Savings in overtime costs may be expected in the medium term. | UN | ومن المتوقع تحقيق وفورات في تكاليف العمل الإضافي في الأجل المتوسط. |
Additionally, Sasref did not provide sufficient proof of its historical overtime costs, in spite of the Panel's request. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن شركة " ساسريف " لم تقدم دليلاً كافياً على تكاليف العمل الإضافي في السابق. |
The overtime costs alone have used up the public safety budget. | Open Subtitles | تكاليف العمل الإضافي بمُفرده استخدم ميزانيّة مكتب الأمن العام. |
An amount of Euro33,700 is envisaged to cover overtime during Cases Nos. 18 and 19. | UN | ويقترح مبلغ 700 33 يورو لتغطية تكاليف العمل الإضافي أثناء تناول القضيتين رقم 18 ورقم 19. |
The amount of $512,500 for non-post requirements will provide for overtime, consultants, experts, travel of staff and contractual services. | UN | وسيغطي مبلغ 500 512 دولار المخصص للاحتياجات غير المتصلة بالوظائف تكاليف العمل الإضافي وعمل الاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية. |
For the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that the incremental costs of overtime that were incurred in implementing the Claimant's emergency procedures are, in principle, compensable. | UN | 258- وللأسباب المبينة في الفقرة 216 أعلاه، يرى الفريق أن تكاليف العمل الإضافي المتزايدة التي تم تكبدها في إطار إجراءات الطوارئ التي نفذتها الجهة المطالبة تكاليف قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
A.12.8 A provision of $1,200, provides for the cost of overtime of staff during peak periods of document preparation. | UN | ألف-12-8 يغطي اعتماد مبلغ 200 1 دولار تكاليف العمل الإضافي للموظفين أثناء فترة ذروة إعداد الوثائق. |
The Division would also like to reduce recruitment time for electoral experts and reduce overtime costs associated with already overburdened staff. | UN | وتحبذ الشعبة أيضا خفض الزمن الذي تستغرقه عملية توظيف الخبراء الانتخابيين ، وخفض تكاليف العمل الإضافي المرتبط بعبء عمل الموظفين، الذي يفوق المعدل المعتاد بالفعل. |
The evidence indicates that the majority of the overtime costs was incurred after 2 March 1991. | UN | وتبين الأدلة أن أغلبية تكاليف العمل الإضافي تم تكبدها بعد 2 آذار/مارس 1991. |
The evidence provided for overtime costs indicates that all the overtime was performed during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 265- وتبين الأدلة المقدمة بشأن تكاليف العمل الإضافي أن كل العمل الإضافي أنجز خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
The effect of their manner of working is externalized to the text-processing units for those languages, however, which have by far the highest overtime costs. | UN | غير أن الآثار التي تترتب على طريقة عملها تتحول إلى وحدات تجهيز النصوص لتلك اللغات، التي تعتبر معدلات تكاليف العمل الإضافي بها، إلى حد بعيد، أعلى المعدلات. |
Many offices and departments have reported a boost in staff morale and work motivation, as well as lower overtime costs and a lower incidence of sick leave among participating staff. | UN | وقـــد أبلغ العديد من المكاتب والإدارات عن ارتفاع معنويات الموظفين، والحافز للعمل، فضلا عن تدني تكاليف العمل الإضافي وانخفاض عدد الإجازات الطبية التي يطلبها الموظفون المشاركون. |
Many offices and departments have reported a boost in staff morale and work motivation, as well as lower overtime costs and a lower incidence of sick leave among participating staff. | UN | وكثير من المكاتب والإدارات قد أبلغ عن ارتفاع معنويات الموظفين وحماسهم للعمل. فضلا عن انخفاض تكاليف العمل الإضافي وانخفاض معدل الإجازات المرضية فيما بين الموظفين المشاركين. |
