When rental costs for office space are included, the estimated cost overrun against the approved budget amounted to $116.8 million. | UN | وإذا تم حساب تكاليف إيجار حيز المكاتب، ستبلغ الزيادة المقدرة في التكاليف 116.8 مليون دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة. |
The variance is attributable to the estimate of lower rental costs in Vienna and Nairobi. | UN | ويعزى الفرق إلى تقدير تكاليف إيجار أقل في فيينا ونيروبي. |
General operating expenses represent costs of rental and maintenance of premises and equipment, communications, shipping and other contractual services required for meetings as well as the operations of the secretariat. | UN | 6- نفقات التشغيل العامة: تمثل تكاليف إيجار وصيانة المباني، والمعدات، وأجهزة الاتصالات، والشحن وغير ذلك من الخدمات التعاقدية اللازمة للاجتماعات وعمليات الأمانة. |
The analysis had compared the total project cost to the total cost of rental of premises over 5 years. | UN | وقد أجرى التحليل مقارنة بين مجموع تكلفة المشروع ومجموع تكاليف إيجار الأماكن على مدى 5 سنوات. |
208. The amount of $1,400 provides for the rental of office equipment ($700) and the purchase of office supplies ($700). | UN | 208 - يغطي مبلغ 400 1 دولار تكاليف إيجار معدات المكاتب (700 دولار) وشراء لوازم المكاتب (700 دولار). |
The Advisory Committee was informed that UNAMSIL also shared in the rental costs at the Freetown headquarters. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون تشارك أيضا في تكاليف إيجار المقر في فريتاون. |
The Advisory Committee was informed that UNAMSIL also shared in the rental costs at the Freetown headquarters. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون تشارك أيضا في تكاليف إيجار المقر في فريتاون. |
The Under-Secretary-General, as well as information centre directors and national information officers, are pursuing efforts to obtain additional funding directly with national authorities, particularly for those information centres that face high rental costs. | UN | ويواصل وكيل الأمين العام وكذلك مديرو مراكز إعلام الأمم المتحدة وموظفو الإعلام الوطنيون جهودهم مباشرة لدى السلطات الوطنية للحصول على تمويل إضافي، خاصة لمراكز الإعلام التي تواجه تكاليف إيجار عالية. |
Total office rental costs Geneva and New York | UN | مجموع تكاليف إيجار المكاتب في جنيف ونيويورك |
The regional construction market has undergone rapid change, with both significant increases in trade costs and major changes in swing space rental costs. | UN | فلقد تعرض سوق البناء الإقليمي إلى تغيير سريع، مع زيادة ملموسة في التكاليف التجارية وتغييرات رئيسية في تكاليف إيجار مكان الإيواء المؤقت على حد سواء. |
6. General operating expenses represent costs of rental and maintenance of premises and equipment, communications, shipping and other contractual services required for meetings as well as the operations of the secretariat. | UN | 6- نفقات التشغيل العامة: تمثل تكاليف إيجار المباني وصيانتها، والمعدات، وأجهزة الاتصالات، والشحن وغير ذلك من الخدمات التعاقدية اللازمة للاجتماعات وعمليات الأمانة. |
19. The estimated requirements of $2,879,400 reflect a decrease of $293,200 due mainly to lower costs of rental and maintenance of premises, utilities, insurance and other miscellaneous costs at Amman. | UN | ١٩-٨١ تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٨٧٩ ٢ دولار انخفاضا قدره ٢٠٠ ٢٩٣ دولار يعزى في المقام اﻷول الى انخفاض تكاليف إيجار وصيانة اﻷماكن، والمرافق، والتأمين، والتكاليف المتنوعة اﻷخرى في عمان. |
General operating expenses represent costs of rental and maintenance of premises and equipment, communications, shipping and other contractual services required for meetings as well as the operations of the secretariat. | UN | 6- نفقات التشغيل العامة: تمثل تكاليف إيجار وصيانة المباني، والمعدات، وأجهزة الاتصالات، والشحن، وغير ذلك من الخدمات التعاقدية اللازمة للاجتماعات وعمليات الأمانة. |
Where this is the case, the father is required under the new provisions of law to provide a decent dwelling, or failing that, financial support in an amount adequate to cover the cost of rental accommodation, so that the mother can exercise her custody under acceptable conditions. | UN | وتبعا لذلك، فإن الأب مطالب، وفقا للأحكام الجديدة، بتوفير مسكن لائق أو، عوضا عن ذلك، بدفع منحة سكن تسمح بتغطية تكاليف إيجار مسكن لكي تتمكن الأم من ممارسة حق الحضانة المسندة إليها، في ظروف مقبولة. |
