"تكافؤ الفرص للمرأة والرجل" - Translation from Arabic to English

    • equal opportunities for women and men
        
    • equal opportunity for women and men
        
    • women and men have equal opportunities
        
    The Law on equal opportunities for women and men prohibited discrimination against women in the workplace. UN ويحظر قانون تكافؤ الفرص للمرأة والرجل التمييز ضد المرأة في مكان العمل.
    2. Ensuring equal opportunities for women and men in the area UN ٢ - كفالة تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في مجال العمالة
    The Law on equal opportunities for women and men regulates the issue of harassment and sexual harassment as a form of discrimination. UN وينظم قانون تكافؤ الفرص للمرأة والرجل مسألة التحرش والتحرش الجنسي، باعتبارهما شكلا من أشكال التمييز.
    equal opportunities for women and men, at all levels of education, training and employment; UN :: تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في كل مستويات التعليم والتدريب والتوظيف؛
    Objective 1 -- To integrate the principle of equal opportunity for women and men in all economic, social and cultural policies UN الهدف ١ - إدماج مبدأ تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في جميع السياسات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    2. To ensure that women and men have equal opportunities to acquire advanced training in science and technology and to pursue careers as technologists, scientists and engineers. UN ٢ - ضمان تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في الحصول على التدريب المتقدم في العلم والتكنولوجيا وممارسة الوظائف كتكنولوجيين وعلماء ومهندسين.
    3. Advocate for equal opportunities for women and men UN 3- محامية مدافعة عن تكافؤ الفرص للمرأة والرجل
    It urged Liechtenstein to intensify its efforts to ensure equal opportunities for women and men in the labour market, in both the public and private sectors. UN وحثت اللجنة ليختنشتاين على تكثيف جهودها لكي تكفل تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في سوق العمل، في كل من القطاعين العام والخاص.
    Despite the existence of the Law on equal opportunities for women and men adopted in 1998, only a handful of complaints about equal pay had been brought before the Office of the Equal Opportunities Ombudsman. UN وبرغم وجود قانون تكافؤ الفرص للمرأة والرجل المعتمد في عام 1998، لم تـُعرض على مكتب أمين مظالم تكافؤ الفرص سوى حفنة من الشكاوى المتعلقة بالمساواة في الأجر.
    It would be useful to have an explanation of that phenomenon and to receive information on any initiatives introduced to ensure equal opportunities for women and men in those areas. UN فمن المفيد أن يرد تفسير لهذه الظاهرة والحصول على معلومات عن أي مبادرات اتخذت لضمان تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في تلك المجالات.
    Article 12. equal opportunities for women and men in the formation of electoral commissions and referendum commissions UN المادة 12 - تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في إنشاء لجان انتخابية ولجان للاستفتاء
    Cooperation between women's organizations and government structures is one of the principal ways in which a society of equal opportunities for women and men will be achieved in Ukraine. UN ويمثل التعاون بين المنظمات النسائية والهياكل الحكومية أحد السُبل الرئيسية التي سيتحقق من خلالها مجتمع تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في أوكرانيا.
    102. The Committee urges the Government to enforce appropriate legislation and to ensure equal opportunities for women and men in the public and private sectors of the labour market. UN 102 - وتحث اللجنة الحكومة على إنفاذ تشريع مناسب لكفالة تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في القطاعين العام والخاص في سوق العمل.
    In 2000, the Office of the Public Human Rights Protector had been established, and in 2001 an advisory Government Council for equal opportunities for women and men had been created. UN وفي عام 2000، أنشئ مكتب المدافع العام عن حقوق الإنسان، وفي عام 2001، أنشئ مجلس استشاري حكومي معني بإتاحة تكافؤ الفرص للمرأة والرجل.
    Government policies should ensure that different actors in the field of education and training provide and promote equal opportunities for women and men. UN ويبنغي أن تكفل السياسات الحكومية قيام القطاعات المختلفة في ميدان التعليم والتدريب بتوفير وتعزيز تكافؤ الفرص للمرأة والرجل.
    260. Belarusian legislation provides for equal opportunities for women and men to obtain scholarships, financial assistance and other education grants. UN 260 - تنص التشريعات البيلاروسية على تكافؤ الفرص للمرأة والرجل للحصول على إعانات دراسية ومساعدة مالية ومنح تعليمية أخرى.
    The Committee urges the State party to intensify its efforts to ensure equal opportunities for women and men in the labour market, in both the public and private sectors. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها لكي تكفل تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في سوق العمل، في كل من القطاعين العام والخاص.
    The legal framework in this area will be upgraded with the entry into force of the Law on equal opportunities for women and men, which is expected to be adopted by the Assembly of the Republic of Macedonia by the end of 2005. UN وسيتم تحسين الإطار القانوني في هذا المجال بدخول قانون تكافؤ الفرص للمرأة والرجل حيز النفاذ، ويتوقع أن تعتمد جمعية جمهورية مقدونيا هذا القانون بنهاية سنة 2005.
    It is envisaged that laws that still have not been harmonized and relevant regulations and acts be harmonized with the provisions of this Law, within a year from the entry into force of the Law on equal opportunities for women and men. UN ومن المتصور أن تتم مواءمة القوانين، والنظم واللوائح ذات الصلة، التي لم تتم مواءمتها بعد، بحيث تتطابق مع أحكام هذا القانون، خلال سنة من دخول قانون تكافؤ الفرص للمرأة والرجل حيز النفاذ.
    (a) To integrate the principle of equal opportunity for women and men in all economic, social and cultural policies; UN )أ( إدماج مبدأ تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في جميع السياسات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    2. To ensure that women and men have equal opportunities to acquire advanced training in science and technology and to pursue careers as technologists, scientists and engineers. UN )٢( ضمان تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في الحصول على التدريب المتقدم في العلم والتكنولوجيا وممارسة الوظائف كتكنولوجيين وعلماء ومهندسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more