Higher prices of oil and, consequently, of fertilizers, energy and transportation have all had a significant impact on the production costs of food. | UN | فقد كان لارتفاع أسعار النفط، وما نتج عنه من ارتفاع في أسعار الأسمدة والطاقة والنقل، أثر كبير على تكاليف إنتاج الغذاء. |
Higher oil prices increase farmers' production costs and the processing and distribution of agricultural commodities, thus further increasing food prices. | UN | كما أن ارتفاع أسعار النفط يزيد من تكاليف إنتاج المزارعين للسلع الغذائية وتجهيزها وتوزيعها ليزيد بالتالي ارتفاع أسعار الغذاء. |
The production costs of these old plants are low. | UN | وإن تكاليف إنتاج هذه المصانع القديمة منخفضة. |
Nevertheless, much remained to be done to reduce the costs of producing renewable energy. | UN | ومع هذا، لا يزال الأمر يحتاج إلى عمل الكثير لخفض تكاليف إنتاج الطاقة المتجددة. |
:: significant reduction in costs of production and reproduction of submissions | UN | :: الحد بدرجة كبيرة من تكاليف إنتاج الدعاوى والمرافعات واستنساخها |
Standards and regulations certainly impose higher production costs on firms seeking to export from developing countries. | UN | ومن المؤكد أن المعايير والأنظمة تفرض تكاليف إنتاج أعلى على الشركات التي تسعى إلى التصدير من البلدان النامية. |
Prices reached a level much below the production costs of most plywood manufacturers. | UN | وانخفضت الأسعار إلى مستوى أدنى بكثير من تكاليف إنتاج معظم صانعي الخشب الرقائقي. |
The cost of wind turbines and consequently, power production costs, have decreased steadily since the beginning of the 1980s. | UN | وقد انخفضت باطراد منذ بداية الثمانينات تكاليف التوربينات الريحية، وبالتالي تكاليف إنتاج الطاقة. |
Efforts should continue to reduce production costs of wind energy so that they meet the avoided costs. | UN | ويجب مواصلة بذل الجهود لتخفيض تكاليف إنتاج الطاقة الريحية حتى تفي بالتكاليف المتجنبة. |
However, production costs are often too high for bio-fuels to compete with fossil fuels. | UN | غير أن تكاليف إنتاج الوقود الإحيائي كثيراً ما تكون مرتفعة جداً بحيث يكون غير قادر على منافسة الوقود الأحفوري. |
The changes do not involve any additional production costs. | UN | ولا تترتب على هذه التغييرات أي تكاليف إنتاج إضافية. |
Department of Public Information production costs - - - - | UN | تكاليف إنتاج مواد إدارة شؤون اﻹعلام |
Department of Public Information production costs | UN | تكاليف إنتاج إدارة شؤون اﻹعلام |
Contractual services 12.0 DPI production costs 146.0 | UN | تكاليف إنتاج مواد إدارة شؤون اﻹعلام |
DPI production costs 102.7 253.0 - 253.0 | UN | تكاليف إنتاج مواد إدارة شؤون اﻹعلام |
DPI production costs 280.0 118.0 102.7 15.3 | UN | تكاليف إنتاج مواد إدارة شؤون اﻹعلام |
production costs 0.0 0.0 | UN | تكاليف إنتاج إدارة شؤون الاعلام |
25. The decrease in renewable energy production costs has also triggered reduced subsidies in the sector. | UN | 25 - وأدى انخفاض تكاليف إنتاج الطاقة المتجددة أيضا إلى انخفاض الإعانات الموجهة إلى هذا القطاع. |
They also bore the full costs of producing and translating information materials. | UN | كما تحملت كامل تكاليف إنتاج وترجمة المواد الإعلامية. |
In general, it is easier to measure the costs of producing benefits than the benefits themselves, when costs comprise traded goods and services and benefits are non-marketed. | UN | قياس تكاليف إنتاج المنافع أسهل عموما من قياس المنافع نفسها، عندما تتضمن التكاليف السلع والخدمات المتاجر بها وتكون الخدمات والمنافع غير مسوقة. |
Employment was secured by maintaining relative unit costs of production in the manufacturing sector competitive with those in other newly industrializing countries. | UN | وجرى تأمين العمالة بإبقاء تكاليف إنتاج كل من الوحدات في قطاع التصنيع على مستوى يتيح القدرة على التنافس مقارنة بتكاليف الانتاج في البلدان الأخرى المصنعة حديثا. |
production cost for refrigerators can be higher due to the requirements for safety systems. | UN | ويمكن أن تكون تكاليف إنتاج أجهزة التبريد أكبر بسبب متطلبات نظم السلامة. |
9.63 A provision of $21,000, at the maintenance level, would cover the production costs of publications related to the programme of work of the Division. | UN | ٩-٦٣ سيغطي الاعتماد البالغ ٠٠٠ ٢١ دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن السابق، تكاليف إنتاج المنشورات المتعلقة ببرنامج عمل الشعبة. |
These savings were reduced by requirements for civilian personnel costs due mainly to slower than anticipated reduction of staff and travel related to consultations and meetings within the region and a share of the cost of the production of the " Blue Book " on peace-keeping operations. | UN | وقد انخفضت هذه الوفورات بسبب الاحتياجات اللازمة لتغطية تكاليف الموظفين المدنيين الراجعة أساسا إلى تخفيض كمية الموظفين والسفر المتصل بالمشاورات والاجتماعات في المنطقة بصورة أبطأ من المتوقع وإلى تحمل حصة من تكاليف إنتاج " الكتاب اﻷزرق " لعمليات حفظ السلام. |