"تكاليف إعادة" - Translation from Arabic to English

    • costs of
        
    • the costs
        
    • the cost of
        
    • costs for returning
        
    • cost of repatriating
        
    • costs for the
        
    • cost of repatriation
        
    • repatriation of
        
    • repatriation costs
        
    Gains to governments from mining are not always enough to cover the costs of rehabilitation. UN ولا تكفي المكاسب التي تحققها الحكومات من التعدين دائما لتغطية تكاليف إعادة التأهيل.
    Thus, Enka would most likely not have incurred the costs of re-exporting the equipment, even if it had been able to do so. UN ومن ثم فإن الشركة لم تكن على اﻷرجح ستتكبد تكاليف إعادة تصدير المعدات، حتى وإن تمكنت من القيام بذلك.
    the cost of reconstruction is estimated by the Government at $2,113,500; UN وتقدر الحكومة تكاليف إعادة التشييد بمبلغ ٥٠٠ ١١٣ ٢ دولار؛
    Provision was made to cover the cost of repatriating the Canadian contingent and phasing in the Japanese platoon during the reporting period. UN ورصد اعتماد لتغطية تكاليف إعادة الوحدة الكندية إلى الوطن وإحلال الفصيلة اليابانية محلها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The United Nations should at least cover the repatriation costs of those police officers. UN لذا ينبغي للأمم المتحدة على الأقل أن تغطي تكاليف إعادة عناصر الشرطة هؤلاء إلى أوطانهم.
    Sales of training materials and related services are utilized to finance the costs of reprinting and translation and other related costs; UN تُستخدم مبيعات مواد التدريب والخدمات المتصلة بها لتمويل تكاليف إعادة الطبع والترجمة والتكاليف الأخرى المتصلة بها؛
    Federal Decree of 15 June 1909 Imposing on the Confederation Responsibility for the costs of Returning Indigent Foreigners, No. 142.291 UN المرسوم الاتحادي المؤرخ 15 حزيران/يونيه 1909 الذي يفرض على الاتحاد مسؤولية تكاليف إعادة الأجانب المعوزين، رقم . 142.291
    One claimant incurred costs of reconstruction that included betterment of its property. UN وذكرت إحدى الجهات المطالبة أنها تكبدت تكاليف إعادة بناء شملت أشغالاً لتحسين ممتلكاتها.
    The contractor must also bear the costs of maintenance and repair of the premises and equipment, though not the costs of normal redecoration. UN ويلزم أيضاً أن يتحمل المتعاقد تكاليف صيانة وإصلاح الأماكن والمعدات، لكنه لا يتحمل تكاليف إعادة الزخرفة العادية.
    This should include the costs of resettlement and full compensation of populations displaced and adversely affected by for example, dam construction or forest concessions. UN وينبغي أن يتضمن ذلك تكاليف إعادة التوطين والتعويض الكامل للسكان المشردين والمتأثرين بصورة سلبية لأسباب من قبيل بناء السدود أو الامتيازات الحرجية.
    The cost in humanitarian aid is already over $500 million and the cost of reconstructing the country is mind-boggling. UN إذ أن تكاليف المعونة اﻹنسانية تتجاوز فعلا ٠٥٠ مليون دولار بينما تعد تكاليف إعادة تعمير البلد محيرة للعقل.
    The Committee reiterates its view that countries that provide civilian police to United Nations missions should be responsible for the cost of repatriating those police monitors who do not meet United Nations standards. UN وتؤكد اللجنة وجهة نظرها المتمثلة في أنه ينبغي للبلدان التي توفر الشرطة المدنية أن تكون مسؤولة عن تكاليف إعادة مراقبي الشرطة الذين لا يستوفون معايير الأمم المتحدة إلى أوطانهم.
    The Fund also takes up the costs for the repatriation of fellows upon graduation. UN كما يتحمل الصندوق تكاليف إعادة الحاصلين على الزمالات لوطنهم بعد التخرج.
    7. Emplacement, rotation and repatriation of troops. Additional requirements of $500 were due to the slightly higher cost of repatriation of the 15 staff officers than was anticipated. UN ٧ - إحضار القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن - ظهرت احتياجات إضافية قدرها ٠٠٥ دولار بسبب ارتفاع طفيف في تكاليف إعادة ٥١ ضابطا إلى الوطن عما كان متوقعا.
    The repatriation of other contingent personnel was provided for in the prior reporting period. UN أما تكاليف إعادة أفراد الوحدات اﻵخرين فقد تكفلت بها فترة اﻹبلاغ السابقة.
    This was partly offset by increased requirements for repatriation costs for personnel and equipment. UN وقابلت ذلك جزئيا زيادة في الاحتياجات من تكاليف إعادة الأفراد والمعدات إلى الوطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more