"تكاليف الاستبدال" - Translation from Arabic to English

    • replacement costs
        
    • replacement cost
        
    • cost of substituting
        
    According to the policy, the costs of servicing staff from different duty stations will be compared and the least costly arrangement will be assembled, taking into consideration replacement costs, available capacity and assurance of quality. UN ووفقا لهذه السياسة، تجري مقارنة بين تكاليف الموظفين الذي يقدمون الخدمة من مختلف مراكز العمل، ويتم تجميع الأقل تكلفة من بينها، مع أخذ تكاليف الاستبدال والقدرة المتاحة وضمان الجودة في الاعتبار.
    KISR applied a measure of depreciation to the replacement costs thereby derived. UN وطبق المعهد قدراً من الإهلاك على تكاليف الاستبدال المشتقة على هذا النحو.
    However, the Panel finds that the measure of inflation applied in estimating replacement costs was overstated and has made an adjustment to correct the overstatement. UN غير أن الفريق يرى أن مقياس التضخم الذي استخدم لتقدير تكاليف الاستبدال كان مبالغا فيه وأدخل عليه تعديلا لتصحيح المبالغة.
    The Panel has therefore valued the loss on the basis of the original estimated replacement cost. UN وبالتالي، قيَّم الفريق الخسارة على أساس تكاليف الاستبدال المقدرة أصلاً.
    When AOC originally filed its claim, the replacement cost was estimated to be USD 4,616,091. UN وقـدرت الشركـة تكاليف الاستبدال لدى تقديم مطالبتها في المرة الأولـى ب091 616 4 دولاراً.
    KAFCO's consultants based the valuation of the vehicles on depreciated replacement cost. UN واستند خبراء كافكو الاستشاريون، عند تقييم المركبات، إلى تكاليف الاستبدال بعد خصم الإهلاك.
    In Europe, there were many opportunities to buy assets at discounts to replacement costs. UN وفي أوروبا، كانت هناك فرص كثيرة لشراء أصول بالخصم في تكاليف الاستبدال.
    The claimed amount was reduced to take account of actual replacement costs and an error in calculating the number of missing cylinders. UN وخُفض المبلغ المطالَب به لمراعاة تكاليف الاستبدال الفعلية ولتصحيح خطأ في حساب عدد الاسطوانات المفقودة.
    The claimed amount was subsequently revised to reflect actual replacement costs. UN ونُقح هذا المبلغ لاحقاً ليعبر عن تكاليف الاستبدال الفعلية.
    However, these values represented estimated replacement costs. UN إلا أن هذه القيم تمثل تكاليف الاستبدال المقدرة.
    KDC adjusted the estimated replacement costs of each rig by deducting an amount of depreciation in order to account for the age of each lost rig. UN وعدّلت شركة الحفر الكويتية تكاليف الاستبدال المقدّرة لكل جهاز حفر بخصم مبلغ الإهلاك بغية مراعاة عمر كل جهاز حفر مفقود.
    In addition, the life span of such hardware has been increased, therefore lowering replacement costs. UN بالإضافة إلى ذلك، فقد ازداد العمر المتوقع لهذه المعدات مما يخفض تكاليف الاستبدال.
    Reductions are determined by assessing replacement costs (see note 9, Inventories). UN وتحدد التخفيضات بتقييم تكاليف الاستبدال (انظر الملاحظة 9 أدناه، المخزونات).
    Where feasible, shelf life can be extended according to the results of thorough physical and chemical inspection, thereby reducing replacement costs and saving expenditure on new acquisitions. UN وحيثما كان ذلك عمليا، يمكن تمديد هذه المدة وفقا لنتائج التفتيش المادي والكيميائي الدقيق، ومن ثم، تقليل تكاليف الاستبدال وتحقيق وفورات في الإنفاق على المقتنيات الجديدة.
    $1.040 billion, using depreciated replacement cost; cannot be sold UN 1.040 بليون دولار باستخدام تكاليف الاستبدال المستهلكة؛ لا يمكن بيعها
    The Panel finds, therefore, that the amount of this claim item should be reduced to 10 per cent of the replacement cost or US$1,500,000. UN ويرى الفريق بالتالي أن مبلغ هذا البند من المطالبة ينبغي تخفيضه إلى 10 في المائة من تكاليف الاستبدال أو 000 500 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    With respect to equipment located at the premises of Local Marketing and Head Office, KNPC calculated its claim of KWD 1,200,228 based on the estimated replacement cost of the equipment identified as missing on a list prepared by the adjusters from KNPC's fixed assets register. UN وفيما يتعلق بالمعدات الموجودة في مباني وحدة التسويق المحلي والمكتب الرئيسي، حسبت الشركة مطالبتها بمبلغ 228 200 1 ديناراً كويتياً بالاستناد إلى تكاليف الاستبدال المقدرة للمعدات التي اعتبرت مفقودة في قائمة أعدها خبراء تقدير الخسائر من سجل الأصول الثابتة لشركة البترول الوطنية الكويتية.
    The claimant calculated the claimed amount as a percentage of the estimated replacement cost of such property, including estimated insurance and import duties. UN وقام صاحب المطالبة بحساب المبلغ المطالب به كنسبة مئوية من تكاليف الاستبدال المقدرة لتلك الممتلكات، بما في ذلك التكاليف المقدرة للتأمين ورسوم الاستيراد.
    7 Direct financing losses may include losses arising from funding the full replacement cost UN 7- خسائر التمويل المباشرة قد تشتمل على خسائر ناشئة عن تمويل تكاليف الاستبدال برمتها
    When reconstructing the building, and in seeking to put itself as close to the position that it was in prior to the destruction of the building, the Ministry was effectively forced to fund, or invest in, the full replacement cost. UN وبإعادة تشييد المبنى والعمل على إعادته أقرب ما يمكن إلى الوضع الذي كان عليه قبل تدميره، أُجبرت الوزارة فعلاًً على تمويل أو توظيف تكاليف الاستبدال كاملةً.
    In these instances, KAFCO's consultants adjusted the replacement cost to reflect the age and condition of the original item and, when they were unable to determine this, they applied an average depreciation factor of 20 per cent. UN وفي هذه الظروف، عدّل الخبراء الاستشاريون لكافكو تكاليف الاستبدال لتعكس عمر وظروف العنف الأصلي وعندما تعذر عليهم القيام بذلك، طبقوا متوسط عامل إهلاك يساوي 20 في المائة.
    The cost of substituting the remaining 10 tonnes would be US$50 M. Since only 2 kilogram is estimated to be released into the environment the cost of reducing the release to zero, using these estimates would be US$25 M per kilogram. UN وستبلغ تكاليف الاستبدال المتبقي البالغ 10 أطناًن حوالي 50 مليون دولار أمريكي. ونظراً لأن من المتوقع تسرب 2 كيلوغرام في البيئة، فإن تكاليف الخفض إلى صفر، باستخدام هذه التقديرات تبلغ 25 مليون دولار أمريكي للكيلوغرام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more