"تكاليف العلاج" - Translation from Arabic to English

    • treatment costs
        
    • costs of treatment
        
    • cost of treatment
        
    • high hospitalization costs
        
    • costs incurred for treatment
        
    • hospitalization costs they
        
    • the costs
        
    • the cost of
        
    • remediation costs
        
    • medical costs
        
    In addition to deaths and disabilities, there was a significant macro-economic loss from injury, both from treatment costs as well as lost wages and economic productivity. UN وبالاضافة إلى الوفيات والعجز، هناك خسائر كبيرة في الاقتصاد الكلي نتيجة للإصابات، من كل من تكاليف العلاج فضلا عن فقد الأجور والإنتاجية الاقتصادية.
    Medical evacuation, including level 3 treatment costs. UN اﻹجـلاء الطبي بما في ذلك تكاليف العلاج بالدرجة ٣
    The law also extends the compensation of treatment costs to psychological counselling and psychotherapy. UN ويشمل التعويض تكاليف العلاج النفسي والعلاج الطبي النفساني.
    Malaria aggravates rural poverty because of the costs of treatment and of lost work time. UN وتؤدي الملاريا إلى تفاقم الفقر في الأرياف جراء تكاليف العلاج وفقدان وقت العمل.
    Breast cancer could be diagnosed at the hospital, and most of the cost of treatment was covered by the health insurance scheme. UN ويتوافر التشخيص لسرطان الثدي على مستوى المستشفى، ويغطي نظام التأمين الصحي معظم تكاليف العلاج.
    35. Clearly, the growing number of chronic, degenerative diseases and the high hospitalization costs they involve cannot be dealt with only by curative treatment. UN 35- ومن الواضح أن تزايد عدد الأمراض المزمنة والمتنكسة، وارتفاع سعر تكاليف العلاج في المستشفيات للمصابين بهذه الأمراض هما مشكلتان لا يمكن معالجتهما بالوسائل العلاجية فقط.
    If any civil servant becomes sick during his/her duty, the GON should bear all treatment costs. UN فإن مرض موظف في الخدمة المدنية أثناء أدائه لمهامه، لزم الحكومة تحمل جميع تكاليف العلاج.
    Further, Iraq argues that the average treatment costs claimed by Kuwait are too high. UN كما يدفع العراق بأن متوسط تكاليف العلاج التي تدعيها الكويت مرتفع للغاية.
    Increased incidence of ill-health and medical treatment costs. UN تزايد حدوث اعتلال الصحة وارتفاع تكاليف العلاج
    One dollar invested in prevention can save up to $8 in treatment costs. UN وإن دولارا واحدا ينفق على الوقاية يمكن أن يوفر 8 دولارات في تكاليف العلاج.
    Since 2001 emergency treatment costs and examination fees have been subsidized. UN ويجري تقديم إعانات لتغطية تكاليف العلاج في حالات الطوارئ ورسوم الكشف الطبي منذ سنة 2001.
    The potential for escalation in the burden on welfare services and increasing treatment costs is significant. UN وثمة احتمال كبير لزيادة أعباء خدمات الرعاية وارتفاع تكاليف العلاج.
    In the 1991 cholera epidemic in Peru for example, total treatment costs were estimated at $29 million, with morbidity and mortality costs estimated at $260 million. UN ففي حالة انتشار وباء الكوليرا عام ١٩٩١ في بيرو، على سبيل المثال، قدر مجموع تكاليف العلاج بمبلغ ٢٩ مليون دولار، وقدرت تكاليف الاعتلال والوفيات بمبلغ ٢٦٠ مليون دولار.
    This includes treatment costs and any other pecuniary damage, as well as disadvantages suffered by the aggrieved person as a result of the conduct concerned in terms of earning capacity or development. UN وهذا يشمل تكاليف العلاج وأي أضرار مادية أخرى، وأيضاً الغبن الذي عاناه الشخص المتضرر نتيجة السلوك المعني من حيث القدرة على الكسب أو النمو.
    Therefore, the costs of treatment should not prevent the access of infected people to medicines and health services. UN لذلك، ينبغي ألا تحول تكاليف العلاج دون إمكانية حصول المصابين على الأدوية والخدمات الصحية.
    Refugees are not liable to pay the prescribed share in the costs of treatment. UN ولا يكلَّف اللاجئون بدفع الحصة المقررة من تكاليف العلاج.
    Refugee patients in the West Bank could not reach UNRWA contracted hospitals and had to be treated at other hospitals and be reimbursed for the cost of treatment. UN ولم يكن بمقدور اللاجئين المرضى في الضفة الغربية الوصول إلى المستشفيات التي تعاقدت معها الأونروا، وكان يتعين معالجتهم في مستشفيات أخرى ورد تكاليف العلاج لهم.
    The level of co-payment for the cost of treatment stood at 25 per cent at contracted hospitals and 30 per cent through the reimbursement scheme. UN وبلغ مستوى المساهمة دفــــع تكاليف العلاج 25 في المائة في المستشفيات المتعاقدة و 30 في المائة عن طريق خطة رد التكاليف.
    35. Clearly, the growing number of chronic, degenerative diseases and the high hospitalization costs they involve cannot be dealt with only by curative treatment. UN 35- ومن الواضح أن تزايد عدد الأمراض المزمنة والمتنكسة، وارتفاع تكاليف العلاج في المستشفيات التي تتطلبها هذه الأمراض، لا يمكن معالجتهما بالوسائل العلاجية فقط.
    Payment of costs incurred for treatment, rehabilitation and technical aids, etc.; UN دفع تكاليف العلاج والتأهيل والمعينات الفنية إلخ؛
    The Agreement will reduce the costs for anti-retroviral treatment substantially, but for many of the poorest countries, drug costs could remain prohibitive. UN وسوف يخفّض هذا الاتفاق تكاليف العلاج المضاد بشكل جذري، إنما قد تبقى تكاليف الأدوية فوق طاقة الكثير من أفقر البلدان.
    Examples of contaminated sites due to former waste disposal operations show that remediation costs and the cost for the protection of the environment and health can be significant. UN 68- وتبين الأمثلة على المواقع الملوثة نتيجة لعمليات التخلص من النفايات السابقة أن تكاليف العلاج وتكاليف حماية صحة البيئة قد تكون كبيرة.
    They're refusing to pay medical costs. We can't afford the hospice. Open Subtitles لقد رفضوا تكاليف العلاج لا يمكننا تحمل التكاليف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more