"تكاليف التنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • implementation costs
        
    • costs of implementation
        
    • operational costs
        
    • cost of implementation
        
    • implementation cost
        
    • delivery costs
        
    • costs of execution
        
    • costs for implementation
        
    • the costs
        
    Furthermore, given that this is a loan, implementation costs can be reduced as loans are repaid. UN علاوةً على ذلك، نظراً إلى أن هذا قرضٌ يمكن أن تنخفض تكاليف التنفيذ عندما تُسدد القروض.
    The Network drew attention to implementation costs, including training costs, which would need to be considered by each organization before the system was implemented. UN والشبكة توجه الأنظار إلى تكاليف التنفيذ بما في ذلك تكاليف التدريب التي يلزم النظر فيها من قبل كل منظمة قبل تنفيذ النظام.
    Governorate education officials recently indicated that the Ministry had allocated 250,000 Iraqi dinars per school to fund implementation costs. UN وقد أوضح مسؤولو التعليم في المحافظات مؤخرا أن الوزارة قد خصصت ٠٠٠ ٢٥ دينار عراقي لكل مدرسة لتمويل تكاليف التنفيذ.
    Increases in the complexity and extent of intervention seemed likely to lead directly to increases in the efficiency costs of implementation, in the probability that policy makers are capturedCapture is the process by which regulators/policy makers come to identify with the sectors they are supposed to be regulating and thus begin to give undue weight to the direct interests of those sectors. UN وقد بدا من المرجح أن تزايد تعقيد ومدى التدخل يفضي بصورة مباشرة إلى زيادات في تكاليف التنفيذ من حيث الكفاءة،
    To the extent that the implementation costs are funded from extrabudgetary resources, budgetary savings will be available for programming. UN وفي ذلك السياق، مولت تكاليف التنفيذ من الموارد الخارجة عن الميزانية وسوف تتاح الوفورات من الميزانية ﻷغراض البرمجة.
    Nevertheless, an indication or projection of implementation costs would provide valuable insight. UN ومع ذلك، نرى أن إدراج ما يساعد على تبيان أو تقدير تكاليف التنفيذ سيوفر نظرة قيمة.
    Developing countries also called for implementation costs to be covered by the proposed instrument itself. UN كما دعت البلدان النامية إلى أن يغطي الصك المقترح نفسه تكاليف التنفيذ.
    implementation costs are very difficult to estimate, as they represent the cost to adapt standard products to the specific client's environment and needs. UN فتقدير تكاليف التنفيذ أمر بالغ الصعوبة لأنها تمثل تكلفة تكييف منتجات قياسية مع بيئة واحتياجات العميل المحدد.
    The total implementation costs amounted to only $1.7 million, as confirmed by the Auditor. UN وبلغت تكاليف التنفيذ الكلية 7.1 مليون دولار فقط، وفقا لما أكده مراجع الحسابات.
    The total implementation costs were funded from the Union's regular budget. UN وتم تمويل كامل تكاليف التنفيذ من الميزانية العادية للاتحاد.
    Ongoing end-user support represents on average 15 per cent of the implementation costs of each application. UN وتُشكل تكاليف دعم المستعملين النهائيين ما متوسطه 15 في المائة من تكاليف التنفيذ الخاصة بكل تطبيق من التطبيقات.
    Developing countries also called for implementation costs to be covered by the proposed instrument itself. UN كما دعت البلدان النامية إلى أن يغطي الصك المقترح ذاته تكاليف التنفيذ.
    Our approach aims at balancing implementation costs with meeting the object and purpose of the treaty. UN ويرمي نهجنا إلى الموازنة بين تكاليف التنفيذ وتحقيق هدف المعاهدة وغرضها.
    Supplementary funding would be needed to meet other implementation costs. UN وربما تكون هناك حاجة إلى تمويل اضافي لتسديد تكاليف التنفيذ اﻷخرى.
    It was important to ensure that UNIDO's own identity was maintained and that the costs of implementation remained within existing budgetary limits. UN ومن المهم ضمان استمرارية الهوية الخاصة باليونيدو وأن تكون تكاليف التنفيذ ضمن الحدود الحالية للميزانية.
    For instance, many of the costs of implementation may have been absorbed into core costs over time. UN فالعديد من تكاليف التنفيذ على سبيل المثال قد يكون تم استيعابها في التكاليف الأساسية مع مرور الزمن.
    These modifications should bring terminology in line with the rights-based approach and fully calculate the costs of implementation. UN وينبغي أن تجعل هذه التعديلات المصطلحات متوائمة مع النهج القائم على الحقوق كما ينبغي أن تحسب تكاليف التنفيذ بالكامل.
    166. This signifies increased exposure to foreign exchange risks, leading to a greater climate of uncertainty around economic planning and management, which inevitably translates into higher operational costs. UN 166- ويعني ذلك زيادة التعرض لمخاطر تقلبات أسعار صرف العملات الأجنبية، مما يوجد مناخا من انعدام اليقين فيما يتعلق بالتخطيط للاقتصاد وإدارته وينجم عنه لا محالة ارتفاع في تكاليف التنفيذ.
    In many developing countries and countries with economies in transition a large part of the cost of implementation may need to be obtained through technical and financial assistance. UN وفي كثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال قد تكون هناك حاجة إلى الحصول على جانب كبير من تكاليف التنفيذ عن طريق المساعدة التقنية والمالية.
    The implementation cost will also be an important factor to consider. UN ولا بد أيضاً من النظر في تكاليف التنفيذ بوصفها عاملا مهما.
    This approach can be used to streamline demands from customers, service levels from providers and support visibility of delivery costs across the Secretariat. UN ويمكن استخدام هذا النهج لترشيد الطلبات المقدمة من العملاء، ومستويات الخدمة من مقدمي الخدمات ودعم وضوح تكاليف التنفيذ في جميع أنحاء الأمانة العامة.
    In that case, the Court shall bear the ordinary costs of execution. UN وفي هذه الحالة، تتحمل المحكمة تكاليف التنفيذ العادية.
    21. The analyzing group noted that, given the importance of external support to ensure timely implementation, the Democratic Republic of the Congo could benefit from enhancing its resource mobilisation strategy, in part by provided additional clarity regarding estimated costs for implementation. UN 21- ولاحظ فريق التحليل، أنه بالنظر إلى أهمية الدعم الخارجي من أجل ضمان التنفيذ في الوقت المناسب، يمكن أن تستفيد جمهورية الكونغو الديمقراطية من تعزيز استراتيجياتها في مجال حشد الموارد، ويكون ذلك جزئياً عن طريق تقديم توضيحات إضافية بشأن تكاليف التنفيذ المقدرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more