportunities for women in all areas of life, including participation in political decision-making, access to employment and education. UN وفي عام ١٩٩٢، أنشأت باراغواي اﻷمانة العامة للمرأة، التي قامت بصياغة سياسات لتعزيز تكافؤ الفرص للمرأة في جميع مجالات الحياة، بما في ذلك المشاركة في عملية اتخاذ القرارات السياسية، وتوفير إمكانية لحصولها على العمل والتعليم.
    The Office has sought to promote equal opportunities for women in all decision-making processes with regard to disarmament, non-proliferation and arms control and underscore the valuable contribution that women can make to practical disarmament measures. UN ويسعى المكتب إلى تشجيع تكافؤ الفرص للمرأة في جميع عمليات اتخاذ القرارات المتعلقة بنـزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة ويشدد على المساهمة القيمة التي يمكن أن تقدمها المرأة في التدابير العملية لنزع السلاح.
    equal opportunity for women in the Workplace Agency; UN :: تكافؤ الفرص للمرأة في الوكالة المعنية بأماكن العمل؛
    That was the purpose of health, nutrition and education policies and policies aimed at providing employment for young people and equal opportunity for women in the economic, political and social fields. UN وأوضح أن ذلك هو هدف سياسات الصحة والتغذية والتعليم وتوظيف الشباب وتحقيق تكافؤ الفرص للمرأة في المجالات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    The minister responsible for the status of women ensured that the Government's principles of elimination of discrimination and the protection of equal opportunity for women in all areas of the country's activities were applied in all government programmes and policies. UN وذكرت أن الوزير المسؤول عن مركز المرأة يضمن تطبيق مبادئ الحكومة في القضاء على التمييز وفي حماية تكافؤ الفرص للمرأة في جميع أوجه نشاط البلد على جميع البرامج والسياسات الحكومية.
    73. Public subsidies continue to be offered to promote the principle of equality of opportunity for women in the university environment, through activities and seminars. UN 73 - ويستمر تقديم الإعانات العامة بغية تعزيز مبدأ تكافؤ الفرص للمرأة في المحيط الجامعي من خلال الأنشطة والحلقات الدراسية.
    The Council also oversaw the application of the Quota Act (para. 26 of the report) and administered a series of programmes to establish equality of opportunity for women in employment, public administration and decision-making posts. UN ويشرف المجلس أيضا على تطبيق قانون الحصص )الفقرة ٢٦ من التقرير( ويدير سلسلة من البرامج الرامية الى تحقيق تكافؤ الفرص للمرأة في العمالة واﻹدارة العامة ومناصب اتخاذ القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more