"تكاليف الانتاج" - Translation from Arabic to English

    • production costs
        
    • costs of production
        
    This includes acceptance of the EU practice for calculation of the normal value for sales below production costs. UN وتشمل هذه العملية قبول ممارسة الاتحاد اﻷوروبي لحساب القيمة العادية للمبيعات بما يقل عن تكاليف الانتاج.
    A major reason for this lies in production costs, which are greatly influenced by Israeli cost structures. UN وأحد اﻷسباب الرئيسية لذلك هو تكاليف الانتاج التي تتأثر تأثراً كبيراً بهياكل الكلفة الاسرائيلية.
    If environmental resources are underpriced, the short-term effect of cost internalization will be an increase in production costs. UN فإذا كان تحديد أسعار الموارد البيئية بخسا فسيترتب على تدخيل التكاليف زيادة تكاليف الانتاج في اﻷجل القصير.
    It also requires application of improved technologies to reduce production costs and improve the quality of existing export products. UN كما تتطلب تطبيق تكنولوجيات محسنة من أجل خفض تكاليف الانتاج وتحسين نوعية منتجات التصدير الموجودة.
    The Authority should also collect and maintain data and information on costs of production from various deposits. UN كما ينبغي للسلطة أن تجمع وتتابع استكمال بيانات ومعلومات عن تكاليف الانتاج من مختلف الرواسب؛
    Initial production costs are therefore often higher than those of foreign competitors. UN ولذا فإن تكاليف الانتاج اﻷولية تكون في الغالب أعلى من تكاليف المنافسين اﻷجانب.
    In an effort to underbid each other, production costs and thus wage rates are kept as low as possible. UN وفي محاولتها لعرض أسعار أقل من بعضها البعض، تُبقي تكاليف الانتاج وبالتالي معدلات الأجور عند أدنى مستوى ممكن.
    Improving the agricultural process could reduce production costs and increase the stewardship of land, water and related natural resources. UN ويمكن لتحسين العملية الزراعية أن يؤدي إلى خفض تكاليف الانتاج والارتقاء بإدارة الأرض والماء والموارد الطبيعية ذات الصلة.
    Department of Public Information production costs (total costs) UN تكاليف الانتاج الخاصة بإدارة شؤون اﻹعلام مجموع البند ١٢
    Department of Public Information production costs UN تكاليف الانتاج الذي تضطلع به إدارة شؤون اﻹعلام
    Department of Public Information production costs UN تكاليف الانتاج الذي تضطلع به إدارة شؤون اﻹعلام
    Department of Public Information production costs UN تكاليف الانتاج الخاصة بإدارة شؤون اﻹعلام
    Department of Public Information production costs UN تكاليف الانتاج التي تتحملها إدارة شؤون اﻹعلام
    Department of Public Information production costs UN تكاليف الانتاج الذي تضطلع به إدارة شؤون اﻹعلام
    Just planting trees close to the extractors and to the processors will lower the time and distances of gathering and therefore reduce the production costs. UN فمجرد زرع اﻷشجار بالقرب من جامعي الثمار سيحد من وقت ومسافة الجمع ويؤدي من ثم الى خفض تكاليف الانتاج.
    Department of Public Information production costs UN تكاليف الانتاج التي تتكبدها إدارة شؤون اﻹعلام
    Department of Public Information production costs UN تكاليف الانتاج الخاصة بإدارة شؤون اﻹعلام
    DPI production costs UN تكاليف الانتاج التي تتكبدها إدارة شؤون اﻹعلام
    As noted in section III, the costs of production in Africa had become less competitive by the 1980s in many respects. UN وكما ذكر في الجزء الثالث، صارت تكاليف الانتاج في افريقيا أقل قدرة على التنافس بحلول عقد الثمانينات من جوانب عدة.
    By the mid-1980s, costs of production in sub-Saharan Africa were frequently as much as double those in low-income Asia. UN ففي منتصف الثمانينات، كانت تكاليف الانتاج في البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في افريقيا تصل في الغالب الى ضعف تكاليف الانتاج في بلدان آسيا المنخفضة الدخل.
    This report challenges such an assumption on the basis that it does not take into full account the implications of technological change and its potential to diminish the environmental costs of production. UN وهذا التقرير يطعن في هذا الافتراض استنادا إلى أنه لا يراعي بالكامل اﻵثار المترتبة على التغير التكنولوجي وما ينطوي عليه من امكانية تقليل تكاليف الانتاج البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more