100 tons flour, 100 tons chick peas and 50 tons sugar, plus distribution costs | UN | ١٠٠ طــن طحيـن، ١٠٠ طــن حمــص، ٥٠ طنا من السكـر، باﻹضافة إلى تكاليف التوزيع |
Balance 1 January 1992 for distribution costs from 1990 ECU | UN | الرصيد المتبقي في ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٢ من تكاليف التوزيع لعام ١٩٩٠ |
The rehabilitation of roads and bridges will reduce the distribution costs of the Mission and underpins its logistical support concept, which is based on a robust distribution system by road, including investments in a fleet of United Nations-owned heavy transport trucks, commercial contractors and military transport units. | UN | علما بأن إصلاح الطرق البرية والجسور سوف يخفض تكاليف التوزيع التي تتحملها البعثة ويعزز مفهوم دعمها اللوجستي الذي يقوم على أساس شبكة توزيع برية ممتازة، بما في ذلك الاستثمار في أسطول من شاحنات النقل الثقيل المملوكة للأمم المتحدة، ومقاولون تجاريون ووحدات نقل عسكرية. |
Although it still excludes those stakeholders who do not have access to the Internet, this method substantially increases the potential readership while keeping distribution costs low. | UN | ولئن كان في هذه الطريقة استبعاد لأصحاب المصلحة غير المتصلين بشبكة الإنترنت، إلا أنها تزيد من فرص الاطلاع على التقارير مع الإبقاء على تكاليف التوزيع منخفضة. |
∙ 4,200 users and all servers at Headquarters have been supplied with standardized software via a centrally managed system, cutting down on distribution costs and reducing trouble calls. | UN | ● وقد تم تزويد ٢٠٠ ٤ مستعمل وجميع محطات خدمة الحواسيب في المقر ببرامجيات موحدة عن طريق نظام مدار مركزيا، مما خفض تكاليف التوزيع وقلل من الاتصالات لطلب المساعدة التقنية؛ |
Core back-office and customer service activities are being transferred to a third-party contractor in order to save distribution costs and free up resources for the development of new publishing products and marketing activities. | UN | وتم تحويل الأنشطة الرئيسية المتعلقة بمكاتب الدعم وخدمات العملاء إلى مقاول خارجي لتوفير تكاليف التوزيع وتحرير الموارد من أجل تطوير منتجات جديدة في مجال النشر وأنشطة تسويقية جديدة. |
57. Despite persistent security threats and rising distribution costs caused by clan conflict, mines and other problems, the United Nations agencies and their humanitarian partners continue to deliver food aid to a high proportion of the most affected areas and to most settlements known to have incorporated displaced families. | UN | ٥٧ - رغم استمرار التهديدات اﻷمنية وارتفاع تكاليف التوزيع بسبب النزاعات العشائرية واﻷلغام وغيرها من المشاكل، لا تزال وكالات اﻷمم المتحدة وشركاؤها من الهيئات اﻹنسانية تواصل توزيع المعونات الغذائية في نسبة عالية من معظم المناطق المتأثرة، ومعظم المستوطنات المعروف بأنها ضمت أسرا مشردة إليها. |
Nominal fees are charged for the kerosene to cover local distribution costs and the balance of funds is put into the " Children's Fund " to finance projects that benefit children, such as the installation of sanitary facilities in primary schools. | UN | وتحصل رسوم رمزية مقابل الكيروسين لتغطية تكاليف التوزيع المحلية، ويوضع المبلغ المتبقي من هذه اﻷموال في " صندوق اﻷطفال " لتمويل المشاريع التي تفيد اﻷطفال مثل إنشاء المرافق الصحية في المدارس اﻷولية. |
14. Estimates of distribution costs are not readily available, but it is not uncommon that for the international mailing of a publication, the cost of postage is higher than what it costs to produce the publication itself. | UN | 14 - وتقديرات تكاليف التوزيع ليست متوفرة في الحال، إلا أنه قد أضحى من المألوف في حال إرسال منشور بالبريد الدولي أن تفوق تكلفة البريد تكلفة إنتاج المنشور في حد ذاته. |
However, despite the security threats and rising distribution costs caused by clan boundaries, checkpoints and mines, the United Nations agencies and their humanitarian partners have been able to gain intermittent access to a significant proportion of the most affected areas, though often at great risk. | UN | غير أنه رغم التهديدات الأمنية وارتفاع تكاليف التوزيع الناجمة عن الحدود التي تفصل بين مناطق العشائر ونقاط التفتيش والألغام، كان بمقدور وكالات الأمم المتحدة وشركائها من المنظمات الإنسانية التمتع بصورة متقطعة بإمكانية الوصول إلى نسبة كبيرة من أكثر المناطق تضررا، وإن كان ذلك كثيرا ما كان محاطا بمخاطر كبيرة. |
But the real change is the rise of the “long tail” – millions of additional units of content (email, Facebook posts, text messages) being read by only a few people each. That is possible only on the Internet, with its vanishingly small distribution costs. | News-Commentary | لكن التحدي الكبير هو ملايين وحدات المحتوى الاضافية الموجودة من رسائل الكترونية ورسائل على الفايسبوك ورسائل نصية والتي تتم قراءتها من قبل عدد قليل من الناس وهذا ممكن فقط على الانترنت بسبب تكاليف التوزيع المنخفضة مما يعني ان هذا لن يكون الاقتصاد الذي لا يمكن قياسه كما في السابق بل سيكون اقتصاد يمكننا من تقييم وقياس جهودنا باساليب اخرى. |