In addition to deaths and disabilities, there was a significant macro-economic loss from injury, both from treatment costs as well as lost wages and economic productivity. | UN | وبالاضافة إلى الوفيات والعجز، هناك خسائر كبيرة في الاقتصاد الكلي نتيجة للإصابات، من كل من تكاليف العلاج فضلا عن فقد الأجور والإنتاجية الاقتصادية. |
Medical evacuation, including level 3 treatment costs. | UN | اﻹجـلاء الطبي بما في ذلك تكاليف العلاج بالدرجة ٣ |
The law also extends the compensation of treatment costs to psychological counselling and psychotherapy. | UN | ويشمل التعويض تكاليف العلاج النفسي والعلاج الطبي النفساني. |
Malaria aggravates rural poverty because of the costs of treatment and of lost work time. | UN | وتؤدي الملاريا إلى تفاقم الفقر في الأرياف جراء تكاليف العلاج وفقدان وقت العمل. |
Breast cancer could be diagnosed at the hospital, and most of the cost of treatment was covered by the health insurance scheme. | UN | ويتوافر التشخيص لسرطان الثدي على مستوى المستشفى، ويغطي نظام التأمين الصحي معظم تكاليف العلاج. |
35. Clearly, the growing number of chronic, degenerative diseases and the high hospitalization costs they involve cannot be dealt with only by curative treatment. | UN | 35- ومن الواضح أن تزايد عدد الأمراض المزمنة والمتنكسة، وارتفاع سعر تكاليف العلاج في المستشفيات للمصابين بهذه الأمراض هما مشكلتان لا يمكن معالجتهما بالوسائل العلاجية فقط. |
If any civil servant becomes sick during his/her duty, the GON should bear all treatment costs. | UN | فإن مرض موظف في الخدمة المدنية أثناء أدائه لمهامه، لزم الحكومة تحمل جميع تكاليف العلاج. |
Further, Iraq argues that the average treatment costs claimed by Kuwait are too high. | UN | كما يدفع العراق بأن متوسط تكاليف العلاج التي تدعيها الكويت مرتفع للغاية. |
Increased incidence of ill-health and medical treatment costs. | UN | تزايد حدوث اعتلال الصحة وارتفاع تكاليف العلاج |
One dollar invested in prevention can save up to $8 in treatment costs. | UN | وإن دولارا واحدا ينفق على الوقاية يمكن أن يوفر 8 دولارات في تكاليف العلاج. |
Since 2001 emergency treatment costs and examination fees have been subsidized. | UN | ويجري تقديم إعانات لتغطية تكاليف العلاج في حالات الطوارئ ورسوم الكشف الطبي منذ سنة 2001. |
The potential for escalation in the burden on welfare services and increasing treatment costs is significant. | UN | وثمة احتمال كبير لزيادة أعباء خدمات الرعاية وارتفاع تكاليف العلاج. |
In the 1991 cholera epidemic in Peru for example, total treatment costs were estimated at $29 million, with morbidity and mortality costs estimated at $260 million. | UN | ففي حالة انتشار وباء الكوليرا عام ١٩٩١ في بيرو، على سبيل المثال، قدر مجموع تكاليف العلاج بمبلغ ٢٩ مليون دولار، وقدرت تكاليف الاعتلال والوفيات بمبلغ ٢٦٠ مليون دولار. |
This includes treatment costs and any other pecuniary damage, as well as disadvantages suffered by the aggrieved person as a result of the conduct concerned in terms of earning capacity or development. | UN | وهذا يشمل تكاليف العلاج وأي أضرار مادية أخرى، وأيضاً الغبن الذي عاناه الشخص المتضرر نتيجة السلوك المعني من حيث القدرة على الكسب أو النمو. |
Therefore, the costs of treatment should not prevent the access of infected people to medicines and health services. | UN | لذلك، ينبغي ألا تحول تكاليف العلاج دون إمكانية حصول المصابين على الأدوية والخدمات الصحية. |
Refugees are not liable to pay the prescribed share in the costs of treatment. | UN | ولا يكلَّف اللاجئون بدفع الحصة المقررة من تكاليف العلاج. |
Refugee patients in the West Bank could not reach UNRWA contracted hospitals and had to be treated at other hospitals and be reimbursed for the cost of treatment. | UN | ولم يكن بمقدور اللاجئين المرضى في الضفة الغربية الوصول إلى المستشفيات التي تعاقدت معها الأونروا، وكان يتعين معالجتهم في مستشفيات أخرى ورد تكاليف العلاج لهم. |
The level of co-payment for the cost of treatment stood at 25 per cent at contracted hospitals and 30 per cent through the reimbursement scheme. | UN | وبلغ مستوى المساهمة دفــــع تكاليف العلاج 25 في المائة في المستشفيات المتعاقدة و 30 في المائة عن طريق خطة رد التكاليف. |
35. Clearly, the growing number of chronic, degenerative diseases and the high hospitalization costs they involve cannot be dealt with only by curative treatment. | UN | 35- ومن الواضح أن تزايد عدد الأمراض المزمنة والمتنكسة، وارتفاع تكاليف العلاج في المستشفيات التي تتطلبها هذه الأمراض، لا يمكن معالجتهما بالوسائل العلاجية فقط. |
Payment of costs incurred for treatment, rehabilitation and technical aids, etc.; | UN | دفع تكاليف العلاج والتأهيل والمعينات الفنية إلخ؛ |
The Agreement will reduce the costs for anti-retroviral treatment substantially, but for many of the poorest countries, drug costs could remain prohibitive. | UN | وسوف يخفّض هذا الاتفاق تكاليف العلاج المضاد بشكل جذري، إنما قد تبقى تكاليف الأدوية فوق طاقة الكثير من أفقر البلدان. |
Examples of contaminated sites due to former waste disposal operations show that remediation costs and the cost for the protection of the environment and health can be significant. | UN | 68- وتبين الأمثلة على المواقع الملوثة نتيجة لعمليات التخلص من النفايات السابقة أن تكاليف العلاج وتكاليف حماية صحة البيئة قد تكون كبيرة. |
They're refusing to pay medical costs. We can't afford the hospice. | Open Subtitles | لقد رفضوا تكاليف العلاج لا يمكننا تحمل التكاليف |