"تكاليف المعاملات في" - Translation from Arabic to English

    • transaction costs in
        
    • transaction costs of
        
    • transaction costs for
        
    • transaction cost
        
    • of transaction costs
        
    The second relates to the level and nature of transaction costs in the aid delivery system. UN وأما العامل الثاني فيتصل بمستوى ونوع تكاليف المعاملات في نظام تقديم المعونة.
    During the pilot phase, transaction costs in the United Nations were not reduced and even increased UN ضئيل أثناء المرحلة التجريبية، لم تنخفض تكاليف المعاملات في الأمم المتحدة، بل إنها ارتفعت
    Has UNDP participation led to increased rationality, cost-effectiveness and reduced transaction costs in the management of development assistance? Has it freed up capacities? UN هل أفضت مشاركة البرنامج الإنمائي إلى زيادة المعقولية والفعالية من حيث التكاليف وخفضت تكاليف المعاملات في إدارة المساعدة الإنمائية؟ هل حررت قدرات؟ وإذا كان الأمر كذلك فكيف؟
    At the same time, the transaction costs of the UNDAF process are still high. UN وفي ذات الوقت، ما زالت تكاليف المعاملات في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مرتفعة.
    It was felt that this could lead to reduced transaction costs for national reporting, natural resource accounting and decision-making. UN وقد ارتُئي أنّ ذلك سيُتيح خفض تكاليف المعاملات في مجال الإبلاغ الوطني وحساب الموارد الطبيعية واتخاذ القرارات بشأنها.
    It also stressed the need for greater coherence and coordination within the United Nations of country-level activities as a means of reducing transaction costs in recipient countries and increasing the efficiency of aid. UN كما شدَّد الاجتماع على الحاجة إلى زيادة التماسك والتنسيق في أنشطة الأمم المتحدة المضطلع بها على الصعيد القطري كوسيلة لتقليل تكاليف المعاملات في البلدان المستفيدة ولزيادة كفاءة المعونة.
    - transaction costs in international trade can be substantially diminished by an adequate use of information technologies; UN - يمكن خفض تكاليف المعاملات في التجارة الدولية إلى حد كبير باستخدام تكنولوجيات المعلومات استخداماً ملائماً؛
    9. To lower transaction costs in international trade, one needs to consider commercial operations in their entirety. UN ٩- ولتخفيض تكاليف المعاملات في التجارة الدولية تلزم دراسة العمليات التجارية بكاملها.
    (b) Reducing transaction costs in international trade; UN (ب) خفض تكاليف المعاملات في التجارة الدولية؛
    The United Nations system is requested to further clarify, standardize and harmonize the concepts, practices and cost classifications related to transaction cost and cost recovery, so that changes in transaction costs in Delivering as One programme pilot countries can be measured and reported. UN ويُطلب من منظومة الأمم المتحدة، أن تواصل توضيح وتوحيد وتنسيق المفاهيم والممارسات وتصنيفات التكاليف ذات الصلة بتكاليف المعاملات واسترداد التكاليف بحيث يمكن قياس التغييرات في تكاليف المعاملات في البلدان الرائدة المستفيدة من برنامج توحيد الأداء والإبلاغ عنها.
    Lack of credit or insurance, high transaction costs in output and input markets and limited access to information because of poor communications and transportation infrastructure constrain the productivity of households in developing countries, especially those dependent on agriculture for a living. UN إن الافتقار إلى القروض أو إلى التأمين، وارتفاع تكاليف المعاملات في أسواق المدخلات والمخرجات، ومحدودية إمكانية الحصول على معلومات بسبب سوء الاتصالات وإعاقة البنية التحتية للمواصلات إنتاجية الأسر المعيشية في البلدان النامية، وخاصة البلدان التي تعتمد على الزراعة لكسب قوتها.
    30. transaction costs in the United Nations system are not defined, tracked, documented or measured systematically, which has hindered the efforts to harmonize cost-recovery policies and practices. UN 30 - تكاليف المعاملات في منظومة الأمم المتحدة ليست معرفةً ولا يجري تتبعها أو توثيقها أو قياسها بصورة منهجية، مما يعرقل الجهود الرامية إلى مواءمة سياسات وممارسات استرداد التكاليف.
    While there is some evidence to suggest these initiatives led to reduced transaction costs for governments and more systematic collaboration among United Nations agencies, UNICEF together with other agencies will be undertaking a study on transaction costs in 2010. UN وفي حين تشير بعض الأدلة إلى أن هذه المبادرات أدت إلى تخفيض تكاليف المعاملات بالنسبة إلى الحكومات وإلى جعل التعاون بين وكالات الأمم المتحدة أكثر انتظاما، فإن اليونيسيف ستجري، بالتعاون مع وكالات أخرى، دراسة عن تكاليف المعاملات في عام 2010.
    69. Despite the advances in effective development cooperation practices, recipient countries still face the challenges of duplication, fragmentation and high transaction costs in their interaction with the myriad health partnerships that have emerged during the past two decades. UN ٦٩ - وعلى الرغم من التقدم المحرز في ممارسات التعاون الإنمائي الفعال، فلا تزال البلدان المستفيدة تواجه تحديات الازدواجية والتجزؤ وارتفاع تكاليف المعاملات في تفاعلها مع الشراكات الصحية العديدة التي ظهرت خلال العقدين الماضيين.
    66. Reducing the transaction costs in financing the transition to sustainable land management by simplifying the rules and exploiting economies of scale remains a challenge in the wide-scale adoption of innovative financing mechanisms such as payments for carbon sequestration. UN 66 - ولا يزال خفض تكاليف المعاملات في تمويل الانتقال إلى الإدارة المستدامة للأراضي بتبسيط القواعد واستغلال وفورات الحجم يمثل تحديا في اعتماد آليات تمويل مبتكرة على نطاق واسع مثل دفع تكاليف امتصاص الكربون.
    A view was expressed that, even if it were possible to design a benefit-sharing regime that encompassed all marine genetic resources and all uses across different sectors, the transaction costs of such a system might be so high that they might impede research and developments from which humanity at large benefited. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه حتى إذا أمكن وضع نظام لتقاسم المنافع يشمل جميع الموارد الجينية البحرية وجميع استخداماتها في مختلف القطاعات، فإن تكاليف المعاملات في إطار هذا النظام قد تكون جد مكلفة لدرجة قد تعوق إجراء الأبحاث وتحقيق التطورات التي تعود بالنفع على البشرية بأجمعها.
    The lack of proper storage, the degraded roads, and technical training increase the transaction costs of local markets. UN كما يؤدي الافتقار إلى طرق التخزين المناسبة، وتدهور الطرق، والتدريب التقني، إلى زيادة تكاليف المعاملات في الأسواق المحلية.
    India would therefore judge reform proposals by their impact on the ground, by the resultant improvement in the effectiveness of the system and by the impact on transaction costs for the United Nations development system. UN ولذلك، ستحكم الهند على المقترحات المتعلقة بالإصلاحات من آثارها على أرض الواقع، وما ينتج عنها من تحسن في فعالية النظام وأثرها على تكاليف المعاملات في منظومة الأمم المتحدة الإنمائية.
    The work on harmonizing transaction cost models has continued in 2011, and in 2012 the United Nations Development Group and the High-level Committee on Management expect to develop simple tools to help measure transaction costs. UN واستمر العمل على مواءمة نماذج تكلفة المعاملات في عام 2011، وتتوقع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى تطوير أدوات بسيطة للمساعدة في قياس تكاليف المعاملات في عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more