195. Overtime. It is proposed that a provision of $5,000 be maintained to cover overtime costs to allow the Executive Office to meet deadlines inherent in the nature of work at Headquarters pertaining to backstopping required by peacekeeping operations. | UN | 195 - العمل الإضافي - يلزم مبلغ 000 5 دولار لتغطية تكاليف العمل الإضافي ليتاح للمكتب التنفيذي الوفاء بالمواعيد النهائية الملازمة لطبيعة عمل المقر فيما يتصل بالدعم الذي تتطلبه عمليات حفظ السلام. |
Luberef provided a monthly summary of its overtime costs from 2 August 1990 to 15 September 1991, and a payroll summary of overtime payments for the same period. | UN | 432- قدمت الشركة موجزاً شهرياً عن تكاليف العمل الإضافي التي تكبدتها من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 15 أيلول/سبتمبر 1991 وموجز كشف أجور العمل الإضافي عن نفس الفترة. |
Notwithstanding the Panel's specific request, Luberef did not provide evidence to support the assertion that its normal overtime costs prior to August 1990 had been zero. | UN | 433- وعلى الرغم من الطلب المحدد الصادر عن الفريق، لم تقدم الشركة أدلة لدعم تأكيدها أن تكاليف العمل الإضافي العادي قبل آب/أغسطس 1990 كان يعادل الصفر. |
The amount of Euro33,700 is proposed to cover overtime during urgent proceedings in the 2015-2016 biennium. | UN | ويُقترح مبلغ 700 33 يورو لتغطية تكاليف العمل الإضافي أثناء تناول الدعاوى القضائية العاجلة في فترة السنتين 2015-2016. |
14.38 The estimated amount of $71,400 would cover overtime and hospitality requirements for meetings of the Governing Council and its subsidiary organs. | UN | 14-38 وتُقدر تكاليف العمل الإضافي واحتياجات الضيافة لاجتماعات مجلس الإدارة وهيئاته الفرعية بمبلغ 400 71 دولار. |
Estimated expenditures from the fund in the biennium 2010-2011 are intended to provide for overtime and the fees and travel of consultants and experts. | UN | والغرض من النفقات التقديرية من الصندوق في فترة السنتين 2010-2011 هو تغطية تكاليف العمل الإضافي وأجور الاستشاريين والخبراء وسفرهم. |
The Claimant seeks to recover the costs of overtime and other staff expenses that it alleges it paid to civilian employees during the period from 2 August 1990 to 2 March 1991. | UN | ويسعى صاحب المطالبة إلى استعادة تكاليف العمل الإضافي والنفقات الأخرى للموظفين التي يدعي أنه دفعها للموظفين المدنيين أثناء الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991. |
A.4.12 Requirements of $3,200, reflecting an increase of $1,200, cover the cost of overtime expected to be incurred in periods of peak workload. | UN | ألف 4-12 تغطي الاحتياجات البالغ قدرها 200 3 دولار، والتي تعكس زيادة قدرها 200 1 دولار، تكاليف العمل الإضافي المتوقع حدوثه في فترات ذروة العمل. |
The overtime charges do not correspond with the duty rosters provided by IDEC. | UN | كما أن تكاليف العمل الإضافي غير مطابقة لسجلات الحضور التي قدمتها شركة إربد. |
28.24 Estimated requirements of $1,900 would provide overtime during peak workload periods including during emergency security situations. | UN | ٢٨-٢٤ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ١ دولار تكاليف العمل اﻹضافي خلال فترات ذروة عبء حجم العمل، بما في ذلك خلال الحالات اﻷمنية الطارئة. |
A.22.43 The amount of $9,100, reflecting a reduction of $400,300, provides for overtime for work beyond normal working hours during peak workload periods. | UN | ألف - 22-43 الاعتماد البالغ 100 9 دولار، الذي يعكس انخفاضا قدره 300 400 دولار، يغطي تكاليف العمل الإضافي اللازم بعد مواعيد العمل العادية خلال الفترات التي يبلغ فيها حجم العمل ذروته. |