The cost of rental of ONUSAL headquarters increased from $6.27 per square metre to $12 per square metre effective 1 April 1994. | UN | فقد زادت تكاليف إيجار مقر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور من ٦,٢٧ دولار للمتر المربع الى ١٢ دولار اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
The increase in operational costs is a result mainly of the required satellite communications and the need to provide for the rental of premises and alterations to make the facilities in Cairo and Damascus compliant with the minimum operating security standards set by the Department of Safety and Security. | UN | وترجع الزيادة في التكاليف التشغيلية أساسا إلى الاتصالات الساتلية المطلوبة والحاجة إلى تغطية تكاليف إيجار أماكن العمل والقيام بالتعديلات لجعل المرافق في القاهرة ودمشق ممتثلة لمعايير العمل الأمنية الدنيا التي وضعتها إدارة شؤون السلامة والأمن. |
If the Institute were charged rent for its premises at the current rate of the Palais des Nations, $365 per square metre, its rent and maintenance payments amounting to $185,602 per annum, would be fully covered. | UN | وإذا كان على المعهد أن يتحمل تكاليف إيجار أماكن عمله بالمعدل الحالي لقصر الأمم، والبالغ 365 دولارا للمتر المربع، فسيكون بإمكانه أن يغطي بالكامل تكاليف الإيجار والصيانة البالغة 602 185 دولار في السنة. |
The estimated lease cost in March 2012 reflects the reduction in costs for the UNFCU Building by $4.7 million to $37.8 million. | UN | وتعكس تكاليف الإيجار المقدرة في آذار/مارس 2012 انخفاضا في تكاليف إيجار مبنى UNFCU بمقدار يتراوح بين 4.7 مليون دولار و 37.8 مليون دولار. |
The Committee is of the opinion that the Secretariat should look into this matter with a view to arriving at a standard rental cost at the most economical rates. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي للامانة العامة أن تبحث هذا الموضوع بغرض التوصل الى تكاليف إيجار واحدة وأكثر اﻷسعار وفرا. |
110. The reduced provisions for commercial communications are a result of lower costs with regard to the UNLB leased line, Internet and satellite phone costs, and are offset in part by an increase in the share of transponder lease costs. | UN | 110 - ونتج الانخفاض في مخصصات الاتصالات التجارية عن تدني تكاليف إيجار خطوط الهاتف والإنترنت والهاتف الساتلي، وتقابله جزئيا زيادة في حصة تكاليف استئجار الأجهزة المرسلة المجاوبة. |
41. Under this approach, after completion of CMP, the new UNDC building would be used to consolidate the currently leased space in the UNDC-1 and UNDC-2 buildings, as well as existing overflow offices located in commercially leased premises, with the objective of securing leasing costs comparable to the current UNDC buildings. | UN | 41 - وفي نطاق هذا النهج، سيستعمل المبنى الجديد لشركة التعمير للأمم المتحدة بعد اكتمال الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، لتوحيد الحيز المستأجر حاليا في مبنيي شركة التعمير للأمم المتحدة رقم 1 ورقم 2 DC-1 وDC-2، فضلا عن المكاتب الأخرى الواقعة في أماكن العمل المستأجرة تجاريا، بهدف تأمين تكاليف إيجار شبيهة بنظيرتها في مبنيي شركة التعمير للأمم المتحدة الحاليين. |
However, costs for rental and outfitting of swing space had already increased by $50.2 million, or almost 31 per cent. Office vacancy rates in midtown Manhattan had dropped to 6.4 per cent, rents and the cost of outfitting rental space were still rising and it was becoming more difficult to find the large space needed to accommodate the roughly 1,000 staff to be relocated by the end of 2007. | UN | إلا أن تكاليف إيجار وتجهيز الحيز البديل قد زادت بالفعل بمقدار 50.2 مليون دولار، أو ما يقرب من 31 في المائة، وقد انخفضت معدلات الشغور في المكاتب في وسط مانهاتن إلى 4.6 في المائة، وما زالت تكاليف تجهيز حيز مؤجر في ارتفاع وأصبح العثور على مكان كبير يستوعب قرابة 000 1 موظف يتعين أن ينتقلوا إليه في نهاية عام 2007 أكثر صعوبة. |
The United Nations Information Centre in Sydney, Australia, is currently in the process of moving to Canberra, where an extrabudgetary contribution by the host Government will cover the cost of the rental of its premises. | UN | ومركز الأمم المتحدة للإعلام في سيدني، أستراليا، في سبيله الآن إلى الانتقال إلى كانبيرا، حيث ستغطي مساهمة من خارج الميزانية مقدمة من الحكومة المضيفة تكاليف إيجار أماكن عمله. |
rental of premises is shared between the United Nations and OAS on a 50/50 basis. | UN | تتقاسم اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية تكاليف إيجار اﻷماكن على أساس المناصفة |