"تكاليف الإبقاء على" - Translation from Arabic to English

    • provide for the continuation
        
    • cost of maintaining the
        
    • provides for the continuation
        
    • for the continuation of the
        
    • the cost of the maintenance of the
        
    • costs of maintaining
        
    • for the maintenance of the
        
    • cost of continuation
        
    • the cost of maintaining
        
    • cost of the continuation
        
    • provide for maintaining the
        
    II.80 The resources proposed for posts of $6,816,000 provide for the continuation of 24 posts for 2010-2011. UN ثانيا - 80 تغطي الموارد المقترحة للوظائف، البالغة 000 816 6 دولار، تكاليف الإبقاء على 24 وظيفة للفترة 2010-2011.
    4.30 The amount of $2,013,700, reflecting a growth of $167,500, will provide for the continuation of eight posts. UN 4-30 سيغطي المبلغ الذي مقداره 700 013 2 دولار، والذي يمثل زيادة قدرها 500 167 دولار، تكاليف الإبقاء على ثماني وظائف.
    Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of UNPREDEP, as recommended in paragraph 27 of my report, the cost of maintaining the Force will be within the resources to be provided by the General Assembly. UN لذلك، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، كما أوصي به في الفقرة ٧٢ من تقريري، فإن تكاليف اﻹبقاء على القوة ستكون في حدود الموارد التي ستوفرها الجمعية العامة.
    The estimated cost of maintaining the Force for six months is approximately $22.7 million, with approximately $11.2 million of that amount assessed on Member States. UN ويبلغ تقدير تكاليف اﻹبقاء على القوة لمدة ستة أشهر زهاء ٧,٢٢ مليون دولار تدفع الدول اﻷعضاء منها نحو ٢,١١ مليون دولار.
    27D.25 The amount of $5,512,800 provides for the continuation of 37 posts and related non-post requirements. UN 27 دال - 25 يغطي المبلغ 800 512 5 دولار تكاليف الإبقاء على 37 وظيفة وما يتصل بها من احتياجات غير الوظائف.
    27.28 The amount of $1,301,500 provides for the continuation of the four posts within the subprogramme and resources related to consultants and travel. UN 27-28 يغطي مبلغ 500 301 1 دولار تكاليف الإبقاء على أربع وظائف في إطار البرنامج الفرعي والموارد المتصلة بالخبراء الاستشاريين والسفر.
    (f) The appropriation of the amount of $1,958,400 gross ($1,740,400 net), representing one third of the cost of the maintenance of the Mission from 1 to 30 April 1995, and the assessment on Member States of that amount; UN )و( تخصيص مبلغ اجماليه ٤٠٠ ٩٥٨ ١ دولار )صافيه ٤٠٠ ٧٤٠ ١ دولار(، يمثل ثلث تكاليف اﻹبقاء على البعثة للفترة من ١ الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥ وقسمته على الدول اﻷعضاء؛
    These reductions result in estimated savings of $1.4 million for the Organization annually compared to the costs of maintaining the same numbers of personnel in Iraq or Afghanistan. UN وتؤدي هذه الوفورات إلى توفير نحو 1.4 مليون دولار لصالح المنظمة سنوياً بالمقارنة مع تكاليف الإبقاء على نفس عدد الموظفين في العراق أو أفغانستان.
    28C.21 Resources amounting to $3,427,200 provide for the continuation of 10 posts and related non-post resources, some of which are for the Office as a whole. UN 28 جيم-21 تغطي الموارد البالغة 200 427 3 دولار تكاليف الإبقاء على 10 وظائف والموارد المتصلة بها غير المتعلقة بالوظائف، وبعضها لاحتياجات المكتب ككل.
    28F.30 The resource requirements of $5,285,900 would provide for the continuation of 19 posts and related non-post costs. UN 28 واو-30 ستغطي الاحتياجات من الموارد البالغ قدرها 900 285 5 دولار تكاليف الإبقاء على 19 وظيفة وما يتصل بها من التكاليف غير المتعلقة بالوظائف.
    Table 8 47. The resource requirements of $174,148,200 provide for the continuation of 654 posts and various non-post requirements. UN 47 - تغطي الاحتياجات من الموارد البالغة 200 148 174 دولار تكاليف الإبقاء على 654 وظيفة وتلبية مختلف الاحتياجات من غير الوظائف.
    4.25 The amount of $1,963,600 will provide for the continuation of nine posts, including five in the Professional and above category and four General Service posts. UN 4-25 سيغطي مبلغ 600 963 1 دولار تكاليف الإبقاء على تسع وظائف منها خمس وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة.
    2.63 The resource requirements of $4,190,200 provide for the continuation of 20 posts and related non-post resources. UN 2-63 تغطي الاحتياجات من الموارد البالغ مقدارها 200 190 4 دولار تكاليف الإبقاء على 20 وظيفة وما يتصل بها من موارد غير الوظائف.
