"تكاليف التشغيل العامة" - Translation from Arabic to English

    • General operating expenses
        
    • general operating costs
        
    • overall operating costs
        
    • overall operational costs
        
    • general operational costs
        
    General operating expenses have been increased to take account of repair and renovation works which could not be undertaken in 1993. UN كما تمت زيادة تكاليف التشغيل العامة لكي تشمل تكاليف أعمال الترميم والتجديد التي لم يتيسر انجازها في عام ٣٩٩١.
    General operating expenses and needs under office supplies and materials are also estimated to be slightly lower. UN وكذلك يتوقع أن تكون تكاليف التشغيل العامة والاحتياجات في إطار لوازم ومعدات المكاتب أقل بقليل.
    General operating expenses include payments to suppliers of various goods and services. UN وتشمل تكاليف التشغيل العامة المبالغ المدفوعة إلى موردي مختلف السلع والخدمات.
    A slight decrease of Euro3,190 under UNIDO contribution to joint buildings management services mainly reflect a decreased level of general operating costs as well as of purchase of capital goods. UN والزيادة الطفيفة البالغة 190 3 يورو في مساهمة اليونيدو في الخدمات المشتركة لإدارة المباني ترجع أساسا إلى ازدياد مستوى تكاليف التشغيل العامة فضلا عن شراء سلع رأسمالية.
    Funding was used to cover the costs of staff, the purchase of a vehicle for the field, general operating costs, and production and promotional costs. UN واستخدم التمويل لتغطية تكاليف الموظفين ولشراء مركبة للميدان إضافة إلى تكاليف التشغيل العامة وتكاليف الإنتاج والدعاية.
    Tangible benefits such as lower overall operating costs and more convenient and efficient travel to our client locations will be realized over the longer term. UN وهناك فوائد ملموسة مثل تخفيض تكاليف التشغيل العامة وسهولة وكفاءة الانتقال إلى مواقع زبائننا سيتحقق على المدى الطويل.
    The budget has three main components: posts, General operating expenses and the contribution to the United Nations Office at Nairobi. UN وللميزانية ثلاثة عناصر رئيسية: الوظائف، تكاليف التشغيل العامة والمساهمة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The expenditure under General operating expenses includes contracts and charges for services. UN وتشمل النفقات ضمن تكاليف التشغيل العامة العقودَ وتكاليف الخدمات.
    General operating expenses and contributions to common services UN تكاليف التشغيل العامة والمساهمات في الخدمات العامة
    Under General operating expenses, expenditures were also lower since renovation work foreseen for both the Branch Office premises in Hanoi and renovation of the office in Ho Chi Minh City were not undertaken in 1993. UN وكان اﻹنفاق أقل في إطار بند تكاليف التشغيل العامة بسبب عدم مباشرة التجديدات التي كان من المتوقع انجازها في عام ٣٩٩١ في مبنى المكتب الفرعي في هانوي ومكتب مدينة هو شي مين.
    There is a marginal increase in General operating expenses. UN وهناك زيادة هامشية في تكاليف التشغيل العامة.
    Expenditures under General operating expenses were also lower than budgeted since certain planned alterations to office premises were deferred to 1994. UN كما كان اﻹنفاق في نطاق تكاليف التشغيل العامة أدنى مما رصد في الميزانية نظرا الى أن إدخال تعديلات كان مخططا القيام بها في مباني المكاتب قد أرجئ الى عام ٤٩٩١.
    Requirements under staff travel have been maintained at the initial level, while needs under General operating expenses and office supplies and materials have been reduced. UN وظلت الاحتياجات في إطار بند سفر الموظفين على مستواها اﻷصلي، بينما تم خفض الاحتياجات المندرجة في إطار تكاليف التشغيل العامة واللوازم والمعدات المكتبية.
    The requirements under non-post resources would cover General operating expenses and the provision of internal reproduction supplies for the printing plant. UN وستغطي الاحتياجات الواردة تحت بند الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف التشغيل العامة وتوفير لوازم الاستنساخ الداخلي بوحدة الطباعة.
    Second, any gross profit amount should be reduced by the probable general operating costs associated with the Project, which were not adequately addressed in Enka’s estimates. UN وثانيا، ينبغي تخفيض أي مبلغ إجمالي لﻷرباح بمقدار تكاليف التشغيل العامة المحتملة المرتبطة بالمشروع، وهي مسألة لم تعالَج بشكل مناسب في تقديرات الشركة.
    Senior management will pursue containment of the general operating costs. UN وستمارس سياسة إنفاق لحافظة وستسعى الإدارة العليا إلى احتواء تكاليف التشغيل العامة.
    general operating costs 5 636 11 360 17 889 UN تكاليف التشغيل العامة النفقـات الرأسماليـة
    general operating costs for the base are therefore at present being charged against the UNPF budget. UN لذلك فإن تكاليف التشغيل العامة لهذه القاعدة تحمل حاليا على ميزانية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Voluntary contributions continued to assist the project with start-up costs, such as the hiring of staff, the purchase of a vehicle for the field, general operating costs and production and promotional costs. UN وقد استمرت التبرعات المقدمة في مساعدة المشروع في النهوض بتكاليف بدء العمل من قبيل تعيين الموظفين، وشراء المركبات للميدان، وأداء تكاليف التشغيل العامة وتكاليف الإنتاج والترويج.
    The general operating costs of the office are to be met from the budgetary allocations under Buildings Management Section and General Services. UN وستوفر تكاليف التشغيل العامة للمكتب من الاعتمادات المرصودة في الميزانية لقسم ادارة المباني والخدمات العامة .
    Tangible benefits, such as lower overall operating costs and more convenient and efficient travel to the office's client locations, will be realized over the longer term. UN وستتحقق على المدى الطويل فوائد ملموسة مثل تخفيض تكاليف التشغيل العامة والانتقال إلى مواقع زبائن المكتب بمزيد من السهولة.
    This has been done to reduce the overall operational costs of the Office of the Prosecutor in 2004. UN وقد اتخذ هذا التدبير لخفض تكاليف التشغيل العامة لمكتب المدعي العام في 2004.
    The local administration has been unable to pay the salaries of some 3,600 civil servants, including teachers, health workers and police, as well as general operational costs. UN ولم تتمكن الادارة المحلية من دفع مرتبات نحو ٦٠٠ ٣ موظف مدني، من بينهم مدرسون وعاملون في الحقل الصحي وأفراد شرطة، فضلا عن تكاليف التشغيل العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more