    Therefore, should the Security Council approve my recommendation contained in paragraph 30 below with regard to the extension of the mandate of MINURSO, the cost of maintaining the Mission will be within the monthly rate approved by the General Assembly and the commitment authority granted by the Advisory Committee. UN ولذلك، فإذا وافـق مجلـس اﻷمن على توصيتي الواردة في الفقرة ٣٠ أدناه فيما يتعلق بتمديد ولاية البعثة، فإن تكاليف اﻹبقاء على البعثة ستكون في حدود المعدل الشهري الذي أقرته الجمعية العامة وسلطة الالتزام التي منحتها اللجنة الاستشارية.
    The cost of maintaining the Force for the 12-month period is estimated at $43,000,900 gross (A/52/775/Add.1). UN وتقدر تكاليف اﻹبقاء على القوة لفترة الاثني عشر شهرا بمبلغ إجماليه ٩٠٠ ٠٠٠ ٤٣ دولار )انظر (A/52/775/Add.1.
    20. As shown in annex I, column 2, the cost of maintaining the Force for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 is estimated at $122,757,000 gross ($119,700,000 net). UN ٢٠- يبين العمود الثاني من المرفق اﻷول أن تكاليف اﻹبقاء على القوة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ تقدر بمبلغ إجماليه ٠٠٠ ٧٥٧ ١٢٢ دولار )صافيه ٠٠٠ ٧٠٠ ١١٩ دولار(.
    27D.40 The amount of $3,435,700 provides for the continuation of 19 posts and related non-post requirements. UN 27 دال - 40 يغطي المبلغ 700 435 3 دولار تكاليف الإبقاء على 19 وظيفة وما يتصل بها من احتياجات غير الوظائف.
    1.41 The amount of $19,993,400 provides for the continuation of the 87 posts in the Office. UN 1-41 يغطي الاعتماد البالغ 400 993 19 دولار تكاليف الإبقاء على وظائف المكتب البالغ عددها 87 وظيفة.
    (b) The appropriation of the amount of $11 million gross ($9,876,800 net), representing one third of the cost of the maintenance of the Mission for the period from 1 May to 31 October 1994, authorized and assessed on Member States in accordance with the terms of General Assembly resolution 48/242, in addition to the two-thirds share to be met through voluntary contributions from the Government of Kuwait; UN )ب( تخصيص مبلغ اجماليه ١١ مليون دولار )صافيه ٨٠٠ ٨٧٦ ٩ دولار(، يمثل ثلث تكاليف اﻹبقاء على البعثة للفترة من ١ أيار/مايو الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، مأذون به ومقسم على الدول اﻷعضاء وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٤٢، بالاضافة الى نسبة الثلثين التي ستمول بتبرعات مقدمة من حكومة الكويت؛
    With the ageing of the population in Europe, combined with the tendency towards early retirement, much attention has been drawn to the costs of maintaining existing pension and health plans for older persons. UN ومع شيخوخة السكان في أوروبا، المقترنة بالنـزوع إلى التقاعد المبكر، يتوجه الانتباه بشكل كبير إلى تكاليف الإبقاء على المعاشات التقاعدية والخطط الصحية الحالية الخاصة بالمسنين.
    14. The proposed budget provides for the maintenance of the Force, which comprises 4,513 troops supported by a civilian establishment of 491 staff, including 141 international and 350 local posts. UN 14 - وتغطي الميزانية المقترحة تكاليف الإبقاء على القوة التي تضم 513 4 جنديا، يدعمهم عنصر مدني قوامه 491 موظفا، بما في ذلك 141 موظفا دوليا و 350 موظفا محليا.
    7. The estimate of $3,261,700 would cover the cost of continuation of 14 Professional and above posts and 7 General Service posts, and of overtime ($5,900). UN ٧ - ٤٤ سيغطي المبلغ المقدر تحت هذا البند وهو ٧٠٠ ٢٦١ ٣ دولار تكاليف اﻹبقاء على ١٤ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ٧ وظائف من فئة الخدمات العامة والعمل اﻹضافي )٩٠٠ ٥ دولار(.
    7. The estimate of $2,732,600 would cover the cost of the continuation of 11 Professional and above posts and 5 General Service posts; temporary assistance of additional lawyers during times of peak workload, especially in cases of unforeseen mandates entrusted by the Security Council or the General Assembly to the Secretariat ($26,000); and overtime ($5,500). UN ٧ - ٥٢ يغطي المبلغ المقدر تحت هذا البند وهو ٦٠٠ ٧٣٢ ٢ دولار تكاليف اﻹبقاء على ١١ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ٥ وظائف من فئة الخدمات العامة؛ والمساعدة المؤقتة من القانونيين اﻹضافيين خلال أوقات ذروة العمل، وخاصة في حالات الولايات غير المتوقعة التي يسندها مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة لﻷمانة العامة )٠٠٠ ٢٦ دولار(؛ والعمل اﻹضافي )٥٠٠ ٥ دولار(.
    The cost estimates provide for maintaining the Force, consisting of 1,230 contingent personnel and 35 civilian police monitors, supported by 352 (45 international and 307 local) civilian staff. UN وتغطي المبالغ المقدرة تكاليف اﻹبقاء على القوة، التي تتألف من ٢٣٠ ١ من أفراد الوحدات و ٣٥ من مراقبي الشرطة المدنيين، يدعمهم ٣٥٢ موظفا مدنيا )٤٥ موظفا دوليا و ٣٠٧ موظفين محليين(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more